Page 25 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Siffrorna för timmar börjar att blinka när du trycker på den nedre och övre
inställningsknappen samtidigt i två
sekunder.
4. Tryck på den övre inställningsknappen
f ör att ställa in timmar.
5. Siffrorna för minuter börjar att blinka när du trycker på den nedre inställ -
ningsknappen.
6. Tryck på den övre inställningsknappen f ör att ställa in minuter.
7. Tryck på den nedre inställningsknap -
pen för att bekräfta inställningarna och
starta kl
ockan.
TIPSVid inställning av timmar och minuter, tryck
-
er du snabbt på den övre inställningsknap -
pen för att stega upp ett värde i taget och
h
åller knappen intryckt för att stega upp vär -det kontinuerligt.
Reglering av ljusstyrka
Ljusstyrkan på multi-funktionsmätaren kan
j usteras i sex olika ljusstyrkenivåer.För att justera ljusstyrkan1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Håll den nedre inställningsknappen in -
tryckt.
3. Vrid nyckeln till “ON” och fortsätt hålla den ne dre inställningsknappen intryckt
tills displayen växlar till ljusstyrkenivå.
4. Ändra ljusstyrkan genom att trycka på den övre inställn ingsknappen.
5. Bekräfta den valda ljusstyrkenivån och avslu ta ljusstyrkedisplayen genom att
trycka på den nedre inställningsknap -
pen.
MAU47636
D-läge (körläge)D-läget är ett elektroniskt styrt system för
motorprestanda med tre lägen: “STD”, “A”
och “B”.
Tryck på drivlägesknappen “MODE” för att
växla mell an lägena. (Se sidan 3-13.)TIPSInnan du använder D-läge ska du se till att
du förstår hur det fungerar och hur körläges
-
kontakten används.Läge “ STD”
Läge “STD” är lämplig för olika körförhållan -
den.
I detta läge kan föraren få en mjuk och spor -
tig körbarhet från det låga varvtalsområdet
ti
ll det höga.
1. Visning av ljusstyrkans nivå
1
1. Drivlägesknapp “MODE”
1
B90-9-M2.book 11 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 26 of 98
Instrument och kontrollfunktioner
3-12
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Läge “A”
Läge “A” ger ett sportigare motorsvar vid
låga varvta l och i mellanregistret jämfört
med läge “STD”.
Läge “B”
Läge “B” ger ett svar som är något mindre
vass i jämförelse med läge “STD” och läm -
par sig för körsituationer som kräver ett
kän
sligare svar på gaspådrag.
MAU1234M
StyrarmaturerVänster Höger
MAU12352
Ljusblinkknapp “
”
Tryck på knappen för att blinka med hellju -
set.TIPSLjusblinkknappen har ingen effekt när av
-
bländningskontakten är inställd på “
”.MAU12401
Avbländningskontakt “ /”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” för att få halvljus.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ /”
3. Blinkersomkopplare “ /”
4. Signalknapp “ ”
5. Antispinnsystemets kontakt “TCS”
2341 5
1. Stopp/Kör/Start-knapp “
/
/”
2. Drivlägesknapp “MODE”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
123
B90-9-M2.book 12 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 27 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU12461
Blinkersomkopplare “ /”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knap pen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
a tt stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12501
S ignalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU73391
Antispinnsystemets kontakt “TC S”
Tryck ned knappen när gasreglaget är
stängt
om du vill ändra från TCS “1” till “2”.
Tryck upp knappen när du vill ändra från
TCS “2” till “1”.
Tryck upp knappen i två sekunder för att
stänga av systemet när fordonet står stilla.
Tryck ned knappen för att slå på systemet.TIPS
Aktuell TCS-inställning visas på
TCS-displayen (sidan 3-8).
Se sidan 3-16 för en förklaring av anti -
spinnsystemet och TCS-inställningar -na.
MAU54212
Stopp/Kör/ Start-knapp “ //”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmotorn och tryck sedan
n ed knappen mot “ ”. Se sidan 5-1 för
startinstruktioner före start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo-
torn i en nödsituation, exempelvis om mo -
torcykeln välter eller om gasreglag et hänger
sig.
MAU12735
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin -
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
u ppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång, eftersom batterie t kan laddas ur.
MAU73321
Drivlägesknapp “MODE”
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för -
flyttar sig.Tryck på knappen när gashandtaget är
stängt och du vill ändra drivläget (se sidan
3-11) i följande ordning:
A B STD ATIPS
Det aktuella drivläget visas på drivlä -
gesdisplayen (se sidan 3-7).
Det aktuella drivläge t sparas när fordo-net stängs av.
B90-9-M2.book 13 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 28 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp -
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
slä
ppa kopplingen, släpp kopplingshandta -
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings -
kontakt som är en del av avstängningssys -
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-25.)
MAU12873
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida. Den används tillsammans
med kopplingshandtaget när du växlar. (Se
sidan 5-2.)
MAU26825
BromshandtagBromshandtaget är pl acerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls -
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashand taget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster -
ratt. För att justera avståndet mellan broms -
handtaget och gashandtaget, vrid
justerr
atten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
1
1. Bromshandtag2. Avstånd mellan bromshandtag och gashandtag
3. Justerratt för bromshandtaget
4. “ ”-markering
543
21
1
2
43
B90-9-M2.book 14 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 29 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU12944
BromspedalBromspedalen är plac erad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU63040
ABSYamaha ABS (Anti-lo ck Brake System) be-
står av ett dubbelt elek tro niskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak -
bromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga brom -
sar. En pulserande känsla kan kännas i
b romshandtaget eller bromspedalen när
ABS är aktiverat. I sådana fall ska du fort -
sätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-syste met arbeta, “pumpa” inte brom -
sarna eftersom det minskar bromsförmå -
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har AB S.
ABS fungerar bäst vid långa in -
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä -
gar eller grusvägar, kan broms -
sträckan bli längre med AB S än utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp -
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos -
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for -
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) el
ler högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
hydraulikstyrenheten, och om något
av bromshandtagen eller bromspeda -
len ansätts bara en aning kan en lätt
vi
bration kännas i handtaget och pe -
dalen men detta är inte tecken på fel.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Yamaha-återförsälja -
re eftersom specialverktyg måste an -vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan ABS-funktionen fungera felaktigt.
1. Bromspedal
1
B90-9-M2.book 15 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 30 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU74351
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy -
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den
accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi -
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinn
a (på ett okontrollerat sätt), så reg -
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
beho v tills väggreppet har återställts.
VARNING
MWA15433
Antispinnsystemet ersätter inte an -
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindr a att motorcykeln förlorar drag -
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den ac celererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla fordon ska du vara
försiktig när du närmar dig ytor som kan vara hala, och undvika verkligt hala ytor.“ ” Indikeringslampan blinkar när antis -
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av -
gassystemet när systemet har kopplats in.
Under vissa förhållanden inaktiveras antis -
pinnsystemet automatiskt. När detta händer
tänds “ ”-indikeringslampan och
“ ”-varningslampan. TCS-displayen (sidan
3-8) visar aktuell
TCS-inställning. Tre inställningar finns.
TC S “OFF”
Med TCS “OFF” stängs antispinnsystemet
av.
TC S “1”
Med TCS “1” minimeras antispinnsyste -
mets systemreglering.
TC S “2”
Med TCS “2” maximeras antispinnsyste -
mets systemreglering – hjulspinn regleras i
maxi
mal utsträckning.TIPS
Använd antispinnknappen (sidan
3-13) för att ändra TCS-inställningar.
Antispinnsystemet kan bara slås på
och av när fordonet står stilla.
Antispinnsystemet slås på och ställs in
på TCS “1” eller “2” (beroende på vilket
som användes senast) när nyckeln
vrids till “ON”.
Stäng av antispinnsystemet om du be -
höver frigöra bakhjulet när fordonet
ha
r kört fast i lera, sand eller andra lösa underlag.
1. Framhjulets sensor
2. Framhjulets sensorrotor
1. Bakhjulssensor
2. Rotor för bakhjulssensor
1
2
12
B90-9-M2.book 16 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 31 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
( S e sidan 6-15 .) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
k
ontrollera däckens rotation som det ska.Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet ko mmer autom atiskt in-
aktiveras när:
framhjulet eller bakhjulet förlorar kon -
takten med marken medan du kör.
alltför mycket bakhjulsspinn upptäcks
under körning.
ett av hjulen roteras med nyckeln i läge
“ON” (exempelvis när underhåll ge -
nomförs).
Om antispinnsystemet är inaktiverat tänds
b
åde “ ”-indikeringslampan och “ ”-var-
ningslampan.
Om detta händer, försök inaktivera syste-
met på följande vis. 1. Stanna fordonet och vrid nyckeln till läge “OFF”.
2. Vänta några sekunder och vrid tillbaka nyckeln till läge “ON”.
3. “ ”-indikeringslampan ska då släck-
as och systemet aktiveras.
TIPSOm indikeringslampan “
” fortfarande ly -
ser efter återställningen kan du fortfarande
köra
fordonet, men du bör låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet så fort som möjligt.4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol -
lera fordonet och inaktivera varnings -
lampan “ ”.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i
nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket 1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck -
eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck -
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln 1. Lås upp.2. Lucka i tanklock
2
1
B90-9-M2.book 17 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分
Page 32 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
om tanklocket inte är ordentligt stängt och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an -
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera att det
inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp -
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrl
ågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs i
n i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö -
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid -
gas när det värms upp kan värme från
motorn el
ler solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIK
TIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas -
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar ben
sin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensi n i ögonen, ska du genast upp -
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta områ
det med tvål och vat -
ten. Byt kläder om du får bensin på klä -1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
2
1
B90-9-M2.book 18 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時40分