Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux
ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé-
ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des
yeux.
MISE EN GARDE!
•Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient
sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près
de ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués.
Les occupants, y compris les enfants, ne doivent
jamais s’appuyer ni dormir contre la portière, les
glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs
gonflables latéraux, même s’ils sont installés dans un
ensemble de retenue pour bébés ou pour enfants.
• Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue
pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour
votre protection dans toutes les collisions. Elles vous
aident également à vous maintenir en place, loin des
sacs gonflables latéraux lors du déploiement. Pour
bénéficier d’une protection maximale offerte par les
sacs gonflables latéraux, les occupants doivent utili-
ser correctement leur ceinture de sécurité et être assis
bien droit, le dos appuyé contre le dossier du siège.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem-
ble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint
adapté à la taille de l’enfant.
MISE EN GARDE!
•Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour
se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière
ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous
êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au
moment du déploiement.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon-
flables latéraux, car les risques de blessures graves
pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la
ceinture de sécurité pour vous retenir correctement.
Dans certains types de collision, les sacs gonflables
latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours
la ceinture de sécurité, même si le véhicule est
équipé de sacs gonflables latéraux.
142 SÉCURITÉ
NOTA :Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas
être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi-
cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs
gonflables.
Accidents impliquant un capotage
Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
lors de certains accidents comportant un capotage. Le
module de commande des dispositifs de retenue des
occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables
latéraux lors d’un accident particulier comportant un ca-
potage est adéquat, en fonction de la gravité et du type de
collision. Les dommages au véhicule ne constituent pas un
indicateur approprié pour déterminer à quel moment les
sacs gonflables latéraux doivent être déployés.
Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous
les accidents comportant un capotage. Le système de
détection de capotage détermine la progression d’un acci-
dent comportant un capotage et évalue si le déploiement
est approprié. En cas de capotage du véhicule ou d’acci-
dent ayant presque entraîné le capotage du véhicule et si le
déploiement des sacs gonflables latéraux est approprié, le
système de détection de capotage déploie également les
prétendeurs de ceinture de sécurité sur les deux côtés du
véhicule. Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent
aider à réduire le risque d’éjection partielle ou complète
des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de
certaines collisions latérales ou certains accidents compor-
tant un capotage.
Composants du système de sacs gonflables
NOTA :
Le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants contrôle les circuits internes et le
câblage d’interconnexion associés aux composants électri-
ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :
• Module de commande des dispositifs de retenue des
occupants
• Témoin de sac gonflable
•Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
• Sacs gonflables du conducteur et du passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
• Sacs gonflables latéraux
• Sacs gonflables de protection pour les genoux
5
SÉCURITÉ 143
•Capteurs de collision latérale et avant
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
Si un déploiement se produit
Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler
immédiatement après le déploiement.
NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se
déploieront pas nécessairement dans toutes collisions. Cela
ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables
est défectueux.
En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs
gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité
des situations suivantes :
• Lors du déploiement des sacs gonflables, le matériau des
sacs gonflables peut parfois causer des éraflures ou le
rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures
s’apparentent à celles que produit le frottement d’une
corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis
ou sur le sol d’un gymnase. Elles ne sont pas causées par
un contact avec des substances chimiques. Elles ne sont
pas permanentes et devraient guérir rapidement. Cepen-
dant, si la guérison tarde à se faire après quelques jours,
ou si des cloques apparaissent, consultez immédiate-
ment un médecin. •
Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez
observer la présence de particules ressemblant à de la
fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait
normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au
dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler
les sacs. Elles peuvent cependant irriter la peau, les
yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
des yeux, lavez la zone affectée à l’eau froide. En cas
d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là où il
y a de l’air frais. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête-
ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des
directives du fabricant du vêtement.
Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des
sacs gonflables. Si votre véhicule fait l’objet d’une autre
collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour
vous protéger.
MISE EN GARDE!
Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs
de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent
vous protéger si vous avez une autre collision. Les sacs
gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et
(Suite)
144 SÉCURITÉ
Entretien du système de sacs gonflables
MISE EN GARDE!
•Toute modification aux composants du système de
sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
Vous pourriez subir des blessures en raison de l’ab-
sence d’un système de sacs gonflables fonctionnel.
Ne modifiez pas les composants ni le câblage du
système, notamment en apposant des autocollants ou
des écussons sur le couvercle de garnissage du
moyeu du volant ou sur le coin supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas le pare-chocs avant
ou la structure de la carrosserie du véhicule et
n’ajoutez pas de marchepieds ou de marchepieds
latéraux acquis d’après-vente.
• Il est dangereux d’essayer de réparer soi-même un
composant du système de sacs gonflables. N’oubliez
pas d’informer toute personne qui doit intervenir sur
votre véhicule de la présence d’un système de sacs
gonflables à bord.
• Ne tentez pas de modifier les composants du système
de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se
déployer accidentellement ou ne pas fonctionner
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
adéquatement si le système est modifié. Rendez-
vous chez un concessionnaire autorisé pour tout
entretien du système de sacs gonflables. Si vos
sièges, y compris les couvercles de garnissage et les
coussins, exigent un entretien ou une réparation
(incluant le retrait ou le desserrage et le serrage des
boulons de fixation des sièges), rendez-vous chez
votre concessionnaire autorisé. Seuls des accessoires
de sièges approuvés par le constructeur doivent être
utilisés. Si des modifications doivent être apportées
au système de sacs gonflables de votre véhicule pour
l’adapter au transport de personnes ayant une inva-
lidité, communiquez avec votre concessionnaire
autorisé.
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé-
nement. Le but principal d’un enregistreur de données
d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions
ou de risque de collision, les données relatives au déploie-
ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle,
ainsi que les données qui aideront à analyser le rendement
des différents systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
146 SÉCURITÉ
enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi-
cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période
de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans
ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d’ana-
lyse servant à vérifier :
•le fonctionnement des divers systèmes de votre véhi-
cule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager
sont attachées;
• jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale
de frein et/ou d’accélérateur; et
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure com-
préhension des circonstances dans lesquelles les accidents
ou des blessures surviennent. NOTA :
Les données de l’enregistreur de données d’évé-
nement du véhicule sont enregistrées seulement si une
collision importante survient; aucune donnée n’est enregis-
trée par l’enregistreur de données d’événement dans des
conditions normales de conduite, et aucune donnée per-
sonnelle (par ex., le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant, les autres partis,
comme les organismes chargés de l’application de la loi,
pourraient combiner les données d’EDR avec le type de
données d’identification personnelles de routine recueillies
lors d’une enquête sur une collision.
Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l’équi-
pement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à
l’EDR est également nécessaire. En plus du constructeur du
véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés
de l’application de la loi, munis d’équipement spécial,
peuvent lire l’information s’ils ont accès au véhicule ou à
l’EDR.
Ensemble de retenue pour enfants
Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule
doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive
s’applique également aux bébés et aux enfants. En vertu
des règlements qui régissent la sécurité routière dans
toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous les
5
SÉCURITÉ 147
Enfants trop grands pour les sièges d’appoint
Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier
confortablement, et dont les jambes sont assez longues
pour se replier à l’avant du siège lorsque leur dos est
appuyé contre le dossier, doivent utiliser la ceinture de
sécurité sur un siège arrière. Utilisez les critères de ce
simple essai à cinq étapes pour déterminer si l’enfant peut
utiliser uniquement la ceinture de sécurité du véhicule :
1. L’enfant peut-il s’asseoir sur le siège du véhicule enappuyant le dos complètement contre le dossier?
2. L’enfant peut-il plier confortablement les genoux à l’avant du siège du véhicule tout en ayant son dos
appuyé contre le dossier?
3. Le baudrier peut-il passer sur l’épaule de l’enfant entre le cou et le bras?
4. La partie sous-abdominale de la ceinture est-elle placée aussi bas que possible, touchant les cuisses de l’enfant et
non l’abdomen?
5. L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet?
Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant
doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’ancrage, assurez-
vous que la boucle est bien verrouillée et vérifiez régulière-
ment le réglage de la ceinture de sécurité. Les mouvements
de l’enfant peuvent le modifier. Si le baudrier touche le
visage ou le cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le milieu
du véhicule ou utilisez un siège d’appoint pour placer
correctement la ceinture de sécurité sur l’enfant.
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière
son dos ou sous son bras. Dans un accident, le baudrier ne
protègera pas de façon appropriée un enfant, ce qui
risquerait de provoquer des blessures graves ou la mort.
Un enfant doit toujours porter correctement la partie
sous-abdominale et le baudrier de la ceinture de sécurité.
Recommandations pour fixer des ensembles de
retenue pour enfants
Les directives suivantes permettent d’installer les ensembles
de retenue pour enfants dans les véhicules avec banquette
arrière. Pour savoir comment installer des ensembles de
retenue pour enfants dans les véhicules sans sièges arrière, se
référer au paragraphe « Installation des ensembles de retenue
pour enfants dans les véhicules commerciaux » dans cette
section.
152 SÉCURITÉ
Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCHQuelle est la limite de poids (poids
de l’enfant + poids de l’ensemble de
retenue pour enfants) pour utiliser le
système d’ancrage LATCH pour fixer l’ensemble de retenue pour enfants? 29,5 kg (65 lb)
Utilisez le système d’ancrage LATCH
jusqu’à ce que le poids combiné de
l’enfant et de l’ensemble de retenue pour enfants soit de 29,5 kg (65 lb).
Utilisez la ceinture de sécurité et l’an- crage d’attache au lieu du système
LATCH une fois que le poids com- biné est de plus de 29,5 kg (65 lb).
Les ancrages LATCH et la ceinture de sécurité peuvent-ils être utilisés
ensemble pour attacher un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière ou vers l’avant? Non
N’utilisez pas la ceinture de sécurité
lorsque vous utilisez le système d’an-
crage LATCH pour fixer un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière ou vers l’avant.
Les sièges d’appoint peuvent être
fixés aux ancrages LATCH si permis par le fabricant du siège d’appoint.
Consultez le guide de l’automobiliste du siège d’appoint pour obtenir plus de renseignements.
Un siège d’enfant peut-il être posé
dans la position centrale à l’aide des ancrages inférieurs intérieurs LATCH? Non
Utilisez la ceinture de sécurité et l’an-
crage d’attache pour installer un
siège d’enfant à la place centrale.
5
SÉCURITÉ 155
Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCHDeux ensembles de retenue pour en- fants peuvent-ils être fixés à un an- crage inférieur LATCH commun? Non Ne « partagez » jamais un ancrage
LATCH avec deux ensembles ou plusde retenue pour enfants. Si la posi-
tion centrale n’a pas d’ancrages infé- rieurs LATCH spécialisés, utilisez la ceinture de sécurité pour poser un
siège d’enfant dans la position cen- trale à côté d’un siège d’enfant qui
utilise les ancrages LATCH en posi- tion extérieure.
L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager avant? Oui
Le siège d’enfant peut toucher le dos
du siège passager avant si le
constructeur de l’ensemble de rete- nue pour enfants permet aussi le
contact. Consultez le guide du pro- priétaire de l’ensemble de retenue
pour enfants pour obtenir plus de renseignements.
Les appuie-tête peuvent-ils être reti- rés? Oui
Deuxième rangée toutes les positions.
156 SÉCURITÉ