16Índice de ilustraciones
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
■Panel de instrumentos
Interruptor del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Arranque del motor/cambio de los modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Parada de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Cuando el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 497
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 479
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Precauciones al remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
Cuando la palanca de cambios no se mueve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85
Lectura de los medidores/ajuste de la luz del panel de instrumentos. . . P. 85
Luces/indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 80
Cuando se enciende una luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4741
2
3
411-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
Se muestran arriba los principales componentes del sistema de bolsa de aire
SRS. El sistema de bolsa de aire SRS es controlado por el conjunto de sen-
sores de la bolsa de aire. Cuando se despliegan las bolsas de aire, una reac-
ción química que se produce en los infladores llena las bolsas de aire con un
gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocupantes\
.
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución con relación a las bolsas de
aire SRS.
De lo contrario, puede causar lesiones graves o la muerte.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben utilizar correctamente su
cinturón de seguridad.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos suplementarios que deben utilizarse con
los cinturones de seguridad.
● La bolsa de aire del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y
puede causar lesiones graves o la muerte, especialmente si el conductor se
encuentra muy cerca de la bolsa de aire.
Puesto que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conductor son los primeros
50 a 75 mm (2 a 3 pul.) de inflado, si usted se coloca a 250 mm (10 pul.) de la
bolsa de aire del conductor, esta distancia le proporcionará un claro margen de
seguridad. Esta distancia se mide desde el centro del volante de dirección hasta
el esternón en su pecho. Si actualmente usted se sienta a menos de 250 mm
(10 pul.) de distancia, puede cambiar su posición de conducción de varias mane-
ras:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible mientras alcance cómodamente
los pedales.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los vehícu- los varían, muchos conductores pueden lograr 250 mm (10 pul.) de distancia,
aun cuando el asiento del conductor se encuentre totalmente hacia adelante,
simplemente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si al reclinar el res-
paldo de su asiento se le dificulta ver el camino, elévese un poco usando un
cojín firme y que no resbale, o eleve el asiento si su vehículo cuenta con esa
función.
• Si su volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esta forma se apunta la bolsa de aire hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y cuello.
El asiento debe ajustarse como se recomienda anteriormente, al mismo tiempo
que mantiene el control de los pedales, volante de dirección y su visión del panel
de instrumentos y controles.
431-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● No se recargue sobre la puerta, el riel lateral
del techo o los postes delanteros, laterales o
traseros.
● No permita que alguien se arrodille sobre las
puertas en los asientos de pasajeros ni que
saque del vehículo la cabeza o las manos.
● No coloque ni recargue objeto alguno sobre
áreas como el tablero de la coraza, la almo-
hadilla del volante de dirección ni la parte
inferior del panel de instrumentos.
Estos artículos se convierten en proyectiles
cuando se despliegan las bolsas de aire
SRS del conductor, pasajero delantero o de
rodillas.
451-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
■Si las bolsas de aire SRS se despliegan (inflan)
●Se pueden sufrir pequeñas raspaduras, quemaduras, moretones, etc., provocados
por las bolsas de aire SRS, debido a que estas se despliegan (inflan) a una veloci-
dad extremadamente alta por la acción de los gases calientes.
● Se escuchará un fuerte ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Las partes del módulo de la bolsa de aire (maza del volante de dirección, cubierta e
inflador de la bolsa de aire) así como los asientos delanteros, partes de los postes
delanteros, laterales y traseros y los rieles laterales del techo pueden estar calientes
durante varios minutos. La propia bolsa de aire podría también alcanzar una tempe-
ratura considerable.
● Es posible que se agriete el parabrisas.
ADVERTENCIA
■Modificación y desecho de los component es del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice ninguna de las modificaciones a continuación sin
consultarlo con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SRS pueden fallar o
desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando lesiones graves o la muerte.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, remoción o remplazo del volante de dirección, el
panel de instrumentos, el tablero de la coraza, los asientos y su tapizado/relleno,
los postes traseros, frontales y laterales o los rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, de la defensa delan-
tera o del lateral del compartimiento de los ocupantes
● Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve,
malacates o portaequipajes del techo
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD
● Modificaciones a su vehículo para personas con discapacidad física
491-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
■Cuándo ponerse en contacto con su concesionario Toyota
En los casos siguientes, el vehículo requiere inspección y/o reparación. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota tan pronto como sea posible.
● Se ha inflado cualquiera de las bolsas de aire SRS.
● El frente del vehículo está dañado o defor-
mado, o el vehículo estuvo involucrado en un
accidente que no fue lo suficientemente
severo como para causar que se inflaran las
bolsas de aire delanteras SRS.
● Una parte de una puerta o el área circun-
dante está dañada o deformada, o el vehí-
culo estuvo involucrado en un accidente que
no fue lo suficientemente severo para hacer
que se inflaran las bolsas de aire laterales y
de protección de cortina SRS.
● La sección de la almohadilla del volante de
dirección, el tablero de la coraza cerca de la
bolsa de aire del pasajero delantero o la
parte inferior del panel de instrumentos están
rayados, agrietados o dañados de alguna
otra forma.
● La superficie de los asientos con bolsa de
aire está raspada, agrietada o dañada de
alguna otra forma.
● La parte de los postes delanteros, laterales y
traseros o las molduras (almohadillas) del riel
lateral del techo que contienen las bolsas de
aire de protección de cortina está raspada,
agrietada o dañada de alguna otra forma.
80
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
2. Grupo de instrumentos
Indicadores y luces de advertencia
Las unidades utilizadas en el velocímetro y algunos indicadores pueden dife-
rir según la región de comercialización.
Los indicadores y las luces de advertenc ia del grupo de instrumentos y
del panel central informan al conductor del estado de los diferentes
sistemas del vehículo.
A los fines de explicación, las siguientes ilustraciones muestran todos
los indicadores y luces de advertencia iluminados.
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
812. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
Las luces de advertencia informan al conductor sobre fallas en cualquiera de
los sistemas del vehículo.
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en modoIGNITION ON para indicar que se está realizando una revisión del sistema. Se
apagan al arrancar el motor o después de unos pocos segundos. Si las luces no
se encienden o se apagan, es posible que haya una falla en alguno de los siste-
mas. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
*2: Esta luz se enciende en el panel central.
*3: El indicador parpadea para indicar una falla.
Luces de advertencia
*1Luz de advertencia
maestra ( →P. 476)*1Luz indicadora de derrape
(→ P. 475)
*1Luz de advertencia del
sistema de frenos
(→P. 474)Luz de advertencia de
puerta abierta ( →P. 475)
*1Luz de advertencia del
sistema de carga ( →P. 474)Luz de recordatorio del
cinturón de seguridad del
conductor (→ P. 475)
*1Luz indicadora de falla
(→P. 474)*2Luz de recordatorio del
cinturón de seguridad del
pasajero delantero
(→P. 475)
*1Luz de advertencia SRS
(→P. 474)Luz de advertencia de nivel
bajo de combustible
(→P. 475)
*1Luz de advertencia “ABS”
(→P. 475)*1, 3Luz de advertencia del
sistema de nivelación
automática de los faros
(→P. 476)
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
832. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en modoIGNITION ON para indicar que se está realizando una revisión del sistema. Se
apagarán cuando se ponga en marcha el motor o después de unos segundos. Si
las luces no se encienden o se apagan, es posible que haya una falla en alguno
de los sistemas. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspec-
cionen.
*2: La luz parpadea para mostrar que el sistema está en funcionamiento.
*3: La luz se enciende cuando el sistema se apaga.
*4: Esta luz se enciende en el panel central.
*5: Esta luz se enciende en los espejos retrovisores exteriores.
*6: Para confirmar la operación, los indicadores del BSM del espejo retrovisor exte-
rior se encienden en las siguientes situaciones:
• Cuando el interruptor del motor se coloca en el modo IGNITION ON cuando el sistema se encuentra activado.
• Cuando se activa el sistema mientras el interruptor del motor está en modo
IGNITION ON.
Si el sistema está funcionando correctamente, las luces indicadoras del BSM del
espejo retrovisor exterior se apagan después de algunos segundos.
Si las luces indicadoras del BSM del espejo retrovisor exterior no se encienden o
no se apagan, es posible que el sistema tenga una falla.
Si esto ocurre, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccio-
nen.
Luces indicadoras de
posición del cambio y
rango de cambios
(→ P. 203) Luz indicadora del freno de
estacionamiento (
→P. 209)