RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4475-11. Bluetooth®
5
Système audio
■Reconnexion du lecteur audio portatif
Le système reconnecte automatiquement le lecteur audio portatif s’il est
déconnecté à cause d’une réception trop faible lorsque le contacteur d’ali-
mentation est en mode ON.
Si vous avez déconnecté le lecteur audio portatif vous-même, procédez
comme suit pour rétablir la connexion :
●Sélectionnez de nouveau le lecteur audio portatif
● Entrez le lecteur audio portatif
■ Lorsque vous vendez votre véhicule
Assurez-vous de supprimer vos données personnelles. ( P. 366)
■ Homologation
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4495-11. Bluetooth®
5
Système audio
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le téléphone cellulaire, et ne
connectez pas de dispositifs au système Bluetooth
®.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Des antennes Bluetooth
® sont installées sur votre composant audio. Les
personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimula-
teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à une distance raisonnable des antennes
Bluetooth
®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels
appareils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth
®, les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les stimulateurs cardiaques implantables, les
stimulateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automa-
tiques implantables devraient consulter le fabricant de l’appareil à propos
du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les
ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portatif ni votre téléphone cellulaire dans
le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endom-
mager le lecteur audio portatif ou le téléphone cellulaire.
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4515-12. Autres fonctions
5
Système audio
■Microphone
P. 413
■ Lorsque vous utilisez le microphone
●Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le microphone lorsque
vous dites une commande.
● Lorsque “Interruption des commandes vocales” est activé, il n’est pas
nécessaire d’attendre le signal sonore de confirmation avant de dire une
commande. ( P. 370)
● Il se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si :
• Vous les dites trop vite.
• Vous les dites à voix basse ou trop fort.
• Le toit ou les glaces sont ouverts.
• Les passagers parlent pendant que vous dites les commandes vocales.
• La vitesse du climatiseur est réglée à une puissance élevée.
• Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone.
● Dans les circonstances suivantes, il se peut que le système ne reconnaisse
pas la commande correctement; il pourrait alors s’avérer impossible d’utili-
ser les commandes vocales :
• La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que le sys-
tème pourrait avoir de la difficulté à reconnaître certains mots, certains
accents ou certaines formes linguistiques.
• Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent.
La technologie de reconnaissance de la voix naturelle permet à ce
système de reconnaître une commande dite d’une voix naturelle.
Cependant, le système ne peut pas reconnaître toutes les variations
de chaque commande.
Dans certaines situations, vous pouvez omettre la commande de la
procédure et énoncer directement l’opération souhaitée.
Les commandes vocales ne sont pas toutes affichées dans le menu
abrégé.
Cette fonction est disponible en anglais, en espagnol et en français.
■Exemples d’expressions pour chaque fonction
Reconnaissance de la voix naturelle
CommandeExemples d’expressions
“Appeler
I need to call
“Composer
Ring <3334445555>.
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4535-12. Autres fonctions
5
Système audio
La fonction Mobile Assistant (Assistant mobile) activera le mode Siri®
Eyes Free d’Apple à l’aide des contacteurs au volant. Pour faire fonc-
tionner Mobile Assistant (Assistant mobile), un téléphone cellulaire
compatible doit être enregistré et connecté à ce système par
Bluetooth
®. ( P. 398)
Maintenez enfoncé jusqu’à
ce que vous entendiez les
signaux sonores.
Vous ne pouvez utiliser Mobile
Assistant (Assistant mobile)
que lorsque l’écran suivant est
affiché.
Pour annuler Mobile Assistant
(Assistant mobile), sélectionnez
“Annuler” ou maintenez
enfoncé sur le volant.
Pour relancer Mobile Assistant (Assistant mobile) et lui donner d’autres
commandes, appuyez sur sur le volant.
• Mobile Assistant (Assistant mobile) ne peut être relancé que lorsque le système a répondu à une commande vocale.
• Après avoir reçu des commandes téléphoniques ou musicales, la fonc- tion Mobile Assistant (Assistant mobile) prendra fin automatiquement afin
de traiter l’opération demandée.
■
Réglage du volume de Mobile Assistant (Assistant mobile)
Vous pouvez régler le volume de Mobile Assistant (Assistant
mobile) en utilisant le bouton “PWR/VOL” ou les contacteurs de
volume sur le volant. Le volume de Mobile Assistant (Assistant
mobile) et celui des appels téléphoniques sont synchronisés.
Mobile Assistant (Assistant mobile)
1
2
454
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
5-12. Autres fonctions
■Remarques à propos de Mobile Assistant (Assistant mobile)
●Les caractéristiques et les fonctions offertes peuvent varier en fonction de la
version d’iOS installée sur l’appareil connecté.
● Certaines fonctionnalités de Siri
® sont limitées en mode Eyes Free. Si vous
tentez d’utiliser une fonction qui n’est pas disponible, Siri® vous en infor-
mera.
● Si Siri
® n’est pas activé sur le téléphone cellulaire connecté par Bluetooth®,
un message d’erreur s’affichera à l’écran.
● Vous ne pouvez pas utiliser Mobile Assistant (Assistant mobile) lorsqu’un
appel téléphonique est en cours.
● Si vous utilisez la fonctionnalité de navigation du téléphone cellulaire, assu-
rez-vous d’utiliser audio Bluetooth
® ou iPod comme source audio active,
afin d’entendre les messages de navigation pas-à-pas.
510
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■Détersifs
●N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient
décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou
l’endommager :
• Surfaces autres que les sièges : Substances organiques, notamment
du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la tein-
ture ou de l’eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides, notamment du solvant, du ben- zène ou de l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. Ces produits pourraient
endommager la surface peinte du tableau de bord ou d’autres éléments à
l’intérieur du véhicule.
■ Protection des surfaces en cuir contre les dommages
Observez les précautions suivantes pour éviter d’endommager ou de dété-
riorer les surfaces en cuir :
●Enlevez immédiatement toute saleté ou poussière des surfaces en cuir.
● N’exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil sur de longues
périodes. Garez le véhicule à l’ombre, surtout pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou qui contiennent de la cire
sur le capitonnage, car ils pourraient coller à la surface en cuir si la tempé-
rature à l’intérieur du véhicule augmentait beaucoup.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l’eau.
Si l’eau entrait en contact avec les composants électriques situés au-des-
sus ou en dessous du plancher du véhicule, les systèmes du véhicule,
notamment le système audio, pourraient être endommagés. L’eau pourrait
aussi faire rouiller la carrosserie.
■ Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise (véhicules dotés de
l’ensemble Toyota Safety Sense P)
Ne laissez pas le nettoyant pour vitres entrer en contact avec la lentille. De
plus, ne touchez pas à la lentille. ( P.253)
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
●N’utilisez pas de nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait
endommager les fils chauffants du désembueur de lunette arrière. Utilisez
un chiffon humecté d’eau tiède pour essuyer doucement la lunette.
Essuyez la lunette en un mouvement parallèle aux fils chauffants.
● Prenez soin de ne pas rayer ni d’endommager les fils chauffants.
6338-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le pneu de secours compact (si le véhicule en
est doté)
●N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu spé-
cialement pour être utilisé sur votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu
de secours compact sur un autre véhicule.
●N’utilisez pas plus d’un seul pneu de secours compact à la fois.
●Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans
les plus brefs délais.
●Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant et les frei-
nages brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui
provoquent un freinage moteur soudain.
■Lorsque le pneu de secours compact est utilisé (si le véhicule en
est doté)
La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les
systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement :
De plus, non seulement le système suivant pourrait ne pas être utilisé à
sa pleine capacité, mais il pourrait en fait avoir une incidence négative
sur les composants du groupe motopropulseur :
• E-Four (système à quatre roues motrices électrique)
• ABS et assistance au freinage
• VSC
•TRAC
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en est doté)
• Régulateur de vitesse dyna- mique à radar (si le véhicule en
est doté)
• EPS
• LDA (système d’avertissement de sortie de voie avec contrôle
de la direction) (si le véhicule
en est doté)
• PCS (système de sécurité pré- ventive) (si le véhicule en est
doté) • Système de moniteur de rétro-
vision (si le véhicule en est
doté)
• Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota (si le
véhicule en est doté)
• Système intuitif d’aide au sta- tionnement (si le véhicule en
est doté)
• Moniteur à vue panoramique (si le véhicule en est doté)
• Système audio haut de gamme Entune avec navigation
(Entune Premium Audio with
Navigation) (si le véhicule en
est doté)
6428-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
Assurez-vous que le voyant “READY” s’allume. Si le voyant ne
s’allume pas, contactez votre concessionnaire Toyota.
Une fois que le système hybride a démarré, retirez les câbles de
démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans lequel ils
ont été branchés.
Fermez le couvercle de la borne unique de démarrage-secours,
puis réinstallez le couvercle de la boîte à fusibles à sa position
d’origine.
Lors de l’installation, accrochez d’abord le couvercle de la boîte à fusibles
aux deux languettes arrière.
Une fois que le système hybride a démarré, faites vérifier le véhicule
dès que possible par votre concessionnaire Toyota.
■Démarrage du système hybride lorsque la batterie de 12 volts est à plat
Vous ne pouvez pas faire démarrer le système hybride en poussant le véhi-
cule.
■ Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
●Éteignez les phares et le système audio lorsque le système hybride est à
l’arrêt.
● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule
roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque
la circulation est dense.
■ Charge de la batterie de 12 volts
De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains
appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie de 12 volts se
déchargera progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si
le véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps, il est pos-
sible que la batterie de 12 volts se décharge et que le système hybride ne soit
pas en mesure de démarrer. (La batterie de 12 volts se recharge automati-
quement lorsque le système hybride est en marche.)
7
8
9