Page 414 of 560

414
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Precauciones para el servicio que puede reali-
zar usted mismo
Si usted mismo realiza el manten imiento, asegúrese de seguir los pro-
cedimientos correctos indicados en estas secciones.
ArtículosPartes y herramientas
Estado de la batería
(→ P. 428)• Agua tibia
• Bicarbonato de
sodio (polvos de
hornear)
•Grasa
• Llave para tuercas convencional (para pernos de abraza-
dera de la terminal)
Nivel del líquido de
frenos ( →P. 425)• Líquido de frenos FMVSS N.º 116 DOT 3 o SAE J1703
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar líquido de frenos)
Nivel de refrigerante
del motor ( →P. 423)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de
súper larga duración) o un refrigerante similar de alta cali-
dad, con base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas, sin
nitritos y sin boratos, con tecnología híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Toyota de súper larga duración) está pre-mezclado
con 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada.
• Embudo (sólo para agregar refrigerante)
Nivel del aceite del
motor ( →P. 420)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (aceite de motor genuino de
Toyota) o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar aceite del motor)
Fusibles ( →P. 446)• Fusible con la misma clasificación de amperaje que el ori-
ginal
Orientación de los
faros ( →P. 450)• Destornillador Phillips
Focos ( →P. 452)
• Foco con el mismo número y clasificación de potencia que
la original
• Destornillador Phillips• Destornillador de punta
plana
•Llave
Nivel del líquido
de la dirección
hidráulica o
eléctrica ( →P. 427)• Líquido de la transmisión automática DEXRON® II o III
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar líquido de la dirección hidráu-
lica o eléctrica)
Page 424 of 560

424
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Selección del refrigerante
Solo use “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de súper larga dura-
ción) o un refrigerante similar de alta calidad, con base de etilenglicol sin silicatos, sin
aminas, sin nitritos y sin boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga
duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de súper larga
duración) es una mezcla de 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Tempe-
ratura mínima: -35 °C [-31 °F])
Para conocer más detalles acerca del refrigerante del motor, póngase en contacto con
su concesionario Toyota.
■ Si el nivel de refrigerante baja al poco tiempo de haberlo rellenado
Haga una inspección visual del radiador, las mangueras, los tapones del depósito de
refrigerante del motor, la llave de drenado y la bomba de agua. Si no encuentra una
fuga, lleve el vehículo a su concesionario Toyota para examinar el tapón y posibles
fugas en el sistema de enfriamiento.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No retire el tapón del radiador.
El sistema de enfriamiento puede estar bajo presión y puede rociar refrigerante
caliente si quita el tapón, causando lesiones graves, como quemaduras.
AV I S O
■Cuando agregue refrigerante
El refrigerante no es ni agua pura ni solamente anticongelante. Se debe usar la
mezcla correcta de agua y anticongelante para proporcionar la lubricación, protec-
ción anticorrosión y enfriamiento adecuados. Asegúrese de leer la etiqueta del anti-
congelante o refrigerante.
■ Si se derrama el refrigerante
Asegúrese de lavarlo con agua para evitar que las partes o la pintura sufran daño.
Page 517 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
5178-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
Sistema de enfriamiento
Capacidad16,2 L (17,1 qt., 14,3 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Use cualquiera de los siguientes:• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de súper larga duración)
• Refrigerante de calidad similar basado en eti- lenglicol que no contenga silicio, amina, nitrito
ni borato, con tecnología híbrida de ácido
orgánico de larga duración
No use agua corriente sola.
Sistema de encendido
Bujía
Marca
Separación de electrodosDENSO SK20HR11
1,1 mm (0,043 pul.)
AV I S O
■ Bujías con punta de iridio
Use únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la separación de electrodos
mientras gira el motor.
Sistema eléctrico
Batería
Voltaje a circuito abierto a
20 °C (68 °F):12,6 ⎯ 12,8 V totalmente cargada
12,2 ⎯ 12,4 V cargada hasta la mitad
11 , 8 ⎯ 12,0 V descargada
(El voltaje se revisa 20 minutos después de que se
apaguen el motor y todas las luces).
Regímenes de carga5 A máx.