Page 425 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4234-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
●Lorsqu’un véhicule est garé derrière la place de stationnement choisie, il
pourrait ne pas être détecté en raison de la distance. De plus, en fonction de
la forme du véhicule et d’autres facteurs, il se peut que la portée de détec-
tion soit plus courte ou que la détection soit impossible.
● Il est possible que le système simple et perfectionné d’aide au stationne-
ment ne fonctionne pas si une grille, de la tôle larmée ou des matériaux
similaires sont détectés sur la surface de l’espace de stationnement.
●
Des objets autres que des véhicules
garés, comme des poteaux et des murs,
pourraient ne pas être détectés. En
outre, même si ces objets pouvaient être
détectés, le véhicule pourrait dévier de
sa trajectoire vers la place de stationne-
ment choisie.
Poteaux
Mur
● En outre, le véhicule pourrait dévier de
sa trajectoire vers la place de stationne-
ment choisie lorsqu’un piéton, etc., est
détecté.
Piéton
1
2
1
Page 426 of 855

424
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ne vous fiez pas uniquement au système simple et perfectionné d’aide au
stationnement. Comme avec les véhicules qui n’en sont pas dotés, avan-
cez et reculez prudemment tout en confirmant directement que la zone qui
vous entoure et la zone située à l’arrière du véhicule ne présentent aucun
danger.
● Ne reculez pas tout en regardant l’écran multifonction. Si vous reculiez en
ne regardant que l’écran du moniteur, vous pourriez provoquer une colli-
sion ou un accident, car l’image affichée sur l’écran du moniteur pourrait
ne pas refléter les conditions réelles. Lorsque vous reculez, assurez-vous
de vérifier visuellement la zone qui vous entoure ainsi que la zone située à
l’arrière du véhicule, avec et sans le rétroviseur.
● Avancez et reculez lentement tout en enfonçant la pédale de frein pour
contrôler la vitesse du véhicule.
● Si vous avez l’impression que le véhicule risque de heurter un piéton, un
autre véhicule ou tout autre obstacle, arrêtez-le en enfonçant la pédale de
frein, puis appuyez sur le contacteur S-APGS pour désactiver le système.
● Utilisez le système dans un parc de stationnement dont la chaussée est
plane.
● Observez les précautions suivantes, car le volant tourne automatiquement
pendant que le système est en fonction.
• Une cravate, un foulard, votre bras, etc., pourraient se coincer dans le
volant. Ne laissez pas le haut du corps près du volant. De plus, ne lais-
sez pas d’enfants près du volant.
• Si vous avez des ongles longs, vous risquez de vous blesser lorsque le volant tourne.
• En cas d’urgence, arrêtez le véhicule en enfonçant la pédale de frein,
puis appuyez sur le contacteur S-APGS pour désactiver le système.
● Confirmez toujours qu’il y a suffisamment d’espace avant de tenter de
garer le véhicule et de faire fonctionner le système.
Page 427 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4254-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas le système dans les situations suivantes, car il pourrait ne
pas être en mesure de vous guider correctement jusqu’à la place de sta-
tionnement choisie et provoquer un accident.
• À un endroit qui n’est pas un parc de stationnement
• Dans un parc de stationnement qui n’est pas asphalté (chaussée faite
de sable ou de gravier) et dont les espaces de stationnement ne sont
pas délimités
• Dans un parc de stationnement en pente ou dont la chaussée est val-
lonnée
• Sur une route glacée, enneigée ou glissante
• Si l’asphalte est en train de fondre en raison de la chaleur ambiante
• S’il y a un obstacle entre le véhicule et la place de stationnement choi- sie
• Utilisation des chaînes antidérapantes ou d’un pneu de secours com-
pact (si le véhicule en est doté)
● N’utilisez pas un pneu autre que celui fourni par le fabricant. Le système
pourrait ne pas fonctionner correctement. Lorsque vous remplacez les
pneus, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Le système pourrait ne pas être en mesure de positionner le véhicule à
l’emplacement choisi dans les situations suivantes.
• Les pneus sont très usés ou la pression de gonflage des pneus est
basse
• Le véhicule transporte une charge très lourde
• Le véhicule est incliné parce que des bagages, etc., ont été placés d’un seul côté du véhicule
• Des dispositifs chauffants ont été installés dans le parc de stationne- ment pour éviter la formation de glace sur la chaussée.
Dans toute autre situation où la position prévue par le système et la posi-
tion réelle du véhicule diffèrent gr andement, faites vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
● Assurez-vous d’observer les précautions suivantes relatives au mode
d’aide à la sortie d’un stationnement en parallèle.
Le mode d’aide à la sortie d’un stationnement en parallèle est une fonc-
tion que vous utilisez pour sortir d’une place de stationnement en paral-
lèle. Toutefois, vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser cette
fonction si des obstacles ou des piétons étaient détectés devant le véhi-
cule. N’utilisez cette fonction que pour sortir d’une place de stationnement
en parallèle. Si jamais le volant tournait automatiquement, désactivez le
système à l’aide du contacteur S-APGS ou tournez le volant pour arrêter
la commande automatique.
Page 428 of 855

426
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
●Si le mode d’aide à la sortie d’un stationnement en parallèle était utilisé
par erreur dans les situations suivantes, le véhicule risquerait de heurter
un obstacle.
La fonction de sortie est utilisée pour rouler dans une trajectoire où l’on
retrouve un obstacle, mais cet obstacle n’a pas été détecté par les cap-
teurs latéraux (par exemple lorsque le véhicule est garé à côté d’un
poteau).
● Observez les précautions suivantes, car les capteurs pourraient ne plus
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident.
• N’exposez pas les capteurs à un choc violent, en les heurtant, etc. Les
capteurs pourraient ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous lavez le véhicule à l’aide d’un lave-auto à haute pression, ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les capteurs. L’équipement
pourrait ne pas fonctionner correctement si l’eau sous pression le heur-
tait violemment. Si le pare-chocs du véhicule était soumis à un impact,
l’équipement pourrait ne plus fonctionner correctement en raison d’une
défaillance du capteur. Faites vérifier le véhicule chez votre conces-
sionnaire Toyota.
● Dans les situations suivantes, les capteurs pourraient ne pas fonctionner
correctement et provoquer un accident. Conduisez prudemment.
• Les obstacles situés dans les zones latérales ne pourront pas être
détectés tant que le balayage de ces zones ne sera pas terminé.
(P. 371)
• Même après avoir effectué le balayage des zones latérales, des obs-
tacles comme d’autres véhicules, des piétons ou des animaux qui
approchent des côtés du véhicule ne pourront pas être détectés.
• Le capteur est gelé (s’il dégèle, le système reviendra à la normale).
Un message d’avertissement peut s’afficher à des températures très
basses, car le capteur est gelé et ne peut pas détecter les véhicules
garés.
• Le capteur est obstrué par une main.
• Le véhicule est fortement incliné.
• La température est extrêmement chaude ou froide.
• Le véhicule roule sur une route vallonnée, dans une pente, sur du gra- vier, dans une zone où l’herbe est haute, etc.
• Une source d’ultrasons est à proximité, comme le klaxon ou les cap-
teurs d’un autre véhicule, le moteur d’une moto ou les freins pneuma-
tiques d’un gros véhicule.
• De fortes averses de pluie ou de l’eau éclaboussent le véhicule.
• Le capteur peut avoir dévié de son angle habituel lorsque l’aide au sta-
tionnement a démarré, même si un véhicule est garé dans la place de
stationnement choisie. Faites vérifier le véhicule chez votre concession-
naire Toyota.
• N’installez pas d’accessoires à portée de détection des capteurs.
Page 429 of 855

427
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Système de moniteur de rétrovision
L’image arrière s’affiche lorsque le levier sélecteur de vitesses est en
position R et que le contacteur d’alimentation est en mode ON.
Le système de moniteur de rétrovision est désactivé lorsque le levier
sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que R.
*: L’image est affichée dans la moitié supérieure de l’écran. Une image noireest affichée dans la moitié inférieure, mais il ne s’agit pas d’une anomalie.
Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en
affichant une image de la zone à l’arrière du véhicule avec des
lignes de guidage fixes à l’écran pendant la marche arrière, par
exemple lorsque vous garez le véhicule.
Les illustrations d’écran utilisées dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer des images réellement affichées à
l’écran.
Véhicules non dotés d’un écran
de 11,6 poucesVéhicules dotés d’un écran de
11,6 pouces
*
Page 430 of 855
428
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Description de l’écran
L’écran du système de moniteur de rétrovision s’affichera si le
levier sélecteur de vitesses est placé en position R alors que le
contacteur d’alimentation est en mode ON.
Ligne de guidage d’extension de largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne
droite.
La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle du véhicule.
Ligne de guidage du centre du véhicule
Cette ligne représente le centre du véhicule estimé sur le sol.
Ligne de guidage de distance
Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extrémité du
pare-chocs.
Ligne de guidage de distance
Affiche un point situé à environ 3 ft. (1 m) (bleu) de l’extrémité du pare-
chocs.
Utilisation du système de moniteur de rétrovision
1
2
3
4
Page 431 of 855
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4294-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Zone affichée à l’écran
Le système de moniteur de
rétrovision affiche une image
de la vue de la zone à l’arrière
du véhicule à partir du pare-
chocs.
La procédure de réglage de
l’image de l’écran du système
de moniteur de rétrovision est
la même que celle du réglage
de l’écran. (P. 466)
• La zone affichée à l’écran peut
varier selon l’orientation du véhi-
cule.
• Les objets proches des coins du pare-chocs ou situés sous le pare-
chocs ne sont pas affichés.
• La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances représentées sur l’image affichée à l’écran diffèrent des distances réelles.
• Il se peut que le moniteur n’affiche pas les objets situés plus haut que la caméra.
Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision
Coins du pare-chocs
Page 432 of 855

430
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Caméra du système de moniteur de rétrovision
La caméra du système de
moniteur de rétrovision est
située comme indiqué sur
l’illustration.
●Utilisation de la caméra
L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qua-
lité lorsque de la saleté ou une substance étrangère (comme des
gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra.
Dans ce cas, rincez-la avec une grande quantité d’eau, puis
essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un chiffon doux et
humide.
■Différences entre l’écran et la véritable route
Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de gui-
dage de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux
lignes de démarcation de l’espace de stationnement, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous de procéder à une vérification
visuelle.
Il se peut que les distances entre les lignes de guidage de largeur
du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de
l’espace de stationnement ne soient pas égales, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous de procéder à une vérification
visuelle.
Les lignes de guidage de distance se rapportent à des chaussées
planes. Dans tous les cas suivants, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage fixes affichées à l’écran et la distance/
trajectoire réelle sur la route.