Page 468 of 555
4697-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
7Extraiga el foco.
8 Coloque un foco nuevo; luego colo-
que la base del foco en la unidad de
la luz insertándola y girando la base
del foco en senti do de las maneci-
llas del reloj.
Vuelva a asegurar el cableado con el clip
luego de instalar la base del foco.
9 Instale la unidad de luz.
Asegúrese de que las dos lengüetas de la
unidad de luz estén bien enganchadas e ins- tale los dos tornillos.
10
Extienda los espejos.
11 Instale la cubierta del espejo.
Page 469 of 555

4707-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
12Vuelva a conectar los conectores
del espejo.
13 Alinee las lengüetas y asegure el
espejo empujando en orden cada
par de lengüetas opuestas diago-
nalmente.
Asegúrese de insertar las lengüetas en el
orden que se muestra en la ilustración y
empújelas hasta que se escuche un clic.
Si no escucha el clic, no fuerce las lengüe-
tas. En su lugar, extraiga el espejo y com-
pruebe que las lengüetas están alineadas.
ADVERTENCIA
■Cambio del foco
●Apague la luz. No intente cambiar un
foco inmediatamente después de apa-
gar los faros.
El foco se calienta mucho y puede cau-
sar quemaduras.
●No toque la parte de vidrio de un foco
con las manos. Cuando sea inevitable
sostenerlo desde la porción de vidrio,
utilice un paño seco y limpio y sostén-
galo para evitar manchar el foco con
humedad y aceites.
Además, si el foco está rayado o sufrió
una caída, puede explotar o agrietarse
al conectarlo.
●Instale completamente el foco y las par-
tes utilizadas para sujetarlo. De lo con-
trario, puede ocasionar daños por calor,
fuego o que entre agua en la unidad de
la luz. Esto puede dañar la iluminación
o provocar que se acumule condensa-
ción en la lente.
Si lo hace, puede causar lesiones gra-
ves o la muerte debido a un choque
eléctrico.
●No intente reparar o desarmar los focos,
los conectores, los circuitos eléctricos o
las piezas de los componentes.
■Para evitar daños o incendios
●Asegúrese de que el foco esté total-
mente asentado y asegurado.
●Verifique la potencia en vatios del foco
antes de realizar la instalación para evi-
tar daños por calor.
Page 471 of 555

4728-1. Información esencial
8-1.Información esencial
Presione el interruptor.
Todas las luces de señales direccionales
parpadearán.
Para apagarlas, presione nuevamente el
interruptor.
■Luces intermitentes de emergencia
●Si las luces intermi tentes de emergencia
se utilizan durante un tiempo prolongado
mientras el sistema híbrido no está en
marcha (mientras la luz indicadora
“READY” no está iluminada), la batería de
12 voltios se puede descargar.
●Si cualquiera de las bolsas de aire SRS se
despliega (infla) o en caso de un fuerte
impacto trasero, las luces intermitentes de
emergencia se encenderán automática-
mente.
Las luces intermitent es de emergencia se
apagarán automáticamente después de
funcionar durante aproximadamente
20 minutos. Para apagar manualmente las
luces intermitentes de emergencia, pre-
sione dos veces el interruptor.
(Las luces intermitentes de emergencia podrían no encenderse automáticamente
dependiendo de la fuerza de impacto y las
condiciones de la colisión).
Luces intermitentes de
emergencia
Las luces intermitentes de emer-
gencia se utilizan para advertir a
otros conductores cuando el vehí-
culo se debe detener en el camino
debido a una
falla, etc.
Instrucciones de operación
Page 473 of 555

4748-1. Información esencial
Desabróchese el cinturón de seguri-
dad primero.
Si es posible abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no es posible abrir la puerta, abra
la ventana con el in terruptor de la
ventana eléctrica y salga del vehí-
culo por la ventana.
Si no es posible abrir la ventana con
el interruptor de la ventana eléctrica,
conserve la calma, espere a que el
nivel del agua dentro del vehículo
llegue al punto en el que la presión
del agua dentro del vehículo sea
igual a la presión del agua fuera del
vehículo, abra la puerta y salga del
vehículo.
Si el vehículo queda atra-
pado en aguas crecientes
En caso de que el vehículo esté
sumergido en agu a, conserve la
calma y realice las siguientes
acciones:
ADVERTENCIA
■Uso de un martillo de emergencia*
para la salida de emergencia
Las ventanas laterales frontales y trase-
ras, así como la ventana trasera pueden
romperse con un martillo de emergencia
*
que se utiliza en salidas de emergencia.
No obstante, un martillo de emergencia no
puede romper el parabrisas, ya que es de
vidrio laminado.
*: Póngase en contacto con su concesio-
nario Toyota o con el fabricante de
accesorios de repuesto para obtener
más información sobre el martillo de
emergencia.
■Salida por la ventana del vehículo
Hay casos en los que salir por la ventana
del vehículo no es posible debido a la
posición del asiento, el tipo de cuerpo del
pasajero, etc.
Al utilizar un martillo de emergencia, tome
en cuenta la ubicación de su asiento y el
tamaño de la ventana que va a abrir para
asegurarse de que la abertura es accesi-
ble y lo suficientemente grande para salir.
Page 476 of 555

4778-2. Pasos a seguir en una emergencia
8
Cuando se presenta un problema
Si su vehículo se transporta sobre un
camión grúa con plataforma de carga
plana, deberá amarrarlo en los puntos
que se muestran en la ilustración.
Si usa cadenas o cables para sujetar
su vehículo, los ángulos sombreados
en negro deben ser de 45°.
No apriete demasiado los amarres de
sujeción puesto que el vehículo se
puede dañar.
En caso de emergencia, si no es posi-
ble encontrar un camión tipo grúa, el
vehículo podría remolcarse de forma
temporal con cables o cadenas sujetos
a los ojales de remolque de emergen-
cia.
Solo se debe intentar realizar esta ope-
ración en caminos de superficie dura,
en distancias cortas y a menos de 30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el interior
del vehículo para operar la dirección y
los frenos. Las ruedas
, el tren motriz,
los ejes, la dirección y los frenos del
vehículo deben estar en buenas condi-
ciones.
Para que otro vehículo arrastre su vehí-
culo, el ojal de remolque de emergen-
cia debe instalarse en su vehículo.
Instale el ojal de remolque de emergen-
cia siguiendo el procedimiento especifi-
cado.
1 Extraiga el ojal de remolque de
emergencia. ( P.492)
2 Retire la cubierta del ojal de remol-
cado con un destornillador de punta
plana ( ) y, a continuación, retire
la cubierta del ojal de remolcado
().
Para proteger la carrocería, coloque un
trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, como se muestra en la ilustra-
ción.
Uso de un camión de plata-
forma plana
Remolque de emergencia
Procedimiento para el remol-
que de emergencia
A
B
Page 478 of 555

4798-2. Pasos a seguir en una emergencia
8
Cuando se presenta un problema
Fugas de líquido debajo del vehículo
(El goteo de agua del aire acondicio-
nado después de usarlo es normal).
Llantas que parecen desinfladas o
con desgaste irregular del dibujo
El indicador de tem peratura del refri-
gerante del motor constantemente
indica una lectura más alta que la
normal.
Cambios en el sonido del escape
Rechinado excesivo de las llantas al
tomar las curvas
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Cascabeleo u otros ruidos relaciona-
dos con el sistema híbrido
Motor fallando, golpeando o con
detonaciones
Pérdida de potencia apreciable
El vehículo se jala en gran medida
hacia un lado al frenar
El vehículo se jala en gran medida
hacia un lado al conducir sobre un
camino nivelado
Pérdida de eficacia al frenar, sensa-
ción esponjosa o el pedal casi toca
el piso
Si cree que algo no fun-
ciona correctamente
Si observa alguno de los siguien-
tes síntomas, es probable que su
vehículo necesite ajustes o repa-
raciones. Póngase en contacto
con su concesionario Toyota lo
más pronto posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas operacionales
Page 479 of 555

4808-2. Pasos a seguir en una emergencia
■Luz de advertencia del sistema de frenos (zumbador de advertencia)
■Luz de advertencia del sistema de frenos
■Luz de advertencia del sistema de carga
Si se enciende una luz de advertencia o se escucha un
zumbador de advertencia
Si se enciende o parpadea alguna de las luces de advertencia, e jecute las
siguientes acciones con tranquili dad. Si se enciende o parpadea una luz,
pero después se apaga, esto no necesariamente indica que existe una falla
en el sistema. Sin embargo, si esto continúa ocurriendo, lleve su vehículo a
un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
Acciones para las luces de advertencia o zumbadores de adverten -
cia
Luz de advertenciaDetalles/acciones
(Rojo)
Indica que:
El nivel del líquido de fr enos está demasiado bajo; o
El sistema de frenos tiene una falla.
Detenga su vehículo en un lugar seguro y póngase
en contacto con su concesionario Toyota. Puede ser
peligroso continuar conduciendo.
Luz de advertenciaDetalles/acciones
(Amarillo)
Indica una falla en:
El sistema del freno de estacionamiento;
El sistema de frenado regenerativo; o
El sistema de frenos controlado electrónicamente.
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para
que lo inspeccionen inmediatamente.
Luz de advertenciaDetalles/acciones
Indica una falla en el sistema de carga del vehículo
Detenga su vehículo en un lugar seguro y póngase
en contacto con su concesionario Toyota.
Page 484 of 555

4858-2. Pasos a seguir en una emergencia
8
Cuando se presenta un problema
■Luz indicadora del freno de estacionamiento
■Luz de advertencia de nivel bajo de combustible
■Luz de Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delan-
tero y del conductor (zumbador de advertencia)*
*: Zumbador de advertencia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero:
El zumbador del cinturón de s eguridad del conductor y del pasaj ero delantero suena para
indicar al conductor y al pasajero delantero que uno de los cin turones de seguridad no está
ajustado. El zumbador emite un sonido durante 30 segundos después de que el vehículo
alcanza una velocidad de 20 km/h (12 mph). A continuación, si sigue sin abrocharse el cin-
turón de seguridad, el zumbador sonará con un tono diferente du rante otros 90 segundos.
Luz de advertenciaDetalles/acciones
(Parpadea)
Es posible que el freno de estacionamiento no está comple-
tamente aplicado o liberado.
Accione el interruptor del freno de estacionamiento
nuevamente.
Esta luz también se enciende si no se ha quitado el freno de
estacionamiento. Si la luz s e apaga después de quitar com-
pletamente el freno de estacionamiento, el sistema funciona
normalmente.
Luz de advertenciaDetalles/acciones
Indica que quedan 8,3 L (2,2 gal., 1,8 gal.Ing.) o menos de
combustible
Recargue combustible.
Luz de advertenciaDetalles/acciones
Advierte al conductor o al pasajero delantero para que se
abrochen los cinturones de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado,
también se debe abrochar el cinturón de seguridad
del pasajero delantero para que se apague la luz de
advertencia (zumbador de advertencia).