53
1
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
• Fissato con una cintura di sicurezza:
P. 6 9
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.71
• Utilizzando un punto di ancoraggio
superiore: P.72
Dare priorità e osservare gli avverti-
menti, oltre alle leggi e alle norme
relative ai sistemi di ritenuta per
bambini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini finché il bambino non avrà
raggiunto una statura che gli con-
senta di indossare correttamente la
cintura di sicurezza del veicolo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all'età e alla corpora-
tura del bambino.
Tenere presente che non tutti i
sistemi di ritenuta per bambini si
adattano a tutti i veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini, veri-
ficare la compatibilità del sistema di
ritenuta per bambini con le posizioni
del sedile. ( P.56, 63)
Punti da ricordare
AVVISO
■Quando a bordo è presente un bam-
bino
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Per una protezione efficace in caso di incidenti e improvvise frenate, i bambini
devono essere adeguatamente assicu- rati utilizzando una cintura di sicurezza o un sistema di ritenuta per bambini
installato correttamente. Per i dettagli sull'installazione, fare riferimento al manuale d'uso accluso al sistema di
ritenuta per bambini. Un'istruzione generale di installazione viene fornita in questo manuale.
●Toyota raccomanda vivamente di utiliz-zare un adeguato sistema di ritenuta per bambini, conforme al peso e alla corpo-
ratura del bambino, da installarsi sul sedile posteriore. Secondo le statistiche relative agli incidenti stradali, i bambini
viaggiano più sicuri se i seggiolini sono collocati sul sedile posteriore e non su quello anteriore.
●Tenere il bambino in braccio non può essere considerato sostitutivo del sistema di ritenuta per bambini. In caso
di incidente, il bambino potrebbe finire contro il parabrezza o rimanere schiac-ciato tra la persona che lo tiene in brac-
cio e l'abitacolo del veicolo.
■Gestione del sistema di ritenuta per bambini
Se il sistema di ritenuta per bambini non
viene fissato adeguatamente, il bambino o altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o persino mortali in caso di improv-
visa frenata, brusca sterzata o incidente.
●Qualora il veicolo dovesse subire un forte impatto in caso di incidente ecc., è
possibile che il sistema di ritenuta per bambini subisca danni non immediata-mente visibili. In tali casi, non riutilizzare
il sistema di ritenuta.
58
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
■Compatibilità delle varie posi-
zioni di seduta con i sistemi di
ritenuta per bambini
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
*1: Spostare il sedile anteriore nella posi-
zione completamente arretrata. Se il
sedile del passeggero può essere rego-
lato in altezza, spostarlo nella posizione
più elevata.
*2: Regolare l'inclinazione dello schienale
sulla posizione più eretta. Quando si
installa un seggiolino per bambini rivolto
in direzione di marcia, se vi è spazio tra il
seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l'inclinazione dello schienale fino
a ottenere un buon contatto.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Adatto al sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale”.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini specificati nella tabella dei
sistemi di ritenuta per bambini con-
sigliati e della compatibilità
( P. 6 1 ) .
Adatto a sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Include un punto di ancoraggio
superiore.
Non usare mai un sistema di rite-
nuta per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
airbag è in posizione on.
59
1
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e può
essere rimosso, rimuovere il poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggiatesta
sulla posizione più elevata.
*4: Usare esclusivamente sistemi di ritenuta
per bambini rivolti in direzione di marcia
quando l'interruttore di attivazione/disatti-
vazione manuale airbag è in posizione
on.
*5: Non adatto a sistemi di ritenuta per bam-
bini con asta di supporto.
■Informazioni dettagliate per l'installazione di sistemi di ritenuta per bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono suddivisi in diverse “installazioni”. Il
sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di seduta previ-
Posizione di seduta
Numero posizione sedileInterruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONOFF
Posizione di seduta adatta a
modelli universali fissati con cin-
tura (Sì/No)
Sì
Solo posi-
zione
rivolta in
direzione
di marcia
SìSìSìSì
Posizione di seduta i-Size
(Sì/No)NessunaNessunaSìNessunaSì
Posizione di seduta adatta al fis-
saggio laterale (L1/L2/No)NessunaNessunaNessunaNessunaNessuna
Adatto all'installazione in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NessunaNessunaR1, R2X,
R2NessunaR1, R2X,
R2
Adatto all'installazione nella
direzione di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NessunaNessunaF2X, F2, F3NessunaF2X, F2, F3
Adatto all'installazione di un
seggiolino junior (B2/B3/No)NessunaNessunaB2, B3NessunaB2, B3
65
1
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*1: Spostare il sedile anteriore nella posi-
zione completamente arretrata. Se il
sedile del passeggero può essere rego-
lato in altezza, spostarlo nella posizione
più elevata.
*2: Regolare l'inclinazione dello schienale
sulla posizione più eretta. Quando si
installa un seggiolino per bambini rivolto
in direzione di marcia, se vi è spazio tra il
seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l'inclinazione dello schienale fino
a ottenere un buon contatto.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e può
essere rimosso, rimuovere il poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggiatesta
sulla posizione più elevata.
*4: Usare esclusivamente sistemi di ritenuta
per bambini rivolti in direzione di marcia
quando l'interruttore di attivazione/disatti-
vazione manuale airbag è in posizione
on.
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Adatto al sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale”.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini specificati nella tabella dei
sistemi di ritenuta per bambini con-
sigliati e della compatibilità
( P. 6 7 ) .
Adatto a sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Include un punto di ancoraggio
superiore.
Non usare mai un sistema di rite-
nuta per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
airbag è in posizione on.
66
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
■Informazioni dettagliate per l'installazione di sistemi di ritenuta per bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono suddivisi in diverse “installazioni”. Il
sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di seduta previ-
ste dall'“installazione” indicata nella tabella sopra riportata. Per il tipo di rapporto
“installazione”, verificare a fronte della tabella seguente.
Se il sistema di ritenuta per bambini utilizzato non dispone di un tipo di “installa-
zione” (o se non si riescono a trovare informazioni nella tabella seguente), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per informazioni
sulla compatibilità oppure chiedere al rivenditore del seggiolino per bambini.
Posizione di seduta
Numero posizione sedileInterruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONOFF
Posizione di seduta adatta a
modelli universali fissati con cin-
tura (Sì/No)
Sì
Solo posi-
zione
rivolta in
direzione di
marcia
SìSìSìSì
Posizione di seduta i-Size
(Sì/No)NessunaNessunaSìNes-
sunaSì
Posizione di seduta adatta al fis-
saggio laterale (L1/L2/No)NessunaNessunaNessunaNes-
sunaNessuna
Adatto all'installazione in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NessunaNessunaR1, R2X,
R2
Nes-
suna
R1, R2X,
R2
Adatto all'installazione nella
direzione di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NessunaNessunaF2X, F2,
F3
Nes-
suna
F2X, F2,
F3
Adatto all'installazione di un
seggiolino junior (B2/B3/No)NessunaNessunaB2, B3Nes-
sunaB2, B3
InstallazioneDescrizione
F3Sistemi di ritenuta per bambini a tutta altezza rivolti in direzione di marcia
F2Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione di mar-
cia
69
1
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Installazione del sistema di rite-
nuta per bambini mediante una
cintura di sicurezza
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P.57, 58, 63, 64)
1 Se l'installazione di un sistema di
ritenuta per bambini su un sedile del
Metodo di installazionePagina
Fissaggio mediante cintura di
sicurezzaP. 6 9
Fissaggio mediante ancorag-
gio inferiore ISOFIXP. 7 1
Fissaggio mediante punti di
ancoraggio superioriP. 7 2
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con una cintura di sicu-
rezza
71
1
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Ancoraggi inferiori ISOFIX
(sistema di ritenuta per bambini
ISOFIX)
Sono forniti ancoraggi inferiori per i
sedili posteriori esterni. (Sui sedili sono
applicati segni che mostrano la posi-
zione degli ancoraggi).
■Installazione con ancoraggio infe-
riore ISOFIX (sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P.57, 58, 63, 64)
1 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e
può essere rimosso, rimuovere il
poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggia-
testa sulla posizione più elevata.
( P.237)
2 Rimuovere le coperture degli anco-
raggi e installare il sistema di rite-
nuta per bambini sul sedile.
Le barre sono installate dietro le coperture
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non consentire ai bambini di giocare con la cintura di sicurezza. Se la cintura di sicurezza resta attorcigliata attorno al
collo del bambino, può portare al soffo- camento o ad altre lesioni gravi che potrebbero causarne la morte. Se ciò si
verifica e la fibbia non può essere slac- ciata, utilizzare delle forbici per tagliare la cintura.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina siano saldamente bloccate e che la cin-tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam-bini a sinistra e a destra, in avanti e indietro per assicurarsi che sia fissato
saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-care sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere tenuta lontana dal collo del bambino, evitando tuttavia
che gli scivoli dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con un ancoraggio infe-
riore ISOFIX
72
COROLLA_TMUK_EL
1-2. Sicurezza dei bambini
degli ancoraggi.
3 Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, scuoterlo in
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P. 7 1 )
■Quando si utilizza “TOYOTA DUO
PLUS” (per i paesi dell'America Latina*)
Regolarlo nella posizione più reclinata.*: Guadalupa, Martinica e Guyana francese
■Quando si utilizza “MIDI 2” (per i paesi
dell'America Latina*)
Regolare l'asta di supporto e i connettori ISOFIX nel modo seguente:
1 Bloccare i connettori ISOFIX dove si
possa vedere il numero 2.
2 Bloccare l'asta di supporto dove si pos-
sano vedere 5 fori.
*: Guadalupa, Martinica e Guyana francese
■Punti di ancoraggio superiori
Sono forniti punti di ancoraggio supe-
riori per i sedili posteriori esterni.
Utilizzare i punti di ancoraggio superiori
per fissare la cinghia superiore.
Punti di ancoraggio superiori
Cinghia superiore
■Fissaggio della cinghia superiore
ai punti di ancoraggio superiori
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Quando si usano gli ancoraggi inferiori,
assicurarsi che non vi siano oggetti estranei attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti
intrappolata dietro il sistema di ritenuta per bambini.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Uso di un punto di ancoraggio
superiore