66
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Když uvolňujete přezku, dětský zádržný
systém může povyskočit nahoru z důvo-
du zvednutí sedáku. Rozepněte přezku,
přičemž držte dětský zádržný systém
dole.
Jakmile se začne bezpečnostní pás au-
tomaticky navíjet, vraťte ho pomalu do
uložené polohy.
■Když instalujete dětský zádržný systém
K instalaci dětského zádržného systému
můžete potřebovat blokovací svorku. Řiďte se pokyny výrobce tohoto systé-
mu. Pokud váš dětský zádržný systém
neobsahuje blokovací svorku, můžete si následující položku zakoupit u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu: Blokovací svorka
pro dětský zádržný systém
(Díl č. 73119-22010)
■Spodní úchyty ISOFIX (dětský
zádržný systém ISOFIX)
Vnější zadní sedadla jsou vybavena
spodními úchyty. (Na sedadlech
jsou umístěny značky označující po-
lohu úchytů.)
■Instalace pomocí spodních
úchytů ISOFIX (dětský zádržný
systém ISOFIX)
Nainstalujte dětský zádržný systém
podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém ne-
spadá do kategorie "universal"
(nebo nemůžete najít informace
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Nedovolte dětem hrát si s bezpeč-
nostním pásem. Pokud se pás
omotá kolem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným
zraněním, která mohou skončit
smrtí. Pokud k tomu dojde a přezku není možné rozepnout, měly by být
k přestřižení pásu použity nůžky.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly
bezpečně zajištěny a aby pás nebyl
překroucen.
●Zakývejte dětským zádržným systé-
mem doleva a doprava, a dopředu a dozadu, abyste se ujistili, že je
bezpečně upevněn.
●Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistěte, aby byl ramen-
ní pás umístěn přes střed ramene
dítěte. Pás by měl vést mimo krk dí-těte, ale ne tak, aby mu padal z ra-
mene.
●Postupujte podle všech instalač-
ních pokynů výrobce dětského zá-
držného systému.
Dětský zádržný systém
upevněný pomocí spodních
úchytů ISOFIX
71
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
•Při tísňovém volání systém činí opa-kované pokusy o spojení s řídicím centrem eCall. Pokud se však sys-tém nemůže spojit s řídicím centrem eCall z důvodu špatného příjmu radiových vln, systém se nemůže připojit k mobilní síti a volání může být ukončeno bez připojení. Červe-ný indikátor bude blikat přibližně 30 sekund, aby signalizoval toto od-pojení.
●Pokud napětí akumulátoru pokles-ne nebo je přerušeno, systém ne-musí být schopen spojení s řídicím centrem eCall.
■Když je systém tísňového volání vyměněn za nový
Systém tísňového volání by měl být zaregistrován. Kontaktujte kteréhoko-liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehli-vý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.Funkce tohoto systému je pomoci vám uskutečnit tísňové volání v pří-padě nehod, jako jsou dopravní ne-hody nebo náhlé zdravotní nouzové situace, a systém žádným způso-bem nechrání řidiče ani cestující. Jezděte bezpečně a z důvodu vaší bezpečnosti buďte vždy připoutáni bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo jiné neobvyklé zápachy, opusťte vo-zidlo a odejděte ihned do bezpečné oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když systém funguje normálně, systém provede tísňové volání. Systém pro-vede tísňové volání také tehdy, když do vozidla narazí něco zezadu nebo se vozidlo převrátí, i když se airbagy nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-dějte tísňové volání během jízdy.Volání během jízdy může způsobit nesprávné ovládání volantu, což může vést k nečekaným nehodám.Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-nost ve svém okolí předtím, než uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte předepsané pojistky. Použití jiných pojistek může způsobit jiskření nebo kouř v obvodu a může to vést k po-žáru.
●Používání systému, který vydává kouř nebo neobvyklý zápach může způsobit požár. Ihned přestaňte sys-tém používat a konzultujte to s kte-rýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo v kte-rémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS" žád-né tekutiny atd., a nevystavujte ho ná-
razům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-
čítka "SOS", reproduktoru nebo
mikrofonu během tísňového volá-ní nebo manuální údržbové kont-
role
Nemusí být možné provést tísňová vo-lání, ověření stavu systému nebo ko-
munikovat s operátorem řídicího
centra eCall. Pokud dojde k poškození některého výše uvedeného vybavení,
konzultujte to s kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem To y o t a , n e b o v k t e rémkoliv spolehli-
vém servisu.
110
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
*1: Tyto kontrolky se rozsvítí, když je spí-
nač motoru zapnut do ZAPNUTO,
aby signalizovaly, že je prováděna
kontrola systému. Zhasnou po na-
startování motoru, nebo po několika
sekundách. Systém může mít poru-
chu, pokud se kontrolky nerozsvítí
nebo nezhasnou. Nechte vozidlo pro-
hlédnout kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem.
*2:Tato kontrolka se rozsvítí na multiin-
formačním displeji.
Výstražná kontrolka ABS*1
( oS.601)
Výstražná kontrolka systému
Brake Override/Výstražná
kontrolka Drive-Start
Control*2 ( oS.601)
(Červená)
Výstražná kontrolka systé-
mu elektrického posilovače
řízení*1 ( oS.602)
(Žlutá)
Výstražná kontrolka systé-
mu elektrického posilovače
řízení*1 ( oS.602)
Výstražná kontrolka nízké hladiny paliva ( oS.602)
Kontrolka bezpečnostních
pásů řidiče a spolujezdce vpředu ( oS.602)
Kontrolky bezpečnost-ních pásů cestujících
vzadu ( oS.602)
Výstražná kontrolka tlaku
pneumatik*1 (je-li ve výbavě)
( oS.603)
(Oranžová)
Indikátor LTA (je-li ve výbavě)
( oS.603)
Indikátor LDA (je-li ve výbavě) ( oS.603)
(Bliká)
Indikátor zrušení Stop
& Start*1 (je-li ve výbavě)
( oS.605)
(Bliká)
Indikátor vypnutí parkovacího
asistenta*1 (je-li ve výbavě)
( oS.604)
(Bliká)
Indikátor vypnutí RCTA*1
(je-li ve výbavě) ( oS.605)
(Bliká)
Indikátor vypnutí PKSB*1
(je-li ve výbavě) ( oS.604)
(Bliká nebo svítí)
Výstražná kontrolka PCS*1
(je-li ve výbavě) ( oS.605)
Indikátor prokluzu*1
( oS.605)
(Bliká)
Indikátor parkovací brzdy
( oS.605)
(Bliká)
Indikátor činnosti přidržení
brzdy*1 ( oS.606)
(Oranžová)
Indikátor iMT*1 (je-li ve výba-
vě) ( oS.606)
VÝSTRAHA
■Pokud se nerozsvítí výstražná
kontrolka bezpečnostního sys-
tému
Pokud by se kontrolky bezpečnostní-
ho systému, jako jsou výstražné kont-
rolky ABS a SRS, nerozsvítily při
nastartování motoru, znamenalo by to, že tyto systémy nejsou schopny
vás ochránit při nehodě, což může mít
za následek smrtelná nebo vážná zranění. Pokud k tomu dojde, nechte
vozidlo ihned prohlédnout kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servi-sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh-
livým servisem.
112
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
*1:Tyto kontrolky se rozsvítí, když je spí-
nač motoru zapnut do ZAPNUTO,
aby signalizovaly, že je prováděna
kontrola systému. Zhasnou po na-
startování motoru, nebo po několika
sekundách. Systém může mít poru-
chu, pokud se kontrolky nerozsvítí
nebo nezhasnou. Nechte vozidlo pro-
hlédnout kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem.
*2:Tato kontrolka se rozsvítí, když je
systém vypnutý.
*3:V závislosti na provozním stavu se
barva a stav svícení/blikání kontrolky
mění.
*4:Vozidla bez funkce RCTA:
Pro ověření činnosti se indikátory BSM
na vnějších zpětných zrcátkách rozsvítí
v následujících situacích:
• Když je spínač motoru v ZAPNU-
TO, funkce BSM je zapnuta na
na multiinformačním displeji,
•Když je funkce BSM zapnuta na
na multiinformačním displeji,
spínač motoru je v ZAPNUTO.
Pokud systém funguje správně, indiká-
tory BSM na vnějších zpětných zrcát-
kách po několika sekundách zhasnou.
Pokud se indikátory BSM na vnějších
zpětných zrcátkách nerozsvítí nebo ne-
zhasnou, systém může mít poruchu.
Pokud k tomu dojde, nechte vozidlo pro-
hlédnout kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
*5:Vozidla s funkcí RCTA:
Tyto kontrolky se rozsvítí, když je spínač
motoru zapnut do ZAPNUTO, aby
signalizovaly, že je prováděna kontrola
systému. Zhasnou po nastartování mo-
toru, nebo po několika sekundách. Sys-
tém může mít poruchu, pokud se
kontrolky nerozsvítí nebo nezhasnou.
Nechte vozidlo prohlédnout kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem.
*6:Tato kontrolka se rozsvítí na vnějších
zpětných zrcátkách.
*7:Tato kontrolka se rozsvítí na multiin-
formačním displeji.
*8: Když je venkovní teplota přibližně
3°C nebo nižší, tento indikátor bude
blikat přibližně 10 sekund, pak zůsta-
ne svítit.
*9:Tato kontrolka se rozsvítí na středním
panelu.
Indikátor jízdního režimu Eco
( oS.435)
Indikátor režimu Sport ( oS.435)
(Zelená)
Indikátor iMT (je-li ve výbavě)
( oS.274)
114
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
■Zobrazení venkovní teploty
●V následujících situacích nemusí být
zobrazena správná venkovní teplota, nebo změna zobrazení může trvat
déle než normálně:
•Při zastavení nebo jízdě nízkou rych-lostí (méně než 25 km/h)
• Když se venkovní teplota náhle změní
(při vjezdu/výjezdu z garáže nebo tu-nelu atd.)
●Když se zobrazí "--" nebo "E", systém může mít poruchu. Zavezte vozidlo ke
kterémukoliv autorizovanému prodej-
ci nebo do servisu Toyota, nebo do kteréhokoliv spolehlivého servisu.
■Displej z tekutých krystalů
oS.124
■Přepínání zobrazení
Stiskněte tlačítko přepnutí zobrazení,
až se zobrazí požadovaná položka.
■Zobrazené položky
zCelkové počítadlo kilometrů
Zobrazuje celkovou vzdálenost, kterou
vozidlo ujelo.
zDenní počítadlo A/denní počíta-
dlo B
Zobrazuje vzdálenost, kterou vozidlo
ujelo od posledního vynulování počíta-
dla. Denní počítadla A a B se používají
pro záznam a zobrazení různých vzdá-
leností nezávisle na sobě.
Pro vynulování zobrazte požadované
denní počítadlo a stiskněte a podržte
tlačítko přepnutí zobrazení.
zOvládání osvětlení přístrojového
panelu
Zobrazuje ovládání osvětlení přístrojo-
vého panelu.
VÝSTRAHA
■Informační displej při nízkých
teplotách
Nechte interiér vozidla ohřát před po-
užíváním informačního displeje z te-
kutých krystalů. Při extrémně nízkých teplotách může monitor informačního
displeje reagovat pomaleji a změny
zobrazení mohou být opožděné.
Například, mezi přeřazením řidičem
a zobrazením nového čísla převodo-vého stupně na displeji bude prodle-
va. Tato prodleva by mohla způsobit,
že řidič znovu podřadí, což způsobí nadměrné brzdění motorem a eventu-
álně nehodu, mající za následek smrt
nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození mo-
toru a jeho součástí
●Nenechávejte ručičku otáčkoměru dosáhnout červené oblasti, která
signalizuje maximální otáčky
motoru.
●Motor se může přehřívat, pokud je ukazatel teploty chladicí kapaliny
v červené oblasti (H). V tom přípa-
dě ihned vozidlo zastavte na bez-pečném místě a až motor úplně
vychladne, zkontrolujte ho.
( oS.642)
Zobrazení celkového a den-
ního počítadla kilometrů
116
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Automatické seřízení po-
mocí GPS", abyste ho zapnuli.
■Manuální seřízení hodin
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Auto adjust by GPS" (Au-
tomatické seřízení pomocí GPS),
abyste ho vypnuli.
6Seřiďte zobrazený čas.
zHodina: Zvolte "+" nebo "-"
u "Hours" (Hodiny), abyste nasta-
vili hodinu.
zMinuta: Zvolte "+" nebo "-"
u "Minutes" (Minuty), abyste na-
stavili minutu.
z":00": Zvolte pro nastavení hodin
na začátek nejbližší hodiny.
Např.,
1:00 až 1:29 o 1:00
1:30 až 1:59 o 2:00
■Nastavení časového pásma
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Time zone" (Časové pás-
mo).
Zvolte požadované časové pásmo.
■Nastavení letního času
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Daylight saving time"
(Letní čas) a pak zapnout/
vypnout.
■Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým/24hodinovým formátem
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "24-Hour time format"
(24hodinový formát času) a pak
zapnout/vypnout.
Když je funkce nastavena na vypnuto,
hodiny zobrazí 12hodinový formát času.
■Obrazovka nastavení hodin (vozi-
dla s navigačním/multimediálním systémem)
Pokud se zobrazí "Clock" : 00", když je
zvoleno na multiinformačním disple-
ji, systém může mít poruchu. Nechte
vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem To y o t a , n e b o k t e r ý mkoliv spolehlivým
servisem.
120
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
■Zobrazení venkovní teploty
●V následujících situacích nemusí být
zobrazena správná venkovní teplota, nebo změna zobrazení může trvat
déle než normálně:
•Při zastavení nebo jízdě nízkou rych-lostí (méně než 25 km/h)
• Když se venkovní teplota náhle změní
(při vjezdu/výjezdu z garáže nebo tu-nelu atd.)
●Když se zobrazí "--" nebo "E", systém může mít poruchu. Zavezte vozidlo ke
kterémukoliv autorizovanému prodej-
ci nebo do servisu Toyota, nebo do kteréhokoliv spolehlivého servisu.
■Displej z tekutých krystalů
oS.124
■Přizpůsobení
Přístroje a ukazatele je možné přizpůso-
bit na na multiinformačním displeji.
( oS.128)
■Přepínání zobrazení
Stiskněte tlačítko přepnutí zobrazení,
až se zobrazí požadovaná položka.
■Zobrazené položky
zCelkové počítadlo kilometrů
Zobrazuje celkovou vzdálenost, kterou
vozidlo ujelo.
zDenní počítadlo A/denní počíta-
dlo B
Zobrazuje vzdálenost, kterou vozidlo
ujelo od posledního vynulování počíta-
dla. Denní počítadla A a B se používají
pro záznam a zobrazení různých vzdá-
leností nezávisle na sobě.
Pro vynulování zobrazte požadované
denní počítadlo a stiskněte a podržte
tlačítko přepnutí zobrazení.
VÝSTRAHA
■Informační displej při nízkých teplotách
Nechte interiér vozidla ohřát před po-užíváním informačního displeje z te-kutých krystalů. Při extrémně nízkých teplotách může monitor informačního displeje reagovat pomaleji a změny zobrazení mohou být opožděné.
Například, mezi přeřazením řidičem a zobrazením nového čísla převodo-vého stupně na displeji bude prodle-va. Tato prodleva by mohla způsobit, že řidič znovu podřadí, což způsobí nadměrné brzdění motorem a eventu-álně nehodu, mající za následek smrt nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození moto-ru a jeho součástí
●Nenechávejte ručičku otáčkoměru dosáhnout červené oblasti, která signalizuje maximální otáčky motoru.
●Motor se může přehřívat, pokud je ukazatel teploty chladicí kapaliny v červené oblasti (H). V tom případě ihned vozidlo zastavte na bezpeč-ném místě a až motor úplně vy-chladne, zkontrolujte ho. ( oS.642)
Zobrazení celkového a den-
ního počítadla kilometrů
122
COROLLA_TMUK_EE_CZ
2-1. Přístrojová deska
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Automatické seřízení po-
mocí GPS", abyste ho zapnuli.
■Manuální seřízení hodin
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Auto adjust by GPS" (Au-
tomatické seřízení pomocí GPS),
abyste ho vypnuli.
6Seřiďte zobrazený čas.
zHodina: Zvolte "+" nebo "-"
u "Hours" (Hodiny), abyste nasta-
vili hodinu.
zMinuta: Zvolte "+" nebo "-"
u "Minutes" (Minuty), abyste na-
stavili minutu.
z":00": Zvolte pro nastavení hodin
na začátek nejbližší hodiny.
Např.,
1:00 až 1:29 o 1:00
1:30 až 1:59 o 2:00
■Nastavení časového pásma
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Time zone" (Časové
pásmo).
Zvolte požadované časové pásmo.
■Nastavení letního času
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "Daylight saving time"
(Letní čas) a pak zapnout/
vypnout.
■Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým/24hodinovým formátem
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce "MENU" (NABÍDKA).
3Zvolte "General" (Obecné) na
obrazovce "Setup".
4Zvolte "Clock" (Hodiny).
5Zvolte "24-Hour time format"
(24hodinový formát času) a pak
zapnout/vypnout.
Když je funkce nastavena na vypnuto,
hodiny zobrazí 12hodinový formát času.
■Obrazovka nastavení hodin (vozi-
dla s navigačním/multimediálním systémem)
Pokud se zobrazí "Clock" : 00", když je
zvoleno na multiinformačním disple-
ji, systém může mít poruchu. Nechte
vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem To y o t a , n e b o k t e r ý mkoliv spolehlivým
servisem.