également munis d’une courroie d’attache. La courroie
d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer
l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie
après qu’elle est fixée à l’ancrage.
Système LATCH – siège central
MISE EN GARDE!
•N’installez pas un ensemble de retenue pour enfants
à la place centrale au moyen du système LATCH.
Cette place n’est pas prévue pour l’installation de
sièges d’enfant à l’aide des fixations du sys-
tème LATCH. Utilisez la ceinture de sécurité et
l’ancrage d’attache pour installer un siège d’enfant à
la place centrale.
• N’utilisez jamais le même ancrage inférieur pour
fixer plus d’un ensemble de retenue pour enfants.
Consultez le paragraphe « Pose d’un ensemble de
retenue pour enfants compatible avec le système
LATCH » pour les instructions d’installation type.
Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble de
retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensemble de
retenue. Tous les ensembles de retenue pour enfants ne se
placent pas de la manière décrite ci-après.
Pose d’un ensemble de retenue pour enfants
compatible avec le système LATCH dans les
véhicules avec sièges arrière
Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité
à enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable,
rangez la ceinture de sécurité en suivant les instructions
ci-dessous. Consultez le paragraphe « Installation d’un
ensemble de retenue pour enfants au moyen de la ceinture
de sécurité du véhicule » pour vérifier le type de ceinture
de sécurité qui se trouve à chaque place assise.
1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies infé- rieures et de la courroie d’attache du siège d’enfant afin
de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs
aux ancrages du véhicule.
2. Placez le siège d’enfant entre les ancrages inférieurs de cette place assise. Dans le cas de certains sièges de
deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège
ou soulever l’appuie-tête pour obtenir une meilleure
installation. Si le siège arrière peut être avancé et reculé
dans le véhicule, vous pouvez le reculer à sa position
arrière maximale pour laisser de la place au siège
d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour
laisser plus de place au siège d’enfant.
158 SÉCURITÉ
3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs del’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé-
rieurs dans la place assise sélectionnée.
4. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une courroie d’attache, raccordez-la à l’ancrage d’attache
supérieur. Consultez le paragraphe « Installation d’un
ensemble de retenue pour enfants au moyen d’un
ancrage d’attache supérieur » pour les directives concer-
nant la fixation d’un ancrage d’attache.
5. Serrez toutes les courroies en poussant l’ensemble de retenue pour enfants vers l’arrière et vers le bas dans le
siège. Éliminez le jeu des courroies en suivant les
directives du fabricant de l’ensemble de retenue pour
enfants.
6. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de
l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble
ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans
toutes les directions.Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à
enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable
inutilisée
Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en-
fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les
ceintures de sécurité à enrouleur à blocage automatique
(EBA) inutilisées par d’autres occupants ou utilisées pour
fixer un ensemble de retenue pour enfants. Une ceinture
inutilisée pourrait blesser un enfant qui s’amuse avec la
ceinture et verrouille accidentellement l’enrouleur de la
ceinture de sécurité. Avant d’installer un ensemble de
retenue pour enfants au moyen du système LATCH, bou-
clez la ceinture de sécurité derrière l’ensemble de retenue
pour enfants et hors de portée de l’enfant. Si la ceinture de
sécurité bouclée gêne l’installation de l’ensemble de rete-
nue pour enfants, acheminez la ceinture dans le passage de
ceinture de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
boucler derrière celui-ci. Ne verrouillez pas la ceinture de
sécurité. Rappelez à tous les enfants à bord de ne jamais
s’amuser avec les ceintures de sécurité – Ce ne sont pas des
jouets.
5
SÉCURITÉ 159
MISE EN GARDE!
•L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue
pour enfants au système ancrages inférieurs et cour-
roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut
conduire à une défaillance de l’ensemble de retenue.
L’enfant pourrait être gravement blessé, voire tué. Il
est impératif de suivre à la lettre les directives du
constructeur au moment de l’installation d’un en-
semble de retenue pour enfants ou bébés.
• Les ancrages pour ensemble de retenue pour enfants
sont conçus pour résister uniquement aux charges
imposées par des ensembles de retenue pour enfants
correctement installés. Ils ne doivent jamais servir
aux ceintures de sécurité ou aux baudriers dédiés aux
adultes ni à fixer d’autres articles ou matériel au
véhicule.
Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule dans les
véhicules avec sièges arrière
Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour
être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures
sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d’une
ceinture à trois points d’ancrage.
MISE EN GARDE!
•L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem-
ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une
défaillance de l’ensemble de retenue. L’enfant pour-
rait être gravement blessé, voire tué.
• Il est impératif de suivre à la lettre les directives du
constructeur au moment de l’installation d’un en-
semble de retenue pour enfants ou bébés.
160 SÉCURITÉ
Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé-curité
Quelle est la limite de poids (poids
de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants) pour utiliser
l’ancrage d’attache avec la ceinture de sécurité pour fixer un ensemble
de retenue pour enfants orienté vers l’avant? Limite de poids de l’ensemble de
retenue pour enfants Utilisez toujours l’ancrage d’attache
lors de l’utilisation de la ceinture de sécurité pour fixer un ensemble de retenue pour enfants orienté vers
l’avant, jusqu’à la limite de poids re-
commandée de l’ensemble de retenue pour enfants.
L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager avant? Oui
Le contact entre le siège passager
avant et l’ensemble de retenue pour
enfants est permis, si le constructeur de l’ensemble de retenue pour en- fants permet aussi le contact.
Les appuie-tête peuvent-ils être reti- rés? Oui
Deuxième rangée : vous pouvez reti-
rer l’appuie-tête de tous les sièges.
La tige de boucle peut-elle être tor-
due pour resserrer la ceinture de sé- curité contre le trajet de la ceinturede l’ensemble de retenue pour en- fants? Non
Ne tordez pas la tige de boucle dans
une place assise munie d’un EBA.
162 SÉCURITÉ
MISE EN GARDE!(Suite)
•Si votre véhicule est muni d’un siège arrière à
dossiers rabattables, assurez-vous que la courroie
d’attache ne glisse pas dans l’ouverture entre les
dossiers de siège lorsque vous éliminez le jeu de la
courroie.
Installation des ensembles de retenue pour enfants
dans les véhicules commerciaux
Ce véhicule commercial n’est pas conçu pour être utilisé
comme un véhicule de famille et n’est pas destiné au
transport d’enfants dans le siège du passager avant. N’ins-
tallez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté
vers l’arrière dans ce véhicule. Si vous devez transporter
un enfant installé dans un ensemble de retenue pour
enfants, le siège du passager doit être complètement reculé
et l’enfant doit être installé dans un ensemble de retenue
pour enfants approprié en fonction de son âge, de sa taille
et de son poids. Suivez les instructions indiquées ci-
dessous pour fixer l’ensemble de retenue pour enfants à
l’aide de la ceinture de sécurité et les ancrages d’attache.
MISE EN GARDE!
N’installez jamais un porte-bébé orienté vers l’arrière
sur le siège du passager d’un véhicule muni d’un sac
gonflable de passager. En cas de collision, le sac
gonflable du passager pourrait se déployer et causer
des blessures graves ou la mort au bébé placé dans un
ensemble de retenue orienté vers l’arrière.
Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule
Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour
être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures
sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d’une
ceinture à trois points d’ancrage.
MISE EN GARDE!
•L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem-
ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une
défaillance de l’ensemble de retenue. L’enfant pour-
rait être gravement blessé, voire tué.
• Il est impératif de suivre à la lettre les directives du
constructeur au moment de l’installation d’un en-
semble de retenue pour enfants ou bébés.
166 SÉCURITÉ
4. Éliminez le jeu de la courroie d’attache en suivant lesdirectives du fabricant de l’ensemble de retenue pour
enfants.MISE EN GARDE!
Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque
d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce
qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la
position d’ancrage située directement derrière le siège
d’enfant pour fixer la courroie d’attache supérieure de
l’ensemble de retenue pour enfants.
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures
à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas
d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut
être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures
ou même blesser un passager.
Les animaux domestiques doivent être retenus par un
harnais sur le siège arrière ou être mis dans une cage
retenue au siège arrière à l’aide de ceintures de sécurité.
Pose de la courroie d’attache
170 SÉCURITÉ
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS
L’ESPACE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê-
mement dangereux d’être dans l’espace de charge-
ment intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trouvant dans cet espace
risquent davantage de subir des blessures graves ou
la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule
prennent place dans un siège et bouclent correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Gaz d’échappement
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou
entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in-
halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance
et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer de
l’oxyde de carbone (CO), suivez les conseils stipulés
ci-après :
•Ne laissez pas tourner le moteur dans un garage ou
un endroit fermé plus longtemps qu’il n’est néces-
saire pour rentrer ou sortir votre véhicule.
• Si vous devez rouler en gardant le couvercle du
coffre ou les portières arrière du hayon ouverts,
assurez-vous que toutes les glaces sont fermées et
que le VENTILATEUR du système de chauffage-
climatisation fonctionne à régime élevé. N’UTILISEZ
PAS le mode de recirculation d’air.
• Si vous devez rester à l’intérieur de votre véhicule
pendant que le moteur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour faire entrer de
l’air frais dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à
haut régime.
5
SÉCURITÉ 171
Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur
du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de
manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous,
les morceaux de verre et autres objets pouvant s’être logés
dans les bandes de roulement ou le flanc. Vérifiez si la
bande de roulement est coupée ou fendillée. Vérifiez si les
flancs sont coupés, fissurés ou gonflés. Vérifiez le serrage
des boulons de roue. Vérifiez si la pression de gonflage à
froid des pneus (y compris celle de la roue de secours) est
adéquate.
Feux
Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne-
ment des feux d’arrêt et de l’éclairage extérieur pendant
que vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins
des clignotants et des feux de route au tableau de bord.
Loquets des portières
Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et
verrouillées.
Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace
au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu-
rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre
liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence
ou suspectez des fuites de carburant ou de frein,
déterminez-en l’origine et faites immédiatement corriger le
problème.
5
SÉCURITÉ 175