Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Fiorino.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Fiorino.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Fiorino.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
La garantie renferme également une description des Services d'assistance que Fiat met à disposition de sa clientèle, le Certificat de
Garantie contenant les termes et les conditions relatifs, la gamme des services supplémentaires réservés aux clients Fiat.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le
personnel de Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice d'utilisation et entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Fiorino, c'est pourquoi vous
pouvez vous reporter directement aux informations correspondant au modèle, à la motorisation et à la version de votre
véhicule. Les données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve
le droit de modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour
de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTMoteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN228.
Moteurs Diesel: faire le plein uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à
cause des dommages causés.
Ravitaillement en méthane: utiliser exclusivement du méthane pour véhicules à moteur. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre «
Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Versions avec B.V. manuelle (moteurs essence) :s'assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ;
appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact jusqu'à la position AVV et la
relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Versions avec B.V. manuelle (moteurs Diesel): tourner la clé de contact sur MAR et attendre que le témoin
s'éteigne ; tourner la clé
de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur a démarré.
Versions avec B.V. Comfort-matic: s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Stationnement)
ou N (Point mort). Appuyer sur la pédale de frein, tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l'achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances du véhicule et les caractéristiques de sécurité, de respect
de l'environnement et de frais de fonctionnement réduits.
LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... fournit les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de conduite et à la durée de vie de votre
véhicule. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles(sécurité des personnes)(respect de l'environnement)(bon état
du véhicule).
ALARME
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
L'alarme, prévue en plus de toutes les
fonctions de la télécommande déjà
décrites précédemment, est
commandée par le récepteur situé sous
la planche de bord à proximité de la
centrale des fusibles.
ATTENTION La fonction de blocage du
moteur est garantie par le Fiat CODE,
qui s'active automatiquement lors
de l’extraction de la clé de contact.
ACTIVATION DE
L’ALARME
Une fois les portes et les capots
fermés, la clé de contact tournée en
position STOP ou bien extraite, diriger
la clé de la télécommande en direction
du véhicule, presser, puis relâcher le
bouton
.
À l'exception de quelques marchés,
l'activation de l’alarme entraîne un
signal sonore (« BIP ») et active le
verrouillage des portes.
L’activation de l'alarme est précédée
par une phase d'autodiagnostic : si une
anomalie est détectée, le système
émet un nouveau signal sonore 4
secondes après la commande
d'activation environ.Dans ce cas, désactiver l’alarme en
appuyant sur le bouton
, vérifier la
fermeture des portières, du capot
moteur et du coffre à bagages, puis
activer à nouveau l'alarme en appuyant
sur le bouton
.
Dans le cas contraire, la porte et le
coffre mal fermés seront exclus du
contrôle de l'alarme.
Si l'alarme émet un signal sonore alors
que les portières, le capot moteur et
le coffre à bagages sont correctement
fermés, cela signifie qu'une anomalie
a été détectée dans fonctionnement du
système. S'adresser dans ce cas au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Quand on actionne la
fermeture centralisée avec l'insert
métallique de la clé, l'alarme ne s'active
pas.
ATTENTION L’alarme est conforme aux
normes des différents pays.
DÉSACTIVATION DE
L'ALARME
Appuyer sur le bouton
de la clé
avec télécommande.
ATTENTION Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec l'insert
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.PROTECTION
VOLUMÉTRIQUE/
ANTI-SOULÈVEMENT
Pour garantir un bon fonctionnement
de la protection, nous recommandons
de fermer totalement les vitres latérales.
Si nécessaire, la fonction peut être
désactivée (par exemple si vous laissez
un animal à l'intérieur) en appuyant
sur le bouton A fig. 6, situé sur le
plafonnier avant, lorsque le combiné de
bord est éteint et avant d'activer
l'alarme.
La désactivation de la fonction est
attestée par le clignotement pendant
quelques secondes de la LED située
sur le bouton. La désactivation
éventuelle de la protection
volumétrique/anti-soulèvement doit être
répétée à chaque extinction du
combiné de bord.
6F0T0159
15
agir ensuite sur le dossier B fig. 22
en exerçant une pression vers le bas: le
siège est ainsi totalement replié sur
lui-même dans la position «en tablette»;
tirer la languette C fig. 22 et pousser
encore le dossier vers le bas : le siège
est entièrement replié.
Remise en place du siège
Pour remettre le siège dans sa position
d’utilisation normale, procéder comme
suit :
prendre la languette C fig. 22 et
soulever le dossier vers le haut ;
agir sur les leviers B fig. 23 et
soulever davantage le siège vers le
haut.
14) 15)
SIÈGES ARRIÈRE
(pour les versions/marchés où cela est
prévu)
Accès aux sièges arrière
(versions Combi)
Pour accéder aux sièges arrière, ouvrir
une des deux portes latérales
coulissantes (voir les indications au
paragraphe « Portes » dans ce
chapitre).
Rabat
(versions Natural Power)
Pour rabattre les sièges arrière, ouvrir la
cargo box en procédant comme le
montre la fig. 25 pour trouver la
languette A fig. 24. Il est recommandé
de tenir le couvercle soulevé, à la
même position, tout au long de la
phase de repositionnement du siège
ATTENTION
12)Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés sur un
véhicule à l'arrêt.
13)Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est bien
bloqué sur ses glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si
le siège n'est pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer intempestivement
en provoquant une perte du contrôle du
véhicule.
22F0T045723F0T023724F0T0353
25F0T0352
21
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il est muni d'un dispositif de sécurité
qui provoque son décrochage en
cas de choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A fig. 30, il est
possible de régler le rétroviseur sur
deux positions différentes : normale ou
anti-éblouissement.
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
Repli manuel du rétroviseur
Si nécessaire (par exemple lorsque
l'encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit), il
est possible de replier les rétroviseurs
en les déplaçant de la position A fig. 31
à la position B.
19) 20)
Réglage manuel
De l'intérieur du véhicule, agir sur le
dispositif A fig. 32.
Réglage électrique
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le réglage des rétroviseurs d'aile est
possible uniquement avec clé sur MAR.
Procéder de la manière suivante :
sélectionner à l'aide du déviateur A
fig. 33 le rétroviseur souhaité (droit
ou gauche) ;
en déplaçant le déviateur A sur la
position B, et en actionnant celui-ci, on
oriente le rétroviseur extérieur gauche;
en déplaçant le déviateur A sur la
position D, et en actionnant celui-ci, on
oriente le rétroviseur extérieur droit.
Une fois le réglage terminé, remettre en
place le déviateur A dans la position
intermédiaire de blocage C.
ATTENTION
19)Quand on roule, les rétroviseurs
doivent toujours être sur la position A fig.
31.
20)La courbure propre aux rétroviseurs
extérieurs altère légèrement la perception
de la distance.
30F0T0027
31F0T0042
32F0T0194
33F0T0041
24
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONFORT CLIMATIQUE
Le bouton rotatif D permet à l'air
pénétrant dans le véhicule d'atteindre
toutes les zones de l'habitacle, selon 5
niveaux de répartition :
débit d’air des aérateurs centraux
et aérateurs latéraux ;
permet de réchauffer les pieds et
de maintenir le visage frais
(fonction « bilevel »)
permet un chauffage de l’habitacle
plus rapide ;
pour chauffer l'habitacle et
simultanément désembuer le
pare-brise ;
permet le désembuage et le
dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant.
CHAUFFAGE
SUPPLÉMENTAIRE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Ce dispositif permet un chauffage plus
rapide de l'habitacle dans des
conditions climatiques froides et une
température basse du liquide de
refroidissement du moteur.
Le chauffage supplémentaire est activé
de façon automatique au démarrage,
en tournant la molette A sur le dernier
secteur rouge et en actionnant le
ventilateur (molette C) lorsque l'on est
en première au moins.L'extinction du chauffage se produit
automatiquement quand on atteint les
conditions de confort.
ATTENTION L’allumage du chauffage
est impossible si la tension de la
batterie n'est pas suffisante.
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un
réfrigérant compatible avec les normes en
vigueur dans les pays de
commercialisation du véhicule utilisant du
R134a ou du R1234yf. En cas de
recharge, utiliser exclusivement le fluide
frigorigène indiqué sur la plaque située
dans le compartiment moteur. L'utilisation
d'autres frigorigènes peut réduire
l'efficacité et endommager le circuit. Noter
également que le lubrifiant utilisé pour le
compresseur est étroitement lié au type de
gaz réfrigérant, se référer au Réseau
Après-vente Fiat.
LÈVE-VITRES
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES AVANT
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Sur la moulure du panneau de la porte
conducteur sont situés les boutons
fig. 43 qui commandent, avec la clé de
contact en position MAR :
A : Ouverture/fermeture de la vitre
gauche
B : Ouverture/fermeture de la vitre
droite
Appuyer sur les boutons A ou B pour
ouvrir la vitre souhaitée.
Soulever sur les boutons A ou B pour
fermer la vitre souhaitée.
Une action brève sur l'un des deux
boutons provoque le coulissement
« par à-coups » de la vitre, alors qu’une
action prolongée actionne l'ouverture
ou la fermeture « continue
automatique ». La vitre s'arrête dans la
position souhaitée en utilisant de
nouveau le bouton A ou B.
31
CONSEILS POUR LE
CHARGEMENT
Certaines mesures peuvent améliorer la
sécurité de conduite, le confort de
marche et la longévité du véhicule : -
répartir uniformément la charge sur
le plancher : s'il faut la concentrer sur
une seule zone, choisir la partie
intermédiaire entre les deux essieux ; -
se rappeler également que le
comportement dynamique du véhicule
est influencé par la charge transportée :
notamment, les distances de freinage
s'allongent, surtout à grande vitesse.
24) 25) 26) 27)
ATTENTION
24)Les irrégularités du parcours et les
freinages énergiques peuvent provoquer
des déplacements inattendus de la charge
risquant de représenter un danger pour
le conducteur et les passagers : avant de
partir, fixer solidement la charge au moyen
des crochets disposés sur le plancher.
Pour le blocage, utiliser des câbles
métalliques, des élingues ou des courroies
solides adaptées au poids du matériel à
fixer.
25)Si le véhicule est immobilisé dans une
grande côte ou sur une route en dévers,
l'ouverture des portes AR ou de la porte
latérale peut provoquer l'éjection des
marchandises non fixées.
26)Pour transporter du carburant dans un
jerrican de secours, respecter les
dispositions légales et n'utiliser qu'un bidon
homologué et fixé correctement aux
œillets d'ancrage. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à éviter un
risque d'incendie en cas d'accident.
27)On doit tenir compte de chacune de
ces limites qui, dans tous les cas, NE
DOIVENT JAMAIS ÊTRE DÉPASSÉES.
S'assurer notamment de ne pas dépasser
les charges maximum admises sur les
essieux avant et arrière lorsque vous
disposez la charge sur le véhicule (surtout
si le véhicule est équipé d'un équipement
spécifique).
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE D'URGENCE
DE L'INTÉRIEUR
En cas d’urgence, il est possible
d’ouvrir le coffre de l’intérieur
du véhicule, en procédant comme il
suit:
ouvrir la portière latérale coulissante
et abattre le dossier du siège arrière
de façon à accéder au compartiment
de charge (versions Combi) ;
ou bien
ouvrir la porte latérale coulissante
(versions Cargo) ;
agir sur le dispositif A fig. 58 situé
sur la partie intérieure de la porte à
battant droite ;
57F0T0058
58F0T0060
36
CONNAISSANCE DU VÉHICULE