Note-se que a função Safehold engata o tra-
vão de estacionamento elétrico sempre que
se abre a porta do condutor [se a bateria
estiver ligada, a ignição estiver em ON (Li-
gado), a transmissão não estiver em PARK
(Estacionar) e o pedal dos travões estiver em
repouso]. Se estiver a rebocar este veículo
com a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
trabalhar), tem de desativar manualmente o
travão de estacionamento elétrico sempre
que se abre a porta do condutor, pressio-
nando o pedal dos travões e, em seguida,
libertando o EPB.
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Sobreposição da alavanca das mu-
danças" nesta secção para obter instruções
sobre como tirar a transmissão automática da
posição PARK (Estacionar) para poder deslo-
car o veículo.
CUIDADO!
• Não utilize equipamento de reboque
tipo cabo de suspensão. Pode danificar
o veículo.
CUIDADO!
• Não fixe o veículo ao camião de reboque
através dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
• Certifique-se de que o travão de estaci-
onamento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o re-
boque.
• Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do para-
-choques será danificada.
Sem a chave inteligente
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição
no modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O
único método aprovado de reboque sem a
chave inteligente é com um camião de rebo-
que. É necessário equipamento de reboque
adequado para impedir danos no veículo.
Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) — Com chave inteligente
O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodasSEMcon-
tacto com o piso, utilizando uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plataforma,
este veículo deve ser rebocado com as rodas
dianteirasSEMcontacto com o piso (utili-
zando um carrinho de reboque com as rodas
dianteiras subidas).
Certifique-se de que o travão de estaciona-
mento elétrico está desengatado, e perma-
nece desengatado, durante o reboque. O tra-
vão de estacionamento elétrico não precisa
de ser desengatado, se as quatro rodas não
tocarem no chão.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves ao motor e/ou à transmissão.
Os danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
254
Modelos 4x4
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodasSEMcontacto com o piso.
Os métodos aceitáveis de reboque são rebo-
car o veículo numa plataforma ou com uma
extremidade do veículo levantada e a extre-
midade oposta num carrinho de reboque.
CUIDADO!
• Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as res-
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar
as rodas traseiras ou dianteiras aquando
do reboque, irão ocorrer danos internos
na transmissão ou na caixa de transfe-
rência.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, deve usar
o equipamento de reboque correto. Use
somente barras de reboque e outro equi-
pamento concebido para este fim e siga
as instruções do fabricante.
• É obrigatório utilizar correias de segu-
rança. Ligue a barra de reboque ou ou-
tros dispositivos de reboque à estrutura
principal do veículo, não aos amortece-
dores ou ganchos associados.
Ganchos de reboque de emergência
Se o veículo estiver equipado com ganhos de
reboque, haverá um montado na traseira e
dois na frente do veículo. O gancho traseiro
estará localizado no lado do condutor do
veículo.
NOTA:
Para recuperação fora da estrada,
recomenda-se que utilize ambos os ganchos
dianteiros, para minimizar os riscos de danos
no veículo.Veículos equipados com chave inteligente com
uma chave do veículo integrada
Rode a chave de ignição para a posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, em seguida,
para a posição OFF/LOCK (Desligado/
Trancar) sem a retirar. Se retirar a chave, esta
ativa automaticamente o bloqueio do volante.
Coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto).
Veículos com Keyless Enter-N-Go
Coloque a chave da ignição na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, subsequente-
mente, em OFF/LOCK (Desligado/Trancar),
sem abrir a porta. Durante a operação de
reboque, lembre-se de que, ao não ter a
assistência dos travões elétricos e da direção
assistida eletromecânica, vai precisar de fa-
zer mais força quando aplicar os travões e
manobrar o veículo.
AVISO!
• Não use uma corrente para libertar um
veículo atascado. As correntes podem
255
Olhal de reboque traseiro
O recetáculo do olhal de reboque traseiro está
localizado atrás da porta, no lado direito do
painel do para-choques traseiro.
Para instalar o olhal de reboque, abra a porta
com a chave do veículo ou uma chave de
fendas pequena e enrosque o olhal de rebo-
que no recetáculo.
Insira a extremidade chata da alavanca do
macaco no olhal e aperte. O olhal de reboque
deve ficar totalmente assente no suporte
através do painel traseiro inferior. Se o olhal
de reboque não ficar totalmente assente no
suporte, o veículo não deve ser deslocado.
SISTEMA DE RESPOSTA
MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)
Este veículo está equipado com um sistema
de resposta melhorada a acidentes.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes", em "Segurança", para obter mais infor-
mações sobre a função do sistema de res-
posta melhorada a acidentes (EARS).
GRAVADOR DE DADOS DE
INCIDENTES (EDR)
Este veículo está equipado com um Gravador
de Dados de Incidentes (EDR). O principal
objetivo de um EDR é registar dados que
ajudarão a compreender o desempenho dos
sistemas do veículo em determinadas situa-
ções de colisão ou quase colisão, como a
abertura de um airbag ou a colisão com um
obstáculo na estrada.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes", em "Segurança", para obter mais infor-
mações sobre o gravador de dados de eventos
(EDR).
EM CASO DE EMERGÊNCIA
258
MANUTENÇÃO AGENDADA
A realização de uma manutenção correta é
essencial para garantir uma longa vida útil do
veículo nas melhores condições. Por este
motivo, a Jeep planeou uma série de verifica-
ções e serviços em intervalos de distância
fixos e, quando disponíveis, em intervalos de
tempo fixos, conforme descrito no plano de
manutenção programada. Para manter a efi-
ciência do veículo nas melhores condições,
as seguintes páginas do plano de manuten-
ção programada fornecem algumas verifica-
ções adicionais que devem ser realizadas
com maior frequência no que diz respeito ao
plano de resgate de cupões normal. A manu-
tenção programada é oferecida por todos os
concessionários autorizados, de acordo com
intervalos de tempo ou quilometragem fixos.
Se, durante cada operação, surgir a necessi-
dade de realizar outras substituições ou repa-
rações além das agendadas, estas apenas
podem ser realizadas com o acordo explícito
do proprietário.Os técnicos no concessionário autorizado co-
nhecem melhor o seu veículo e têm acesso a
informações da fábrica, a peças Mopar genu-
ínas e a ferramentas eletrónicas e mecânicas
especialmente concebidas que podem ajudar
a evitar futuras reparações dispendiosas. Se
o veículo for utilizado frequentemente para
rebocar, o intervalo entre a operação de ma-
nutenção agendada e a próxima deve ser
reduzido. Poderá ser necessária uma manu-
tenção mais frequente para veículos em con-
dições de funcionamento difíceis, como
áreas poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas.
NOTA:
As intervenções de manutenção agendada
são definidas pelo fabricante. O seu incum-
primento pode anular a garantia.
Recomenda-se que um concessionário auto-
rizado seja informado relativamente a quais-
quer pequenas irregularidades operacionais
sem ter que aguardar pela próxima manuten-
ção.
Motor a gasolina de 1,4 l
NOTA:
Os intervalos de mudança de óleo nunca
devem exceder os 15 000 km (9000 milhas)
ou 12 meses, consoante o que ocorrer pri-
meiro.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.
• Verifique a pressão dos pneus e a existência
de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
desgaste irregular, mesmo que este ocorra
antes de o sistema de indicação de óleo se
acionar.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do cilindro
principal dos travões, e encha conforme
necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.
259
* O intervalo de mudança de fluido dos tra-
vões baseia-se apenas no tempo, os interva-
los de quilometragem não se aplicam.
** Para garantir o funcionamento correto e
evitar danos graves no motor, é fundamental
proceder da seguinte forma: utilize apenas as
velas de ignição especificamente certificadas
para estes motores; todas as velas de ignição
devem ser do mesmo tipo e marca; cumpra
estritamente os intervalos de substituição
das velas de ignição indicados no plano de
manutenção. É aconselhável contactar o seu
concessionário autorizado para a substitui-
ção das velas.
*** Áreas que não sejam poeirentas: a dis-
tância máxima recomendada é de
120 000 km (75 000 milhas). A correia tem
de ser substituída a cada 6 anos, indepen-
dentemente da distância percorrida. Áreas
poeirentas e/ou condições duras (condições
meteorológicas adversas, temperaturas
muito baixas ou muito altas durante longos
períodos, condução em cidade, períodos pro-
longados ao ralenti): a distância máxima re-comendada é de 37 500 milhas
(60 000 km). A correia tem de ser substitu-
ída a cada 4 anos, independentemente da
distância percorrida.
(○) Se o veículo for utilizado em áreas com
muito pó, este filtro tem de ser substituído a
cada 15 000 km (9000 milhas).
AVISO!
• Pode sofrer ferimentos graves ao traba-
lhar com um veículo a motor ou perto
dele. Efetue apenas trabalhos de manu-
tenção para que disponha de conheci-
mentos e do equipamento adequados.
Se tiver qualquer dúvida sobre a sua
capacidade para realizar determinada
tarefa de assistência, leve o veículo a um
mecânico competente.
• Não inspecionar e não efetuar uma ma-
nutenção adequada do veículo pode re-
sultar na avaria de componentes e afetar
a condução e o desempenho do veículo.
Isso pode causar acidentes.
Utilização intensiva do veículo
**** Mude o óleo do motor e o filtro do óleo
do motor a cada 4500 milhas (7500 km) ou
12 meses, se utilizar o veículo em qualquer
das seguintes condições duras indicadas:
• Condução com arranques e paragens.
• Condução com situações de pó.
• Viagens pequenas de menos de 10 milhas
(16 km).
• Reboque de atrelado.
• Táxi, polícia ou serviço de entregas (serviço
comercial).
• Funcionamento fora da estrada ou no
deserto.
Motor a gasolina de 2,4 l
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo automá-
tico. O sistema de indicação de mudança de
óleo lembra-lhe que chegou a altura de levar
o seu veículo para realizar a mudança do óleo
do motor.
263
AVISO!
afectar a condução e o desempenho do
veículo. Isso pode causar acidentes.
Utilização intensiva do veículo
**** Mude o óleo do motor e o filtro do óleo
do motor a cada 4500 milhas (7500 km) ou
12 meses, se utilizar o veículo em qualquer
das seguintes condições duras indicadas:
• Condução com arranques e paragens.
• Condução com situações de pó.
• Viagens pequenas de menos de 10 milhas
(16 km).
• Reboque de atrelado.
• Táxi, polícia ou serviço de entregas (serviço
comercial).
• Funcionamento fora da estrada ou no
deserto.
Motores a diesel
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo automá-
tico. O sistema de indicação de mudança de
óleo lembra-lhe que chegou a altura de levar
o seu veículo para realizar a mudança do óleo
do motor.
Com base nas condições de funcionamento
do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se. Isto significa
que o seu veículo precisa de manutenção. As
condições de funcionamento, como viagens
breves e frequentes, reboque de atrelados,
temperatura ambiente extremamente quente
ou fria, influencia o momento de apresenta-
ção da mensagem "Oil Change Required"
(Mudança de óleo necessária). Condições de
funcionamento difíceis podem fazer com que
a mensagem de mudança de óleo se acenda
mais cedo do que o especificado. Leve o seu
veículo para o serviço de manutenção assim
que for possível, dentro dos próximos 805 km
(500 milhas).Para lhe proporcionar a melhor experiência
de condução possível, o fabricante identifi-
cou os intervalos de manutenção específicos
do veículo e que são necessários para manter
o seu veículo em boas condições de funcio-
namento e segurança.
O fabricante recomenda que estes serviços
de manutenção sejam realizados no conces-
sionário autorizado. Os técnicos no conces-
sionário autorizado conhecem melhor o seu
veículo e têm acesso a informações da fá-
brica, a peças Mopar genuínas e a ferramen-
tas eletrónicas e mecânicas especialmente
concebidas que podem ajudar a evitar futu-
ras reparações dispendiosas.
Os intervalos de manutenção devem ser ob-
servados tal como indicado nesta secção.
NOTA:
•O intervalo real de mudança do óleo do motor
e do filtro do óleo do motor depende das
condições de utilização do veículo e é indi-
cado pela luz de aviso ou por uma mensagem
no painel de instrumentos. Em todo o caso,
nunca deve ultrapassar as 12 500 milhas
(20 000 km) ou 1 ano.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
268
Adicionar Líquido do Lava-Para-brisas
O reservatório de líquido está localizado na
parte da frente do compartimento do motor.
Certifique-se de que verifica o nível do fluido
no reservatório em intervalos regulares. En-
cha o reservatório com um solvente para lava
para-brisas (não anticongelante para o radia-
dor) e faça funcionar o sistema durante al-
guns segundos para expelir o líquido do lava
para-brisas residual.
Quando reabastecer o reservatório do fluido
do lava-para-brisas, coloque um pouco de
fluido num pano ou toalha e limpe as escovas
do limpa-para-brisas; isto vai ajudar no de-
sempenho das mesmas.
Para evitar o congelamento do sistema do
lava-para-brisas em tempo frio, selecione
uma solução ou mistura que cumpra ou ex-
ceda o intervalo de temperaturas do seu
clima. Esta informação pode ser encontrada
na maioria dos recipientes de líquido do
lava-para-brisas.
AVISO!
Alguns solventes do lava para-brisas dis-
poníveis no mercado são inflamáveis. Po-
dem inflamar-se e queimá-lo. Deve ter
cuidado quando enche ou está em con-
tacto com a solução de lavagem.
CUIDADO!
Não circule com o reservatório do líquido
do lava para-brisas vazio: o lava para-
-brisas é fundamental para melhorar a
visibilidade.
Bateria Isenta de Manutenção
O veículo está equipado com uma bateria que
não requer manutenção. Nunca terá que adi-
cionar água, nem é necessária manutenção
periódica.
AVISO!
• Utilizar a bateria com líquido insufi-
ciente danifica irreparavelmente a bate-
ria e pode causar uma explosão.
AVISO!
• Quando realizar operações na bateria ou
perto desta, proteja sempre os olhos
com óculos especiais.
• As baterias contêm substâncias que são
muito perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, contacte um
concessionário autorizado.
• O líquido da bateria é uma solução ácida
corrosiva e pode queimá-lo ou mesmo
cegá-lo. Não deixe que o líquido entre
em contacto com os olhos, pele ou
roupa. Não se debruce sobre uma bate-
ria quando estiver a colocar as pinças.
Se o ácido saltar para os olhos ou para a
pele, lave imediatamente a área conta-
minada com uma grande quantidade de
água. Para obter mais informações, con-
sulte "Procedimento de arranque com
bateria auxiliar" em "Em caso de emer-
gência".
• O gás da bateria é inflamável e explo-
sivo. Mantenha chamas ou faíscas afas-
tadas da bateria. Não utilize uma bateria
auxiliar ou qualquer outra fonte auxiliar
com uma saída superior a 12 Volts. Não
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
278
AVISO!
permita que as braçadeiras dos cabos se
toquem.
• Os suportes, terminais e acessórios rela-
cionados da bateria contêm chumbo e
compostos de chumbo. Lave as mãos
depois de os manusear.
CUIDADO!
• Ao substituir os cabos da bateria, é es-
sencial que o cabo positivo esteja preso
ao polo positivo e que o cabo negativo
esteja preso ao polo negativo. Os supor-
tes da bateria estão marcados com os
sinais de positivo (+) e negativo (-) e
identificados na caixa da bateria. As
braçadeiras dos cabos devem estar jus-
tas nos polos dos terminais e livres de
corrosão.
• Se for utilizado um "carregador rápido"
enquanto a bateria está no veículo, des-
ligue ambos os cabos da bateria antes de
ligar o carregador à bateria. Não utilize
um "carregador rápido" para fornecer
carga de arranque.
SERVIÇO DO
CONCESSIONÁRIO
Um concessionário autorizado dispõe de pes-
soal de assistência qualificado, de ferramen-
tas especiais e do equipamento adequado
para realizar todas as operações de assistên-
cia de modo conhecedor. Existem manuais
de assistência técnica, que incluem informa-
ções detalhadas de assistência técnica rela-
tivas ao seu veículo. Consulte esses manuais
de assistência antes de efetuar qualquer pro-
cedimento.
NOTA:
A adulteração intencional dos sistemas de
controlo de emissões pode anular a garantia e
pode resultar em penalizações cíveis.
AVISO!
Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar
com um veículo a motor ou perto dele.
Efetue apenas trabalhos de manutenção
para os quais disponha de conhecimentos
e do equipamento adequado. Se tiver
qualquer dúvida sobre a sua capacidade
AVISO!
para realizar determinada tarefa de assis-
tência, leve o veículo a um mecânico com-
petente.
Manutenção do ar condicionado
Para o melhor desempenho possível, o sis-
tema de ar condicionado deve ser verificado e
revisto por um concessionário autorizado no
início da estação quente. Esta revisão deve
incluir a limpeza das lâminas do condensador
e um teste de desempenho. Nesta altura
também deve ser verificada a tensão da cor-
reia de transmissão.
AVISO!
• Utilize apenas líquidos de refrigeração e
lubrificantes de compressor aprovados
pelo fabricante para o sistema de ar
condicionado. Alguns líquidos de refri-
geração não aprovados são inflamáveis,
podendo explodir e feri-lo. Outros líqui-
dos de refrigeração ou lubrificantes não
279