Page 33 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-19
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
derna.
MAU75300
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ -
der bensin som inte är blyfri kan allvarli -
ga skador uppstå på motorn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
TIPS
Detta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en -
ligt EU-förordning (EN228).
Kontrollera att bensinmunstycket har samma märkning när du tankar.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett oktan -
tal på 95 eller högre. Om motorn knackar
(el ler spikar) bör du använda ett bränsle av
annat märke. Om du använder blyfri bensin
kommer tändstiftens livslängd att förlängas
och underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne -
håller etanol och en som innehåller meta -
nol. Bensin som innehåller etanol kan
a nvändas om etanolinnehållet inte översti -
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me -
tanol rekommenderas ej av Yamaha
e ftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU51194
Bränsletankens
överfyllningsslang och
ventilationsslangInnan du använder fordonet:
kontrollera alla slangkopplingar.
kontrollera efter skador på alla slang -
ar. Byt vid behov.
kontrollera att ändarna på slangarna
inte är tilltäppta. Rengör vid behov.
kontrollera att alla slangar har dragits
genom klämman.
Rekommenderat bränsle:
Blyfri bensin, premium (gasohol [E10]
kan an
vändas)
Tankvolym: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Reservtank, mängd: 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)E5
E10
1. Bränsletankens överfyllningsslang2. Kanisterns luftningsslang
3. Klamma
1
32
B90-9-M2.book 19 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 34 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-20
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa -
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska -
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar -
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom -
gångskörning kan göra att värme byggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ -
der bensin som inte är blyfri kan kataly -satorn ta skada.
MAU57991
SadelFör att ta bort sadeln
1. Öppna sadellåsskyddet, för in nyckeln
i sad ellåset och vrid om nyckeln i rikt -
ning moturs.
2. Håll kvar nyckeln vriden, lyft sadelns bakänd e och dra sedan av sadeln.
För att montera sadeln 1. För in fästbyglarna i sadelhållarna som v isas. 2. Tryck ner bakkanten på sadeln för att
lå
sa den på plats.
3. Ta ur nyckeln.TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fast innan du kör iväg.
1. Sadellås
2. Sadellåsskydd
3. Lås upp.1
32
1. Fästbygel2. Sadelhållare
11
2
2
B90-9-M2.book 20 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 35 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-21
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU58200
FörvaringsfackFörvaringsfacket är pl acerat under sadeln.
(Se sidan 3-20.)
Dokument eller andra föremål som förvaras
i
förvaringsfacket ska lindas in i en plastpå -
se så att de inte blir blöta. Var försiktig så att
det inte tränger in va tten i förvaringsfacket
när du tvättar fordonet.
VARNING
MWA10962
Överskrid inte lastgränsen på 3 kg
(7 lb) för förvaringsfacket.
Överskrid inte lastgränsen på 170 kg (375 lb) för fordonet.
MAU62451
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäd erförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen på motorcykeln.Varje framgaffelben är försett med en jus -
terbult för fjäderförspänning. Det högra
framgaffelb enet är försett med en juster -
skruv för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini -
mala inställningarna, det kan skada me -kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus -
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att mi
nska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b). Inställningen av fjäderförspänningen be
-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas
på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre av -
ståndet A är, desto lägre fjäderförspänning.
1. Förvaringsfack
1
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
B90-9-M2.book 21 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 36 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-22
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Återfjädringens dämpning
Framgaffelns dämpning vid återfjädring jus -
teras på det högra framgaffelbenet.
För att öka återfjädringens dämpning och
därme d göra återfjädringsdämpningen hår -
dare, ska justerskruven vrid as i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
TIPS
Även om det totala antalet klick i juste -
ringsmekanismen för dämpkraft kan -
ske inte helt överensstämmer med
specifikationerna
på grund av mindre
avvikelser i produktionen, gäller alltid
detta antal klick för hela inställningsin -
tervallet. För att få en exakt inställning
bör du kontroll era antalet klick för varje
justeringsmekanism för dämpkraft och
ändra specifikationerna efter behov.
När en justerare fö r dämpkraft vrids i
riktning (a), kan läget för 0 klick och 1 klick vara detsamma.
MAU57941
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en jus -
teringsring för fjäderförspänningen samt en
justerskru
v för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini -
mala inställningarna, det kan skada me -kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hår dare vrider du juste-
ringsringen i riktning (a). För att minska
fjäde rförspänningen och därigenom göra
fjädringen mjukare vrider du justeringsring -
en i riktning (b).
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard:
Avstånd A = 16.0 mm (0.63 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Justerskruv för återfjädringens dämpning
1
(a)
(b)
Återfjädringens dämpningsinställ
-
ning: Minimum (mjuk):12 klick i riktning (b)*
Standard: 7 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt -
ning (a)
B90-9-M2.book 22 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 37 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-23
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen
med lägesindikeringen på stötdämpa -
ren.
Använd det specia lverktyg och den
förlängningsstång som du fick med i
ägarens verktygssats för att justera. Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
d
ärmed göra återfjädringsdämpningen hår -
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
Fö r att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
TIPSVi rekommenderar att du kontrollerar det
verkliga antalet varv som justeringsmeka
-
nismen för dämpkraft vrids för en exakt in -
ställning. Justeringsomfånget kanske inte
matchar specifikation
erna i listan exakt. Detta beror på små produktionsskillnader.
VARNING
MWA10222
S tötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan -
de information innan du hanterar stöt -
dämparen.
Under inga omständigheter får cy -
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när -
heten av öppna lågor eller andra
värm ekällor. Det kan göra att enhe -
ten exploderar på grund av för högt
tr
yck.
Deformera eller skada inte cylin -
dern på något sä tt. Cylinderskador
leder til l sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt -
dämparen hos en Yamaha-återför -säljare.
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Specialnyckel
3. Förlängningsstång
4. LägesindikeringFjäderförspänning:
Minimum (mjuk): 1
Standard: 4
Maximum (hård): 7
7654321
1(b) (a)
4
2
3
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ
-
ning: Minimum (mjuk):3 varv i riktning (b)*
Standard: 1.5 varv i riktning (b)*
Maximum (hård):
0 varv i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt -
ning (a)
1 (a)(b)
B90-9-M2.book 23 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 38 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-24
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU15152
Fästen för bagageremDet finns ett fäste för bagagerem på passa -
gerarplatsens båda fotstöd.
MAU15306
S idostödSidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo -
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningss ystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ -
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaring av avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö -
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fäl las upp ordentligt (e ller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon -
trollen över motorcykeln. Yamahas av -
stängningssystem för tändkrets har
utve cklats för att hjälpa föraren att upp -
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostö det innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel -
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rätt
sätt.
1. Fäste för bagagerem
1
B90-9-M2.book 24 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 39 of 98
Instrument och kontrollfunktioner
3-25
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU44895
Avstängningssystem för
tändkretsSystemet förhindrar att motorn startas när
en växel är ilagd om inte kopplingshandta -
get är intryckt och sidostödet är uppfällt. Det
stoppa
r även motorn om sidostödet fälls
ned när en växel är ilagd och motorn är
igång.
Kontrollera regelbundet systemet med pro -
ceduren nedan.TIPS
Denna kontroll är mest tillförlitlig om
motorn är varm.
Se sidorna 3-2 och 3-12 för informa -tion om strömställarens användning.
B90-9-M2.book 25 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 40 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-26
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
VARNING
Med motorn a vstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Ställ in motorns stoppknapp på körläge.
3. Vrid huvudströmbryt aren till påslaget läge.
4. Lägg växeln i neutr alläge.
5. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Neutrallägeskontakten kanske inte funger ar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Y amaha-återförsäljare har kontroller at den.
Med motorn fortf
arande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Dr a i kopplingshandtaget.
8.
Lägg in en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Y amaha-återförsäljare har kontroller at den.
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Dr a i kopplingshandtaget.
12. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Kopplingskontakten kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Y amaha-återförsäljare har kontroller at den.
Systemet är ok.
Du kan köra med motorcykeln.
Se till att fordonet inspekteras innan du kör
det om ett fel upptäcks.
B90-9-M2.book 26 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分