7
COROLLA_TMUK_EL
Si noti che questo manuale è valido per
tutti i modelli e descrive tutti i relativi
equipaggiamenti, compresi quelli opzio-
nali. È possibile perciò che si trovino
alcune spiegazioni relative a equipag-
giamenti non presenti sul proprio vei-
colo.
Tutte le caratteristiche descritte in que-
sto manuale sono state aggiornate al
momento della stampa. Tuttavia, poi-
ché Toyota si impegna a migliorare
costantemente i suoi prodotti, si riserva
il diritto di apportare modifiche in qualsi-
asi momento senza preavviso.
A seconda delle caratteristiche, è pos-
sibile che l'equipaggiamento del veicolo
mostrato in figura sia diverso da quello
del proprio veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponi-
bili, per i veicoli Toyota, ricambi e
accessori originali Toyota e una vasta
gamma di altre parti di ricambio e
accessori non originali. Qualora si
renda necessario sostituire un compo-
nente o un accessorio originale Toyota
del veicolo, Toyota raccomanda di uti-
lizzare componenti o accessori originali
Toyota. Possono anche essere utilizzati
componenti o accessori di qualità ana-
loga. Toyota non si assume alcuna
responsabilità e non fornisce copertura
di garanzia per parti o accessori che
non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o l'installazione di tali
parti. Inoltre, i danni o i problemi di pre-
stazioni derivanti dall'uso di ricambi o
accessori non originali Toyota potreb-
bero non essere coperti da garanzia.
L'installazione di un sistema di trasmis-
sione RF nel veicolo potrebbe interfe-
rire con sistemi elettronici, quali:
Sistema d'iniezione carburante
multiport/sistema d'iniezione carbu-
rante multiport sequenziale
Toyota Safety Sense (se presente)
Sistema regolatore della velocità di
crociera (se presente)
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile, riguardo alle misure
precauzionali o alle istruzioni speciali
per l'installazione di un sistema di tra-
smissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni dell'antenna e le disposi-
zioni per l'installazione di trasmettitori
RF sono disponibili su richiesta presso
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
Il veicolo è dotato di computer sofisticati
che registrano determinati dati, ad
A scopo informativo
Manuale di uso e manutenzione
principale
Accessori, ricambi e modifiche
del veicolo Toyota
Installazione di un sistema di
trasmissione RF
Registrazione dei dati del vei-
colo
8
COROLLA_TMUK_EL
esempio:
I dati registrati variano in base al livello
di equipaggiamento del veicolo e le
opzioni in dotazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, e registrano imma-
gini all’esterno del veicolo solamente in
determinate situazioni.
• Regime motore/Velocità motore elet-
trico (velocità motore di trazione)
• Stato dell'acceleratore
• Stato dei freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida, quali l’ABS e il
sistema pre-collisione
Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati in que-
sto computer per diagnosticare malfunziona-
menti, svolgere attività di ricerca e sviluppo
e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati,
tranne:
• Con il consenso del proprietario del vei- colo o con il consenso del locatario se il veicolo è in leasing
• In risposta ad una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa legale
• A fini di ricerca laddove i dati non sono
legati a uno specifico veicolo o proprieta- rio del veicolo
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza del veicolo Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano rimossi gli airbag e
i pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza, è possibile che si verifichino inci-
denti, ad esempio incendi. Accertarsi,
prima della rottamazione del veicolo,
che i sistemi airbag SRS e i pretensio-
natori delle cinture di sicurezza siano
rimossi e smaltiti da un'officina qualifi-
cata oppure da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
Rottamazione di un veicolo
To y o t a
AVVISO
■Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'effetto di sostanze: Non gui- dare mai sotto l'effetto di alcool o droghe che potrebbero pregiudicare la capacità di
condurre il veicolo. L'alcool e alcuni tipi di droghe allungano i tempi di reazione, pre-giudicano la capacità di giudizio e ridu-
cono la coordinazione, portando a incidenti che potrebbero provocare lesioni gravi o mortali.
Guidare con prudenza: Guidare sempre
con prudenza. Anticipare i possibili errori degli altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti a evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sem-
pre totale attenzione alla guida. Qualsiasi cosa che possa distrarre il guidatore, ad
esempio regolare i comandi, parlare al telefono cellulare o leggere potrebbe pro-vocare una collisione con conseguenti
lesioni gravi o mortali del guidatore, degli occupanti o di altre persone.
■Precauzioni generali relative alla
sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permettere loro di tenere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di
avviare il motore o mettere in folle il cam- bio del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i
finestrini, il tetto apribile panoramico o altre parti del veicolo. Inoltre, l'accumulo di calore o temperature estremamente basse
all'interno del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
48
COROLLA_TMUK_EL
1-1. Per un utilizzo sicuro
AVVISO
●Non usare accessori per sedili che
coprono le parti dove si gonfiano gli airbag SRS laterali in quanto potrebbero interferire con il gonfiaggio degli airbag
SRS. Tali accessori potrebbero impedire l'attivazione corretta degli airbag laterali, disattivare il sistema o provocare il gon-
fiaggio accidentale degli airbag laterali con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Non colpire né applicare forze notevoli
sull'area dei componenti dell'airbag SRS o le porte anteriori.Ciò potrebbe causare il malfunziona-
mento degli airbag SRS.
●Non toccare alcun componente subito dopo l'apertura (gonfiaggio) degli airbag
SRS, in quanto potrebbe essere molto caldo.
●Se la respirazione risulta difficoltosa
dopo l'apertura degli airbag SRS, aprire una porta o un finestrino al fine di con-sentire l'afflusso di aria fresca, oppure
abbandonare il veicolo se è possibile farlo in condizioni di sicurezza. Lavare quanto prima eventuali residui, in modo
tale da prevenire irritazioni cutanee.
●Se le aree in cui sono installati gli airbag
SRS, quali la parte centrale del volante e i rivestimenti del montante anteriore e posteriore, sono danneggiate o incri-
nate, farle sostituire da un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Modifica e smaltimento dei compo-nenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del vei- colo né effettuare alcuna delle seguenti
modifiche senza aver prima consultato il concessionario Toyota o l'officina autoriz-zata Toyota, o un'altra officina affidabile.
Ciò potrebbe provocare il malfunziona- mento degli airbag SRS o la loro apertura (gonfiaggio) accidentale, causando lesioni
gravi o mortali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, della plancia,
del cruscotto, dei sedili o del loro rivesti- mento, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, delle longherine laterali del
tetto, dei pannelli delle porte anteriori, delle finiture delle porte anteriori o degli altoparlanti delle porte anteriori
●Modifiche al pannello della porta ante-riore (ad esempio praticandovi un foro)
●Riparazioni o modifiche del parafango
anteriore, del paraurti anteriore o della parte laterale dell'abitacolo
●Installazione di una protezione della gri-
glia (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale spazzaneve o verricelli
●Modifiche al sistema delle sospensioni
del veicolo
●Installazione di dispositivi elettronici come radio mobili a due vie (trasmetti-
tori RF) e lettori CD
52
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Punti da ricordare: P.53
Quando si utilizza un sistema di ritenuta
per bambini: P.54
Compatibilità del sistema di ritenuta per
bambini con le varie posizioni di seduta:
P.56, 63
Metodo di installazione del sistema di
ritenuta per bambini: P.68
AVVISO
■Quando vi sono bambini a bordo del
veicolo
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permettere loro di tenere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di
avviare il motore o mettere in folle il cam- bio del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i
finestrini, il tetto apribile panoramico o altre parti del veicolo. Inoltre, l'accumulo di calore o temperature estremamente basse
all'interno del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
Sistemi di ritenuta per
bambini
Prima di installare un sistema di
ritenuta per bambini nel veicolo, vi
sono precauzioni da osservare,
diversi tipi di sistemi di ritenuta
per bambini e vari metodi di instal-
lazione, ecc., descritti in questo
manuale.
Utilizzare un sistema di ritenuta
per bambini quando si ha a bordo
un bambino piccolo che non può
utilizzare correttamente una cin-
tura di sicurezza. Per la sicurezza
del bambino, installare il sistema
di ritenuta per bambini su un
sedile posteriore. Assicurarsi di
seguire il metodo di installazione
descritto nel manuale d'uso
accluso al sistema di ritenuta.
È consigliato l'uso di un sistema di
ritenuta per bambini originale
Toyota, perché più sicuro per l'uso
su questo veicolo. I sistemi di rite-
nuta per bambini originali Toyota
sono realizzati espressamente per
i veicoli Toyota. Possono essere
acquistati presso un concessiona-
rio Toyota.
Sommario
81
1
COROLLA_TMUK_EL
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
2.5. Modalità di esercizio dei diritti dell'interessato
2.5.1.
L'interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di
accedere ai dati e laddove appr opriato di richiedere la
rettifica, la cancellazione o il blocco dei dati che lo/la
riguardano il cui trattamento non è conforme alle dispo-
sizioni della Direttiva 95/46/CE. Eventuali terzi ai quali i
dati sono stati comunicati devono essere informati di
tale rettifica, cancellazione o blocco eseguiti in ottem-
peranza alla Direttiva, a meno che ciò non si dimostri
impossibile o implichi uno sforzo sproporzionato.
O
2.5.2.
L'interessato ha il diritto di reclamare presso l'autorità
competente per la protezione dei dati se ritiene che i
propri diritti siano stati violati in seguito al trattamento
dei propri dati personali.
O
2.5.3.
Servizio di contatto responsabile per la gestione delle
richieste di accesso (eventuali):
P. 8 2
O
3. INFORMAZIONI SU SERVIZI DI TERZE PARTI E ALTRI SERVIZI A VALORE AGGIUNTO
(SE PRESENTI)
Regolamento di esecuzione Allegato1 PARTE3 Informazioni utenteConformità
82
COROLLA_TMUK_EL
1-3. Assistenza in caso di emergenza
■Servizio responsabile per la gestione delle richieste di accesso
3.1.Descrizione del funzionamento e delle funzionalità del
sistema TPS/servizio a valore aggiunto P. 7 7
3.2.
Il trattamento dei dati personali mediante il sistema
TPS/altro servizio a valore aggiunto deve essere con-
forme alle norme per la protezione dei dati personali
contenute nelle Direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base giuridica per l'uso di un sistema TPS e/o di servizi
a valore aggiunto e per il trattamento dei dati da parte
loro
Regolamento
generale sulla
protezione dei
dati
dell'Unione
Europea
3.3.
Il sistema TPS e/o gli altri servizi a valore aggiunto pos-
sono trattare dati personali solo se esiste l'esplicito
consenso dell'interessato (il pr oprietario o i proprietari
del veicolo).
O
3.4.
Modalità del trattamento dei dati da parte di un sistema
TPS e/o di altri servizi a valore aggiunto, comprese le
necessarie informazioni aggiuntive riguardanti la trac-
ciabilità, la sorveglianza e il trattamento dei dati perso-
nali
P. 7 7
3.5.
Il proprietario di un veicolo munito di sistema TPS eCall
e/o di un altro servizio a valore aggiunto oltre al
sistema di bordo eCall basato sul 112 ha il diritto di
scegliere di utilizzare tale sistema di bordo eCall
basato sul 112 invece del sistema TPS eCall e l'altro
servizio a valore aggiunto.
O
3.5.1.Informazioni di contatto per la gestione delle richieste
di disattivazione del sistema TPS eCallN/A
PaeseInformazioni di contatto
[email protected]
Belgio/[email protected]
[email protected]
Repubblica Ceca/
Ungheria/[email protected]
[email protected] og
Regolamento di esecuzione Allegato1 PARTE3 Informazioni utenteConformità
112
COROLLA_TMUK_EL
2-1. Quadro strumenti
2-1.Quadro strumenti
A scopo esplicativo, le seguenti figure mostrano tutte le spie di avvertimento e gli
indicatori accesi.
Display da 4,2 pollici
Display da 7 pollici (quando è visualizzato il tachimetro analogico)
Spie di avvertimento e indicatori
Le spie di avvertimento e gli indicatori sul quadro strumenti, sul pannello
centrale e sugli specchietti retrovisori esterni informano il guidatore sullo
stato dei vari sistemi del veicolo.
Spie di avvertimento e indicatori presenti sul quadro strumenti
143
3
COROLLA_TMUK_EL
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
●La durata standard della batteria è da 1 a 2 anni.
●Se la batteria si sta scaricando, si attiverà un allarme acustico nell'abitacolo e verrà visualizzato un messaggio sul display mul-
tifunzione quando il motore viene arre- stato.
●Per ridurre l'esaurimento della batteria della chiave quando la chiave elettronica non viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo, impostare la chiave elettronica in modalità risparmio batteria. ( P.200)
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la batteria si esaurisce anche se la chiave elettronica non viene utiliz-
zata. I seguenti sintomi indicano che la batteria della chiave elettronica potrebbe essere esaurita. Sostituire la batteria se
necessario. ( P.582) • Il sistema di apertura/avviamento intelli-gente o il radiocomando a distanza non
funzionano. • L'area di rilevamento si riduce.• La spia LED sulla superficie della chiave
non si accende.
●Per evitare un grave deterioramento, non
lasciare la chiave elettronica a una distanza inferiore a 1 m dalle seguenti apparecchiature elettriche che producono
campi magnetici: • Televisori• Personal computer
• Telefoni cellulari, telefoni cordless e carica- batterie• Telefoni cellulari o telefoni cordless in rica-
rica • Lampade da tavolo• Piastre a induzione
●Se la chiave elettronica resta vicino al vei-colo più a lungo del necessario, anche se il
sistema di apertura/avviamento intelligente non viene utilizzato, la batteria potrebbe esaurirsi più velocemente del normale.
■Sostituzione della batteria
P.582
■Se “Nuova chiave registrata. Contattare il concessionario per informazioni” è visualizzato sul display multifunzione
(veicoli con sistema di apertura/avvia- mento intelligente)
Questo messaggio viene visualizzato ogni volta che la porta del guidatore viene aperta
quando le porte sono sbloccate dall'esterno per circa 10 giorni dopo che una nuova chiave elettronica è stata registrata.
Se questo messaggio viene visualizzato ma non si è provveduto a far registrare una nuova chiave elettronica, rivolgersi a un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina Toyota, o un'altra officina affidabile, per verificare se è stata registrata una chiave
elettronica ignota (diversa da quelle in pos- sesso del proprietario del veicolo).
■Se si usa una chiave sbagliata
Il cilindro della chiave ruota liberamente, iso- lato dal meccanismo interno.
NOTA
■Come evitare danni alle chiavi
●Evitare di far cadere le chiavi, di esporle a forti urti o di piegarle.
●Non esporre le chiavi ad alte tempera-
ture per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnare le chiavi e non lavarle in
una lavatrice a ultrasuoni, ecc.
●Veicoli con sistema di apertura/avvia- mento intelligente: Non attaccare alle
chiavi materiali metallici o magnetici e non collocare le chiavi vicino a tali mate-riali.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave.
●Veicoli con sistema di apertura/avvia-mento intelligente: Non tenere le chiavi vicino a oggetti che producono campi
magnetici, come TV, impianti audio, pia- stre a induzione e apparecchiature elet-triche medicali come quelle terapiche a
bassa frequenza.