2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade exterior
da porta do combustível.
3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Recupere o funil da área de armazena-
mento do pneu sobresselente.
Porta de enchimento de combustível
Procedimento de enchimento
203
1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade traseira
da porta do combustível.
3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Retire o funil da área de carga traseira.
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
Porta do combustível
Enchimento de combustível
1 — Tampão do bujão de enchimento
de AdBlue (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
206
5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
NOTA:
• Quando o bocal do combustível emite um
clique ou se fecha, o depósito de combus-
tível está cheio.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provocar
um aumento de pressão no interior do
AVISO!
depósito, resultando em situações peri-
gosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
AdBlue (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
injeção de UREIA e redução catalítica sele-
tiva para cumprir as normas relativas às emis-
sões. Estes dois sistemas garantem a confor-
midade com os requisitos de emissões diesel
e, em simultâneo, garantem eficiência no
consumo de combustível, condução, binário
e potência. Para mensagens e avisos de sis-
tema, consulte "Luzes de aviso e mensagens"
na secção "Compreender o painel de instru-
mentos". O AdBlue (UREIA) é um produto
muito estável com uma longa vida útil. Arma-
zenado a temperaturas INFERIORES a 90 °F
(32 °C), tem uma vida útil de, pelo menos,um ano. Para obter mais informações sobre o
tipo de líquido AdBlue, consulte "Líquidos e
lubrificantes" na secção "Especificações téc-
nicas". O veículo está equipado com um sis-
tema de aquecimento de AdBlue automático
quando o motor arranca, o que permite que o
sistema funcione corretamente a temperatu-
ras inferiores a 12 °F (-11 °C).
NOTA:
O AdBlue congela a temperaturas inferiores a
12 °F (-11 °C).Armazenamento de AdBlue (UREIA)
O AdBlue (UREIA) é considerado um produto
muito estável com uma longa vida útil. O
AdBlue (UREIA) dura, no mínimo, um ano se
for armazenado em temperaturas entre 10 °F
e 90 °F (-12 °C e 32 °C).
O AdBlue (UREIA) está sujeito a congela-
mento às temperaturas mais baixas. Por
exemplo, o AdBlue (UREIA) pode congelar a
temperaturas iguais ou inferiores a 12 °F
(-11 °C). O sistema foi concebido para fun-
cionar neste ambiente.
207
"Compreender o painel de instrumentos"
para obter mais informações, não encha o
depósito de AdBlue (UREIA) com mais de
2 galões (8 litros).
• Se forem utilizados recipientes que possam
ser aparafusados, o reservatório fica cheio
quando o nível de AdBlue (UREIA) no reci-
piente parar de deitar. Não continue a
encher.
Operações após o enchimento
Proceda da seguinte forma:
• Coloque novamente a tampa do depósito de
enchimento de AdBlue (UREIA) rodando-a
no sentido dos ponteiros do relógio e aper-
tando completamente.
• Coloque a ignição na posição RUN (A tra-
balhar) (não é necessário ligar o motor).
• Espere que a indicação no painel de instru-
mentos desligue antes de deslocar o veí-
culo. A indicação pode permanecer ligada
durante alguns segundos, podendo chegar
a meio minuto. Se arrancar o motor e des-
locar o veículo, a indicação irá permanecer
durante mais tempo. Isto não compromete
o funcionamento do motor.• Se o AdBlue (UREIA) foi reabastecido
quando o depósito estava vazio, aguarde
2 minutos antes de arrancar o motor.
NOTA:
• Se for derramado AdBlue (UREIA) no gar-
galo de enchimento, limpe bem a área e
continue o enchimento. Se o líquido crista-
lizar, elimine-o com uma esponja e água
quente.
• NÃO ULTRAPASSAR O NÍVEL MÁXIMO:
isso pode provocar danos no reservatório. O
AdBlue (UREIA) congela a 12 °F (-11 °C).
Embora o sistema esteja concebido para
funcionar abaixo do ponto de congelação
da UREIA, recomenda-se que não se encha
o depósito acima do nível máximo, uma vez
que a UREIA congela e o sistema pode ser
danificado. Siga as instruções nesta sec-
ção.
• Se for derramado AdBlue (UREIA) em su-
perfícies pintadas ou alumínio, limpe ime-
diatamente a área com água e utilize mate-
rial absorvente para recolher o fluido que
foi derramado no solo.• Não tente arrancar o motor se tiver sido
adicionado AdBlue (UREIA) acidental-
mente ao depósito de combustível diesel,
pois isso pode resultar em graves danos no
motor; contacte um concessionário autori-
zado.
• Não adicione aditivos ou outros fluidos ao
AdBlue (UREIA); se o fizer, pode danificar o
sistema.
• A utilização de AdBlue (UREIA) que não
esteja em conformidade ou esteja degra-
dada pode levar ao aparecimento de indi-
cações no visor do painel de instrumentos.
Para obter mais informações, consulte "Lu-
zes de aviso e mensagens", em "Compreen-
der o painel de instrumentos".
• Nunca deite o AdBlue (UREIA) noutro reci-
piente: pode ser contaminado.
• Se o AdBlue (UREIA) esgotar, consulte "Lu-
zes de aviso e mensagens", em "Compreen-
der o painel de instrumentos" para obter
mais informações sobre como continuar a
utilizar o veículo normalmente.
209
Lâmpadas exteriores
Luzes Número da lâmpada
Médios (halogéneo) H11LL
Máximos (halogéneo) 9005LL
Luzes de presença dianteiras/diurnas (DRL) PSX24W
Luzes dos indicadores de mudança de direção dianteiros 7444NA
De presença dianteiras – LED Premium LED (Reparado num concessionário autorizado)
Faróis de nevoeiro dianteiros H11LL
Luzes de médios/máximos (HID) D3S (HID) (Reparado num concessionário autorizado)
Indicadores laterais (Espelhos retrovisores laterais) LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luzes traseiras/travões Luzes traseiras Premium: LED (Reparado num concessionário
autorizado)
Luzes traseiras base: W21/5WLL-M
Faróis de Nevoeiro Traseiros W21WLL
Indicadores de mudança de direção W21WLL para luzes traseiras Premium
W21/5WLL para luzes traseiras Base
Luz de travagem elevada montada no centro (CHMSL) LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luz da matrícula LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luz de marcha-atrás da porta da bagageira W21WLL
Luz traseira da porta da bagageira LED (Reparado num concessionário autorizado)
217
Fusíveis interiores
O quadro de fusíveis interiores está locali-
zado no compartimento dos passageiros no
tablier do lado esquerdo por baixo do painel
de instrumentos.NOTA:
A manutenção dos fusíveis para os sistemas
de segurança (assinalados com *) deve ser
realizada por um concessionário autorizado.
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F31 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes
F33 20 Amp amarelo Vidro Motor Passageiro
F34 20 Amp amarelo Vidro Motor Condutor
F36 20 Amp amareloMódulo antirroubo/Sirene, Rádio, Porta UCI/USB, VSU, Controlo da
climatização, Bloqueio eletrónico da direção, Espelhos dobráveis elétri-
cos, Gateway de segurança/DTV
F37 10 Amp vermelhoPainel de instrumentos, Módulo de controlo do eixo de transmissão,
Cruise adaptativo, Ventilador ECC (HVAC)
(*)
F38 20 Amp amarelo Trancagem/destrancagem das portas, libertação da porta da bagageira
F42 7,5 Amp castanhoMódulo de controlo do motor, direção assistida elétrica
(*)
F43 20 Amp amarelo Bomba de lava-vidros dianteiro e traseiro
F47 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro esquerdo
F48 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro direito
F49 7,5 Amp castanhoAssistência ao estacionamento, Ângulo morto, Estabilizador de tensão,
Sensor de humidade, Bloqueio eletrónico da direção, Sensor de temp,
Espelho, Bancos aquecidos, Sensor de chuva e de luminosidade, Inter-
ruptor Start/Stop (Arrancar/Desligar)
(*)
229
3. Retire o fixador que prende o pneu sobres-
selente e retire a roda sobresselente do
veículo. O macaco e as ferramentas esta-
rão por baixo.4. Retire o pino de alinhamento a partir do
centro, rode o macaco no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio e retire-o do
tabuleiro de espuma.
5. Retire o macaco e a chave de parafusos
das rodas.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
Manípulo da plataforma de cargaFixador do Pneu SobresselenteMacaco e ferramentas
1 — Chave de parafusos de roda
2 — Macaco
3 — Funil de emergência
4 — Chave de parafusos
5 — Pino de alinhamento
233
9. Instale e aperte ligeiramente os parafusos
da roda.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
10. Baixe o veículo rodando a alavanca do
macaco no sentido anti-horário.
11. Acabe de apertar os parafusos da roda.
Empurre a chave para baixo na ponta do
manípulo para uma maior alavancagem.
Aperte os parafusos da roda num padrão
em estrela até que cada parafuso tenha
sido apertado duas vezes. Para obter
informações acerca do binário correto do
parafuso, consulte "Especificações de
binário das rodas e dos pneus" na secção
"Especificações técnicas". Se tiver dúvi-
das acerca do aperto correto, solicite a
verificação com uma chave dinamomé-
trica, num concessionário autorizado ou
numa estação de serviço.12. Coloque o macaco no tabuleiro de es-
puma e abra-o o suficiente para que
fique fixo. Uma vez colocado na respe-
tiva posição, rode-o no sentido dos pon-
teiros do relógio para que fique fixo.
Volte a colocar o pino de alinhamento no
orifício central para bloquear o macaco
no lugar.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
selente. Mande reparar imediatamente o
pneu vazio (furado).
Instalação do pneu de estrada
1. Monte o pneu de estrada no eixo.
2. Coloque os restantes parafusos da roda,
com a extremidade roscada virada para a
roda. Aperte ligeiramente os parafusos da
roda.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente os parafusos da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
3. Baixe o veículo rodando a alavanca do
macaco no sentido anti-horário.
4. Acabe de apertar os parafusos da roda.
Empurre a chave para baixo na ponta do
manípulo para uma maior alavancagem.
Aperte os parafusos da roda num padrão
em estrela até que cada parafuso tenha
sido apertado duas vezes. Para obter in-
formações acerca do binário correto do
parafuso, consulte "Especificações de bi-
nário das rodas e dos pneus" na secção
"Especificações técnicas". Se tiver dúvi-
das acerca do aperto correto, solicite a
verificação com uma chave dinamomé-
trica, num concessionário autorizado ou
numa estação de serviço.
237