Page 65 of 206

56J0A0169C5706056J0007EM
5806056J0003EM
Sigurnosni pojas stražnjeg
središnjeg sjedala
Za razliku od drugih sigurnosnih poja-
seva, ovaj je opremljen s dva metalna
jezičca. Na ovaj način, otpustite sigur-
nosni pojas kako bi nagnuli veći dio
(2/3) naslona sjedala (za više informacija
pogledajte odlomak ”Sjedala”).
Za vezanje ovog sigurnosnog pojasa
slijedite ispod dani postupak:
❒ Sjednite na središnje sjedalo i
normalno izvucite sigurnosni pojas iz
gornjeg mehanizma namatanja bez
uvrtanja;
❒ U lijevu kopču (bez crvene tipke za
oslobađanje jezičca) ubacite prvi jezičac
koji se nalazi na kraju dijagonalnog
dijela sigurnosnog pojasa;
❒ U desnu kopču ubacite jezičac koji
se nalazi na kraju krilnog dijela pojasa;
❒ Za odvezivanje pojasa, otključajte
jezičac krilnog pojasa pritiskom na
crvenu tipku.
VAŽNO S naslonom stražnjeg sjedala u
uspravnom položaju, pazite da je jezi-
čac koji se nalazi na kraju krilnog dijela
pojas uvijek pravilno zakačen za lijevu
kopču (bez crvene tipke za oslobađanje
jezičca).
NAMJEŠTANJE VISINE
SIGURNOSNOG POJASA
64) 65)
Moguće je odabrati tri različite visine.
Za namještanje visine, od vrha do dna, morate pritisnuti tipku 1, sl. 58, te gur
-
nite ručku prema dolje.
Za provođenje namještanja visine, od
vrha do dna, mora se gurnuti ručka
(bez ikakvog pritiskanja).
Uvijek namjestite visinu sigurnosnog
pojasa kako bi odgovarao osobi koja
ga koristi: ova mjera opreza može zna-
čajno smanjiti rizik od ozljeda u slučaju
sudara.
Pravilna visina se postiže kada pojas
prolazi na otprilike polovici između
ramena i vrata.
UPOZORENJE
62) Nemojte pritisnuti tipku 3 tijekom
vožnje.
63
Page 66 of 206

5906066J0001EM
63) Zapamtite da u slučaju snažnog
sudara, putnici na stražnjim sjedalima koji
nisu vezani predstavljaju ozbiljnu opasnost
za putnike na prednjim sjedalima.
64) Visina sigurnosnog pojasa mora se
namještati kada vozilo miruje.
65) Nakon namještanja, uvijek provjerite je
li držač zaključan u jednom od unaprijed
određenih položaja. Kako bi to učinili, s
puštenom tipkom 1, dodano pritisnite
element za namještanje kako bi se uređaj
za zaključavanje dobro učvrstio, ako
nije namješten u jednom od unaprijed
određenih položaja.SBR SUSTAV
(Podsjetnik na
vezanje pojasa)
(ako je ugrađeno)
SBR sustav upozorava vozača da nije
vezao sigurnosni pojas.
Sustav signalizira nevezane sigurnosne
pojaseve sa vizualnim upozorenjima
(svjetla upozorenja na ploči sa instru-
mentima) i akustičkim signalom (pogle-
dajte slijedeće odlomke).
NAPOMENA Za stalno deaktiviranje
akustičkog upozorenja posjetite Fiatov
servis. Akustičko upozorenje može se
ponovo aktivirati u bilo kojem trenutku
preko Izbornika zaslona (pogledajte
odlomak ”Zaslon” u poglavlju ”Upozna-
vanje ploče sa instrumentima”).
RAD SVJETL A
UPOZORENJA PREDNJEG
SIGURNOSNOG POJASA
Kada se kontaktna brava prebaci u
položaj MAR, svjetlo upozorenja
(pogledajte sl. 59) se upali na nekoliko
sekundi, bez obzira na status prednjih
pojaseva.
Kada vozilo miruje, ako je pojas vozača
ili pojas suvozača (suvozač sjedi) odve-
zan, svjetlo upozorenja stalno ostane
upaljeno. Čim se prijeđe granična brzina od 8
km/h na duže od nekoliko sekundi, s
odvezanim pojasom vozača ili suvozača
(suvozač sjedi), istovremeno sa trep-
tanjem svjetla upozorenja
upali se
akustički signal upozorenja na približno
105 sekundi.
Kada se ovaj ciklus upozorenja aktivira
ostati će uključen cijelim svojim traja-
njem (bez obzira na brzinu vozila) ili dok
se pojasevi ne zavežu.
Indikacija za pojas suvozača se prekida
kada suvozač izađe iz vozila.
64
SIGURNOST
Page 67 of 206

Kada se tijekom upozorenja mjenjač
prebaci u položaj za vožnju u nazad,
akustički signal se deaktivira i za stalno
se upali svjetlo upozorenja
. Ciklus
upozorenja biti će ponovo aktiviran čim
se ponovo prijeđe brzina od 8 km/h.
ZATEZAČI
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Vozilo je opremljeno sa zatezačima
sigurnosnih pojaseva na prednjim sje-
dalima, koji povlače pojaseve nekoliko
centimetara u slučaju snažnog frontal-
nog sudara. To jamči savršeno nalije-
ganje pojasa na tijelo putnika prije nego
pojas počne djelovati.
Očito je da su se zatezači aktivirali kada
se pojas povuče prema mehanizmu za
namatanje.
Tijekom aktiviranja zatezača može doći
do manje emisije dima što nije štetno i
ne predstavlja opasnost od požara.
Zatezači ne zahtijevaju bilo kakvo
održavanje ili podmazivanje: bilo kakve
promjene njegovog originalnog stanja
smanjiti će njegovu učinkovitost.
Ako zbog neuobičajenih prirodnih
događaja (poplave, morske oluje, itd.),
uređaj bude poplavljen vodom i/ili
blatom, kontaktirajte Fiatov servis radi
zamjene zatezača.
VAŽNO Kako bi osigurali najviši mogući
stupanj zaštite od zatezača, pazite da
sigurnosni pojas usko prolazi preko
tijela i kukova. OGRANIČIVAČI SILE
ZATEZANJA
66)
18)
Kako bi se povećala sigurnost u slučaju
nesreće, mehanizam za namatanje
prednjih pojaseva uključuje ograničivač
sile zatezanja koji kontrolira silu kojom
sigurnosni pojas djeluje na prsa i rame-
na u slučaju frontalnog sudara.
OPĆE UPUTE ZA
UPORABU SIGURNOSNIH
POJASEVA
67) 68) 69)
Pazite i osigurajte da svi drugi putnici
poštuju lokalne propise u svezi vezanja
pojaseva. Prije kretanja uvijek zavežite
pojas.
Sigurnosne pojaseve također moraju
vezati i trudnice: u slučaju nesreće
smanjuje se rizik za njih i njihovo nero-
đeno dijete.
Trudnice moraju pozicionirati sigurnosni
pojas nisko tako da prelazi preko kuko-
va ispod abdomena, sl. 60. Kako trud-
noća prolazi, vozačica mora namjestiti
sjedalo i upravljač kako bi imala potpu-
nu kontrolu nad vozilom (trebala bi imati
dobar pristup papučicama i upravljaču).
Treba održavati maksimalnu udaljenost
između abdomena i upravljača.
65
Page 68 of 206

60F1B0107C
61F1B0108C
62F1B0109C
Sigurnosni pojas ne smije biti uvrnut.
Rameni dio pojasa treba dijagonalno
prolaziti preko ramena i preko prsa.
Krilni dio pojasa mora prolaziti preko
kukova sl. 61, ne trbuha putnika. Nika-
da nemojte koristiti uređaja (zakačke,
stezaljke, itd.) koji drže sigurnosni pojas
dalje od vašeg tijela.Svaki sigurnosni pojas treba koristiti
samo jedna osoba. Nikada se nemojte
voziti s djetetom u krilu s nevezanim
pojasom, sl. 62. Općenito, nemojte
stavljati nikakve predmete između
osobe i pojasa.
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Kako bi zadržali učinkovitosti sigur
-
nosnih pojaseva, obratite pažnju na
slijedeće:
❒ uvijek koristite pojas tako da bude
dobro izvučen a ne uvrnut; provjerite da
li se slobodno kreće;
❒ provjerite rad sigurnosnog pojasa
kako slijedi: zavežite pojas i snažno ga
povucite;
❒ zamijenite sigurnosni pojas nakon
nesreće određenog intenziteta čak iako
se ne čini oštećen. Uvijek zamijenite
sigurnosni pojas ako se aktiviraju zatezači;
❒ spriječite da se mehanizam za
namatanje namoči: njihov pravilan rad
može se zajamčiti samo ako u njih ne
uđe voda;
❒ zamijenite pojas ako uočite trošenje ili
porezotine.
UPOZORENJE
66) Zatezači se mogu koristiti samo
jednom. Nakon aktiviranja, kontaktirajte
Fiatov servis radi njegove zamjene.
67) Uklanjanje i druga zlouporaba
sigurnosnih pojaseva i komponenata
zatezača su strogo zabranjeni. Bilo kakve
operacije na ovim komponentama moraju
provesti kvalificirani i ovlašteni tehničari.
Uvijek kontaktirajte Fiatov servis.
68) Za maksimalnu sigurnost, držite
naslon sjedala uspravnim i provjerite da
li pojas usko prolazi preko vašeg tijela
i kukova. Uvijek zavežite pojaseve na
prednjim i stražnjim sjedalima! Vožnja sa
nevezanim pojasom značajno povećava
rizik od ozbiljnih ozljeda i čak smrti u slučaju
nesreće.
69) Ako je sigurnosni pojas podvrgnut
značajno visokom naprezanju, na primjer
nakon sudara, treba ga u potpunosti zamijeniti
s priključcima, vijcima za učvršćivanje i
zatezačima. Zapravo, iako pojas nema
uočljivih oštećenja, možda je izgubio na svojoj
otpornosti.
66
SIGURNOST
Page 69 of 206

VAŽNO
18) Operacije koje vode do udaraca,
vibracija ili lokalnog zagrijavanja (preko
100ºC na maksimalno šest sati) u području
oko zatezača mogu ih oštetiti ili aktivirati.
Ako je potrebna intervencija na ovim
komponentama, kontaktirajte Fiatov servis.
SUSTAVI ZA
ZAŠTITU DJECE
SIGURAN PRIJEVOZ
DJECE
70) 71) 72) 73)
Za optimalnu zaštitu u slučaju sudara,
svi putnici moraju sjediti i biti vezani
odgovarajućim zaštitnim sustavom,
uključujući novorođenčad i drugu djecu!
Ova mjera je obavezna u svim EU
državama u skladu s EU Direktivom
2003/20/EC.
Djeca, niža od 1,5 metra i mlađa od 12
godina, moraju biti zaštićena odgova-
rajućim zaštitnim sustavima i sjediti na
stražnjim sjedalima.
Statistike pokazuju da su djeca najviše
zaštićena na stražnjim sjedalima.
U usporedbi s odraslom osobom,
dječje glava je veća i teža u odnosu na
ostatak tijela i dječji mišići i struktura
kostiju nisu do kraja razvijeni. Stoga,
potrebni su odgovarajući zaštitni sustavi
osim sigurnosnih pojaseva za odrasle
osobe, kako bi se što je više moguće
smanjio rizik od ozljeda u slučaju suda-
ra, naglog kočenja ili manevara.
Djeca moraju sjediti sigurno i udobno.
Ovisno o značajkama zaštitnog sustava za djecu, savjetuje vam se da djecu
posjednete u prema nazad okrenutu
dječju sjedalicu što je duže moguće
(najmanje do 3-4 godine starosti), jer
je to najzaštićeniji položaj u slučaju
sudara.
Preporuča se koristiti dječju sjedalicu
koja najbolje odgovara djetetu; zbog
toga uvijek pogledajte Korisnički priruč-
nik koji dolazi uz dječju sjedalicu, kako
bi bili sigurni da odgovara djetetu.
U Europi, značajke dječjih sjedalica
propisane su propisom ECE-R44, koji
ih dijeli u pet težinskih grupa:
Grupa
Raspon mase
Grupa 0 do 10 kg
Grupa0+ do 13 kg
Grupa 1 9 - 18 kg
Grupa 2 15 - 25 kg
Grupa 3 22 - 36 kg
Svi zaštitni sustavi moraju nositi certifi-
kacijske podatke, zajedno s kontrolnim
znakom, na naljepnici koja je dobro
zalijepljena na dječju sjedalicu i koja se
ne smije nikada ukloniti.
67
Page 70 of 206

6306096J0001EM
6406096J0002EM
6506096J0003EM
U Lineaccessori MOPAR® ponudi
mogu se naći dječje sjedalice za sve
težinske grupe. Preporučuju se ovi
sustavi jer su specifično konstruirani za
Fiat vozila.
UGRADNJA DJEČJE
SJEDALICE SA
SIGURNOSNIM
POJASEVIMA
Universal dječje sjedalice koje se ugra-
đuju uz pomoć sigurnosnih pojaseva
odobrene su na osnovi ECE R44 stan-
darda i podijeljene su u različite težinske
grupe.
74) 75) 76) 77)
VAŽNO Slike su samo informativne i
služe samo kao pomoć za ugradnju.
Dječju sjedalicu ugradite u skladu s
uputama koje dolaze uz nju.
Grupa 0 i 0+
Novorođenčad do 13 kg mora se pre-
voziti u prema nazad okrenutoj dječjoj
sjedalici, tipa koji je prikazan na sl. 63
koja, pridržava glavu, ali ne napreže
vrat u slučaju naglih usporavanja.Dječja sjedalica je zavezana sa sigur
-
nosnim pojasevima automobila, kako je
prikazano na sl. 63 i mora zaštititi dijete
zajedno s vlastitim pojasevima.
Grupa 1
Djeca, težine između 9 i 18 kg mogu
se prevoziti u prema naprijed okrenutoj
sjedalici, sl. 64. Grupa 2
Djeca, težine od 15 do 25 kg mogu
direktno koristiti sigurnosne pojaseve,
sl. 65.
U ovom slučaju, dječja sjedalica se kori-
sti za pravilno pozicioniranje djeteta u
odnosu na sigurnosni pojas tako da ra-
meni dio pojasa prelazi preko prsa a ne
vrata djeteta, a krilni dio pojasa prelazi
preko kukova a ne trbuha djeteta.
Grupa 3
Za djecu s težinom između 22 i 36 kg,
postoje odgovarajući zaštitni sustavi koji
omogućuju pravilno vezanje sigurno-
snog pojasa.
Slika 66 prikazuje pravilno pozicionira-
nje djeteta na stražnjem sjedalu.
68
SIGURNOST
Page 71 of 206
6606096J0004EM
Djeca preko 1,5 m mogu nositi sigurno-
sne pojaseve kao odrasli.
69
Page 72 of 206
SUKL ADNOST SJEDAL A PUTNIKA S PROPISIMA O UPORABI UNIVERZALNE
DJEČJE SJEDALICE
Slijedeća tablica prikazuje prikladnost svakog sjedala putnika za ugradnju univerzalne dječje sjedalice u skladu s Europskom
Direktivom 2000/3/EC:
Pozicioniranje ”Universal” dječje sjedalice
Grupa Raspon težinaSjedalo suvozača (*) Stražnje središnje
sjedalo Stražnja bočna sjedala
Grupa 0, 0+ do 13 kg U X U
Grupa 1 9–18 kg U X U
Grupa 2 15–25 kg U X U
Grupa 3 22–36 kg U X U
(*) VAŽNO: NIKADA nemojte ugrađivati prema nazad okrenute dječju sjedalicu na prednje sjedalo suvozača s aktivnim zračnim
jastukom suvozača. Prije ugradnje prema nazad okrenute dječje sjedalice prvo deaktivirajte zračni jastuk suvozača (pogledajte
upute u odlomku ”Dodatni sustav zaštite (SRS) – Zračni jastuk”).
X = Sjedalo nije prikladno za dječju sjedalicu u ovoj težinskoj grupi.
U = Prikladno za dječju sjedalicu u “Universal” kategoriji, u skladu s Europskim Standardom ECE-R44 za specificirane ”Grupe”.
70
SIGURNOST