Page 265 of 312

5
21,518,5Vehicul
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Activați, dezactivați sau configurați
anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi la volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
echipare).
Apăsați scurt acest buton pentru a
activa funcția de comenzi vocale. Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
-
v
orbiți folosind un limbaj natural,
fără a silabisi cuvintele sau a ridica
tonul,
-
r
ostiți întotdeauna comanda după ce
auziți un „bip” (semnal sonor),
-
p
entru o funcționare optimă, se
recomandă închiderea geamurilor și
a trapei (dacă există), pentru a evita
inter ferența zgomotelor din exterior,
-
în
ainte de a rosti o comandă vocală,
rugați-i pe ceilalți pasageri să nu
vorbească.
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru
navigație:
„ Navigate to address 11 regent
street, London (Navighează la
adresa Calea București, 11, Ploiești) ”
Exemplu de „comandă vocala” pentru
radio și media:
„ Play ar tist Madonna (Redare ar tist
Madonna) ”
Exemplu de „comandă vocală” pentru
telefon:
„Call David Miller (Apelează Apelare
Tudor Ciulei) ”
.
PEUGEOT Connect Nav
Page 266 of 312

6
Informații – utilizarea sistemului
Press the Push To Talk button and tell me
what you'd like after the tone. Remember you
can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting
for you to speak, it'll end the conversation.
If you need to start over, say „cancel”. If you
want to undo something, say „undo”. And
to get information and tips at any time, just
say „help”. If you ask to me do something
and there's some information missing that
I need, I'll give you some examples or take
you through it step by step. There's more
information available in „novice” mode.
You can set the dialogue mode to „expert”
when you feel comfortable. (Apăsați butonul
„ Apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce doriți
după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți
întrerupe în orice moment, apăsând pe acest
buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp
ce aștept să vorbiți, voi încheia conversația.
Dacă doriți să începeți din nou, spuneți
„revocare”. Dacă doriți să anulați ceva, spuneți
„anulare”. Pentru a primi informații și sfaturi
în orice moment, spuneți „asistență”. Dacă
îmi solicitați o comandă și eu am nevoie de
mai multe informații, vă voi furniza exemple
sau vă voi ghida pas cu pas. Pentru informații
suplimentare, vă rugăm să consultați modul
„începător”. În momentul în care vă simțiți mai
familiarizat, puteți configura modul de dialog
în starea „expert”.)
La activarea comenzilor vocale,
o apăsare scurtă a butonulului va
determina afișarea opțiunii Help
pe ecranul tactil, oferind o serie de
meniuri diferite care vă vor permite
să interacționați vocal cu sistemul.
Selectarea unui element din meniu va deschide
un evantai de comenzi.
Comenzile vocale, cu 17 limbi disponibile
(arabă, braziliană, cehă, daneză,
olandeză, engleză, persană, franceză,
germană, italiană, nor vegiană, poloneză,
portugheză, rusă, spaniolă, suedeză,
turcă) sunt efectuate folosind limba
selectată anterior și setată în sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt
disponibile sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces
la/...
În limba arabă nu sunt disponibile
comenzile vocale: „Navigare la adresa” și
„ Afișare puncte de interes din oraș”.
P
Page 267 of 312

7
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.Comenzi vocale
Mesaje de asistență„There are lots of topics I can help you with. You can say: „help with phone”, „help with
navigation”, „help with media” or „help with radio”. For an over view on how to use voice
controls, you can say „help with voice controls”. " (Sunt foarte multe aspecte în care
vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență
media” sau „asistență radio”. Pentru o prezentare generală a modalității de utilizare a
comenzilor vocale, puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.)
Say „yes” if I got that right. Other wise, say „no” and we'll start that again. (Răspundeți
cu „da” dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți „nu” și o luăm de la început.)
Set dialogue mode as novice – exper t (Setează
modul de dialog la începător– exper t)
Select user 1/Select profile John (Selectează
utilizator 1/Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Crește temperatura)
Decrease temperature (Scade temperatura)
.
PEUGEOT Connect Nav
Page 268 of 312

8
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Navigate home (Navighează acasă)
To plan a route, say „navigate to” followed by the address, the contact name or an intersection. For example, „navigate to address 11 Regent Street, London”,
„navigate to contact, John Miller”, or „navigate to intersection of Regent Street, London”. You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For
example, say „navigate to preferred address, Tennis club”, or „navigate to POI Heathrow Airport in London”. Or, you can just say, „navigate home”. To see Points
of Interest on a map, you can say things like „show POI hotels in Banbury”. For more information say „help with points of interest” or „help with route guidance”.
(Pentru a planifica un traseu, spuneți „navighează la” și adăugați adresa, numele contactului sau o intersecție. De exemplu, „navighează la adresa Calea
București, 11, Ploiești”, „navighează la contact, Tudor Ciulei” sau „navighează la intersecția căii București, Ploiești”. Puteți specifica dacă este o destinație
preferată sau un punct de interes. De exemplu, „navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează la punctul de interes Aeroportul Băneasa din
București”. De asemenea, puteți spune simplu „navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de interes pe hartă, puteți spune „afișează puncte de interes hoteluri
în Deva”. Dacă doriți mai multe informații, puteți spune „asistență pentru indicațiiˮ.
To choose a destination, say something like „navigate to line three” or „select line two”. If you can't find the destination but the street's right, say for example
„select the street in line three”. To move around a displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by
saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege o destinație, spuneți „navighează la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă nu
găsiți destinația, dar strada este corectă, spuneți „selectează strada din rândul trei”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau
„pagina anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Navigate to work (Navighează la ser viciu)
Navigate to preferred address, Tennis club
(Navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo)
Navigate to contact, John Miller (Navighează la contact Tudor Ciulei)
Navigate to address 11 regent street,
London (Navighează la adresa Calea
București, 11, Ploiești)
Tell me the remaining distance (Indică- mi distanța rămasă)You can say „stop” or „resume route guidance”. To get information about your current route,
you can say „tell me the remaining time”, „remaining distance” or „arrival time”. To learn more
commands, try saying „help with navigation”. (Puteți spune „stop” sau „reia indicațiile de orientare”.
Pentru a primi informații despre traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța
rămasă” sau „ora sosirii”. Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneți „asistență pentru navigație”.)
Tell me the remaining time (Indică- mi timpul rămas)
Tell me the arrival time (Indică- mi ora sosirii)
Stop route guidance (Oprește indicațiile rutiere)
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
P
Page 269 of 312

9
În funcție de țară, dați instrucțiunile
despre destinație (adresa) în limba
sistemului.
Show POI "hotel" at the destination (Afișează
punctul de interes hotel la destinație)To see points of interest on a map, you can say things like „show hotels in Banbury”, „show nearby parking”, „show hotel at the destination” or „show petrol station
along the route”. If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say „navigate to nearby petrol station”. If you feel you are not being well understood, try
to say the word „POI” in front of the point of interest. For example say „navigate to POI restaurant at the destination”. (Pentru a vedea puncte de inters pe hartă, puteți
spune „afișează hotelurile din Deva”, „afișează parcările din apropiere”, „afișerază hotelurile de la destinație” sau „afișează benzinăriile de pe traseu”. Dacă preferați să
navigați direct la un punct de interes, puteți spune „navighează la benzinărie din apropiere”. Dacă vi se pare că sistemul nu a înțeles corect comanda, adăugați „punct
de interes” înainte de identificarea punctului de interes. De exemplu, spunei „navighează la punctul de interes restaurant la destinație”.)
To choose a POI, say something like „select line 2”. If you've searched for a Point of Interest and don't see the one you're after, you can filter further by saying
something like „select POI in line 2”, or „select the city in line 3”. You can also scroll through the list by saying „next page” or „previous page”. (Pentru a alege un punct
de interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă ați căutat un punct de interes și acesta nu apare pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând „selectează punctul de
interes de pe rândul doi” sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.)
Show nearby POI petrol station (Afișează
punct de interes din apropiere benzinărie)
Navigate to POI Heathrow Airpor t in London (Navighează
la punctul de interes Aeropor t Băneasa, București)
Navigate to POI petrol station along the
route (Navighează la punctul de interes
benzinărie de pe traseu)
.
P
Page 270 of 312

10
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio – Streaming
Bluetooth – … (Pornește sursă radio –
Streaming Bluetooth –...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming Bluetooth”, or „turn on source,
radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between „song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play
artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea dispozitivului. De exemplu,
„pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți
alege în funcție de „melodie”, „album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to channel
Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset number five”. (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio, sau de frecvență. De exemplu,
puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de radio presetat,
spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”. You can undo your last action and start over
by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To
select a line number from the display, say „select line two”. To move around a displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare”
sau „pagina anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
PEUGEOT Connect Nav
Page 271 of 312

11
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.Comenzi vocale
Mesaje de asistențăCall David Miller (Apelează Apelare Tudor Ciulei) *To make a phone call, say „call” followed by the contact name, for example:
„Call David Miller”. You can also include the phone type, for example: „Call
David Miller at home”. To make a call by number, say „dial” followed by
the phone number, for example, „Dial 10.7.776.835.417”. You can check
your voicemail by saying „call voicemail”. To send a text, say „send quick
message to”, followed by the contact, and then the name of the quick
message you'd like to send. For example, „send quick message to David
Miller, I'll be late”. To display the list of calls, say „display calls”. For more
information on SMS, you can say „help with texting”. (Pentru a efectua un
apel telefonic, spuneți „apelare” urmat de numele contactului; de exemplu:
„apelare Tudor Ciulei”. De asemenea, puteți include adresa numărului de
telefon; de exemplu: „apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a efectua un
apel telefonic după număr, spuneți „formează” urmat de numărul de telefon;
de exemplu: „formează 0.267
41.9.999”. Vă puteți verifica mesageria vocală
spunând „apelare mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj text, spuneți
„trimite mesaj rapid către” urmat de numele contactului și de mesajul rapid
pe care doriți să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj rapid către Tudor
Ciulei, Ajung târziu”. Pentru a afișa lista apelurilor, spuneți „afișare apeluri”.
Pentru mai multe informații despre SMS, spuneți „asistență la redactarea
mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like „select line three”. To move around
the list say „next page” or „previous page”. You can undo your last action
and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action.
(Pentru a alege un contact, spuneți „selectează rândul trei”. Pentru a
parcurge lista, spuneți „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți
anula ultima acțiune și puteți să o luați de la început cu comanda „anulare”
sau spuneți „revocare” pentru a revoca acțiunea curentă.)
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea
agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
.
PEUGEOT Connect Nav
Page 272 of 312

12
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje
text” vă permite să dictați și să trimiteți un
SMS.
Dictați textul, având grijă să faceți o mică
pauză între cuvinte.
La sfârșitul dictării, sistemul de
recunoaștere vocală va crea automat un
SMS.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll
be late (Trimite mesaj rapid către Emil
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send.
To move around the list you can say „go to start”, „go to end”, „next page” or
„previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Din lista de mesaje rapide, spuneți
numele mesajului pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți
să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina
anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda
„anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving (Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a line from the list. To
move around a list shown on the display, you can say „go to start”, „go to end”, „next
page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Spuneți „apelare” sau „trimite
mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă. Pentru a derula lista de pe afișaj,
spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți
să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor
Ciulei la birou, Nu mă aștepta)
Listen to most recent message (Redă cel
mai nou mesaj) *
To hear your last message, you can say „listen to most recent message”. When you
want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the
quick message name and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll
be late”. Check the phone menu for the names of the supported messages. (Pentru a
asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie să utilizați tipul mesajului rapid. De
exemplu: „trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
PEUGEOT Connect Nav