86
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
2. Grupo de instrumentos
Pantalla del odómetro y odómetro de viaje
Odómetro:
Muestra la distancia total que ha recorrido el vehículo
Odómetro de viaje:
Muestra la distancia que ha recorrido el vehículo desde la última vez que se reinició
este medidor. Los odómetros de viaje A y B se pueden usar para registrar y mos-
trar diferentes distancias en forma independiente.
Pantalla de posición del cambio y rango de cambios
Muestra la posición del cambio seleccionada o el rango de cambios seleccionado
(→P. 203)
Botón de cambio de pantalla del odómetro/odómetro de viaje
Alterna entre la pantalla del odómetro total y del odómetro de viaje
Carátula de control de la luz del panel de instrumentos
Se puede ajustar la intensidad de la luz del panel de instrumentos
Al presionar este botón se alterna entre odómetro y odómetro de viaje.
Odómetro
Odómetro de viaje A
*
Odómetro de viaje B*
*
: Al mantener presionado el botón se rei-
nicia el odómetro de viaje.
Cambio de pantalla
8
9
10
11
1
2
3
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
872. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
Se puede ajustar el brillo de la luz del panel de instrumentos.Más oscuro
Más brillante
■Los medidores y la pantalla se iluminan cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ El brillo de las luces del panel de instrumentos
Cuando las luces traseras están encendidas, el brillo del medidor bajará ligeramente a
menos que el ajuste del nivel de brillo del medidor se encuentre configurado en el
nivel máximo de brillo.
Si las luces traseras se encienden cuando el entorno está obscuro, el brillo del medi-
dor se reducirá ligeramente. En cambio, cuando el entorno está iluminado, como en
las horas de sol, el brillo del medidor no se reducirá incluso si las luces traseras están
encendidas.
■ Personalización
Puede cambiarse la configuración del nivel de respuesta del sensor de luz ambiental
para atenuar las luces del medidor. (Funciones personalizables: →P. 524)
Control de la luz del panel de instrumentos
1
2
ADVERTENCIA
■ La pantalla de informaci ón en bajas temperaturas
Permita que se caliente el interior del vehículo antes de usar la pantalla de informa-
ción de cristal líquido. A temperaturas extremadamente bajas, es posible que la
información aparezca lentamente en monitor de la pantalla y que los cambios en la
pantalla se demoren.
Por ejemplo, hay un retardo entre el cambio de marchas del conductor y el nuevo
número de velocidad que aparece en la pantalla. Dicho retardo podría incitar al con-
ductor a efectuar de nuevo un cambio descendente, lo que provocaría un frenado
con motor excesivo y, en última instancia, un accidente grave o fatal.
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1273-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
●Cuando lleva consigo la llave electrónica junto con los siguientes dispositivos que
emiten ondas de radio
• Al llevar consigo un radio portátil, teléfono celular, teléfono inalámbrico u otro dis-
positivo de comunicación inalámbrica
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas de radio
• Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA)
• Reproductores de audio digital
• Sistemas de juego portátiles
● Si la ventana trasera se ha polarizado con contenido metálico o se han colocado
objetos metálicos sobre o cerca de la ventana trasera
● Al colocar la llave electrónica cerca de un cargador de batería o de dispositivos elec-
trónicos
■ Nota para la función de entrada
●Aún cuando la llave electrónica se encuentre dentro del radio de alcance (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o de la manija exterior de
la puerta, cerca del piso o en un lugar alto cuando se bloquean o desbloquean las
puertas.
• La llave electrónica se encuentra en el panel de instrumentos o el piso, o las bol- sas de las puertas o la guantera cuando se arranca el motor o cuando se cam-
bian los modos del interruptor del motor.
● No deje la llave electrónica arriba del panel de instrumentos ni cerca de las bolsas
de las puertas cuando salga del vehículo. Dependiendo de las condiciones de recep-
ción de ondas de radio, es posible que la antena que se encuentra fuera del compar-
timiento de los ocupantes la detecte y las puertas se bloqueen desde afuera,
dejando abierta la posibilidad de que la llave electrónica quede adentro del vehículo.
● Mientras la llave electrónica se encuentre dentro del radio de alcance, las puertas
pueden ser bloqueadas o desbloqueadas por cualquier persona. No obstante, única-
mente se podrán utilizar las puertas que detecten la llave electrónica para desblo-
quear el vehículo.
● Aún si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, puede ser posible
arrancar el motor si la llave electrónica está cerca de la ventana.
● Si la llave electrónica se encuentra dentro del radio de alcance, es posible que las
puertas se bloqueen o se desbloqueen si salpica una gran cantidad de agua sobre la
manija de la puerta, por ejemplo en caso de lluvia fuerte o en un autolavado. (Si las
puertas no se abren o se cierran, se bloquearán automáticamente después de apro-
ximadamente 60 segundos).
● Si toca el sensor del seguro de la puerta con guantes puestos, es posible que la ope-
ración de bloqueo o desbloqueo no se realice.
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se des-
bloquee con la función de entrada. (Utilice el control remoto inalámbrico para desblo-
quear las puertas).
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1633-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
●Si el toldo deslizable se inclina hacia abajo pero después se vuelve a inclinar hacia
arriba
Detenga el vehículo.
Mantenga presionado el interruptor “UP”
*1 hasta que el toldo deslizable se
mueva a la posición inclinada hacia arriba y se detenga.
Suelte el interruptor “UP” una vez y luego mantenga presionado el interruptor
“UP” nuevamente.
*1
El toldo deslizable se pausará durante 10 segundos aproximadamente en la posi-
ción inclinada hacia arriba.
*2 Después se ajustará ligeramente y se pausará
durante 1 segundo aproximadamente.
Al final, se inclinará hacia abajo, se abrirá y se cerrará.
Compruebe para asegurarse de que el toldo deslizable está completamente
cerrado y después suelte el interruptor.
*1: Si suelta el interruptor en el momento incorrecto, tendrá que repetir nuevamente el procedimiento desde el inicio.
*2: Si suelta el interruptor después de la pausa de 10 segundos mencionada anterior-mente, se deshabilitará la operación automática. En ese caso, presione y man-
tenga presionado el interruptor “CLOSE” o el interruptor “UP”, y el toldo deslizable
se inclinará hacia arriba y hará una pausa durante aproximadamente 1 segundo.
Después se inclinará hacia abajo, se abrirá y cerrará. Compruebe para asegu-
rarse de que el toldo deslizable está completamente cerrado y después suelte el
interruptor.
Si el toldo deslizable no se cierra del todo aun luego de realizar correctamente el pro-
cedimiento anterior, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccio-
nen.
■ Función de recordatorio del toldo deslizable abierto
El zumbador emite un sonido y se muestra un mensaje en la pantalla de información
múltiple en el panel de instrumentos cuando el interruptor del motor está activado y la
puerta del conductor se abre con el toldo deslizable abierto.
■ Personalización
Puede cambiarse la configuración (por ej., operación del seguro de la puerta aso-
ciada).
(Funciones personalizables: → P. 524)
1
2
3
4
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1734-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
■Cuando el vehículo esté estacionado
● No deje lentes, encendedores, latas de aerosol o latas de refresco dentro del vehí-
culo cuando esté expuesto al sol.
Si lo hace, puede ocurrir lo siguiente:
• Puede haber fugas del encendedor de gas o de la lata de aerosol que causen
un incendio.
• La temperatura en el interior del vehículo puede causar que se deformen o se agrieten los lentes de plástico o los materiales plásticos de los lentes de vidrio.
• Las latas de refresco pueden fracturarse, haciendo que su contenido rocíe el interior del vehículo, lo que también puede causar un corto circuito en los com-
ponentes eléctricos del vehículo.
● No deje encendedores en el interior del vehículo. Si un encendedor se deja en
sitios como la guantera o el piso, puede encenderse accidentalmente al cargar
equipaje o al ajustar el asiento, y causar un incendio.
● No adhiera discos adhesivos al parabrisas o a las ventanas. No coloque contene-
dores como desodorantes ambientales sobre el tablero de la coraza o panel de
instrumentos. Los discos adhesivos o los contenedores pueden funcionar como
lentes, causando un incendio en el vehículo.
● No deje las puertas o ventanas abiertas si los cristales curvos están recubiertos
con película metalizada como la de color plateado. Los rayos solares reflejados
pueden hacer que el cristal actúe como lente y causar un incendio.
● Siempre aplique el freno de estacionamiento, mueva la palanca de cambios a P,
apague el motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo sin atención mientras el motor está en marcha.
Si se estaciona el vehículo con la palanca de cambios en la posición P pero no se
aplica el freno de estacionamiento, el vehículo puede empezar a moverse, lo que
podría ocasionar un accidente.
● Si mueve la palanca de cambios antes de que se encienda/apague la luz indica-
dora de tracción en las cuatro ruedas en baja velocidad, es posible que no se rea-
lice completo el cambio del modo de transferencia. El modo de transferencia
desconecta del tren motriz las flechas propulsoras, tanto delantera como trasera, y
permite que el vehículo se mueva, sin importar la posición del cambio. (En este
momento el indicador parpadea y se escucha el zumbador).
Por lo tanto, el vehículo está libre para rodar aun cuando la transmisión automática
se encuentre en posición P. Usted o alguien más pueden resultar gravemente
lesionados. Debe finalizar el cambio del modo de transferencia. ( →P. 242)
● No toque el tubo de escape mientras el motor está en marcha o inmediatamente
después de haberlo apagado.
De lo contrario, podría causar quemaduras.
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1774-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Objetos que no deben tran sportarse en el compartimiento de equipaje
Los siguientes objetos pueden causar un incendio si se cargan en el compartimiento
de equipaje:
● Envases que contengan gasolina
● Latas de aerosol
■ Precauciones de almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría impedir que se pisen apropiadamente los pedales, bloquear
la visión del conductor o causar que algún objeto golpee al conductor o a los pasaje-
ros, posiblemente causando un accidente.
● Siempre que sea posible, coloque la carga y el equipaje en el compartimiento de
equipaje.
● No apile objetos en el compartimiento de equipaje a una altura mayor que los res-
paldos de los asientos.
● No coloque carga o equipaje en o sobre las siguientes ubicaciones.
• Entre los pies del conductor
• En los asientos del pasajero delantero o los asientos traseros (cuando hay obje-
tos apilados)
• En el panel de instrumentos
• En el tablero de la coraza
• Caja auxiliar o bandeja sin tapa
● Asegure todos los objetos en el compartimiento de los ocupantes.
● Cuando pliegue los asientos traseros, no deben colocarse objetos largos directa-
mente detrás de los asientos delanteros.
● Nunca permita que alguien viaje en el compartimiento de equipaje. No está dise-
ñado para pasajeros. Los pasajeros deben viajar en sus asientos con el cinturón
de seguridad abrochado correctamente. De lo contrario, es mucho más probable
que sufran lesiones graves o hasta la muerte, en caso de una frenada o giro
brusco o de un accidente.
210
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-3. Operación de luces y limpiaparabrisas
Interruptor de los faros
Si se gira el extremo de la palanca, se encienden las luces de la siguiente
manera:Se apagan las luces de
conducción diurna.
Se encienden las luces de
los marcadores laterales,
la luz de estacionamiento,
la luz trasera, la luz de la
placa de matrícula, la luz
del panel de instrumentos
y las luces de conducción
diurna (→P. 211).
Se encienden los faros y
todas las luces enumera-
das anteriormente
(excepto las luces de con-
ducción diurna).
Los faros, las luces de con-
ducción diurna ( →P. 2 1 1 ) y
todas las luces enumera-
das anteriormente se
encienden y se apagan
automáticamente (cuando
el interruptor del motor
está en el modo IGNITION
ON).
Los faros pueden funcionar en forma manual o automática.
Instrucciones de operación
1
2
3
4
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3475-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
ADVERTENCIA
■Para evitar que se empañe el parabrisas
● No use durante la operación de aire frío en condiciones climáticas
extremadamente húmedas. La diferencia entre la temperatura del aire exterior y la
del parabrisas puede hacer que se empañe la superficie exterior del parabrisas y
bloquear su visión.
■ Para evitar quemaduras
● No toque la superficie de los espejos retrovisores cuando el desempañador de los
espejos retrovisores exteriores esté funcionando.
● No toque el vidrio de la parte inferior del parabrisas o al costado de los postes
delanteros cuando se active el sistema de deshielo del limpiaparabrisas. (Vehícu-
los con sistema de deshielo del limpiaparabrisas)
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
Cuando el motor no esté en marcha, no deje encendido el sistema del aire acondi-
cionado más tiempo del necesario.
● No coloque ningún objeto sobre el panel de
instrumentos que pudiera obstruir las sali-
das de aire. De lo contrario, el flujo de aire
podría quedar obstruido y no permitir que
los desempañadores del parabrisas realicen
su función.