AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertissements pourrait causer
des dommages aux éléments chauffants :
•Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar-
rière. N’utilisez pas un nettoie-vitre abrasif pour
nettoyer la surface intérieure de la lunette. Utilisez
un chiffon doux et une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les éléments chauffants.
Vous pouvez décoller les étiquettes à l’aide d’un peu
d’eau tiède.
• N’utilisez pas un grattoir, un instrument coupant ou
un nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la surface inté-
rieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une distance sûre de la
lunette.
Fonctions du système de chauffage-climatisation
Climatisation (A/C)
Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de
mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de
climatisation. Lorsque le système de climatisation est en
fonction, de l’air froid déshumidifié sort des bouches
d’aération dans l’habitacle. Pour optimiser l’économie de
carburant, appuyez sur le bouton A/C (CLIMATISATION) pour mettre hors fonction le climatiseur et pour régler
manuellement le ventilateur et les réglages de mode de
débit d’air. Assurez-vous aussi de choisir uniquement les
modes Tableau de bord, Deux niveaux ou Plancher.
NOTA :
•
Si de la buée ou du givre se forme sur le pare-brise ou les
glaces latérales, sélectionnez le mode de dégivrage et
augmentez la vitesse du ventilateur au besoin.
• Si le rendement de la climatisation semble se dégrader,
vérifiez la présence de saleté ou d’insectes à l’avant du
condensateur de climatisation (situé devant le radia-
teur). Pour le nettoyage, vaporisez un peu d’eau à partir
de l’avant du radiateur et à travers le condensateur.
Recirculation
Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un
taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir
rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha-
bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-
culation. Le témoin de recirculation s’allume lorsque vous
sélectionnez ce bouton. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver le mode de recirculation et laisser pénétrer
l’air extérieur dans l’habitacle.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
Fonction d’ouverture automatique
Les commutateurs de glace sont munis d’une fonction
d’ouverture automatique. Appuyez sur le commutateur de
glace pendant une demi-seconde, puis relâchez-le. La glace
descend automatiquement.
Pour ouvrir partiellement la glace, relevez le commutateur
de glace jusqu’au cran pendant moins d’une demi-seconde,
puis relâchez-le pour interrompre le relèvement de la glace. NOTA :
Les commutateurs de glace à commande électri-
que demeurent fonctionnels jusqu’à trois minutes après la
COUPURE du contact (selon le réglage de temporisation
d’alimentation des accessoires). L’ouverture de l’une des
deux portières avant du véhicule annule cette fonction.
Fonction de fermeture automatique
Relevez le commutateur de glace jusqu’au cran pendant
une demi-seconde, puis relâchez-le; la glace remonte auto-
matiquement.
Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant
la fermeture automatique, tirez-le brièvement vers le haut
ou poussez-le brièvement vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, relevez le commutateur
de glace jusqu’au cran pendant moins d’une demi-seconde,
puis relâchez-le lorsque vous voulez interrompre le relève-
ment de la glace.
MISE EN GARDE!
La protection anti-inversion automatique n’est plus
disponible lorsque la glace est presque complètement
fermée. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve dans
la trajectoire de la glace avant de la fermer.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63
Initialisation du système des glaces à commande
électrique
Les glaces à commande électrique peuvent être réinitiali-
sées si l’un des événements suivants se produit :
•Sur les portières avant
• Fusible ou batterie débranché lorsque la glace se
déplace.
• 50 mouvements de la glace sans jamais la fermer.
• Sur les portières arrière (en plus de l’état des portières
avant)
• Fusible ou batterie débranché lorsque la glace se
déplace.
• Le système d’inversion automatique des glaces à com-
mande électrique est activé lorsque la glace se déplace
et la portière est en cours d’ouverture.
• 50 mouvements de la glace sans jamais la fermer.
• Une ouverture de portière avec glace en mouvement,
sans fermer la portière.
• Trois ouvertures de portière avec la glace en mouve-
ment. Durant ces manœuvres, la butée supérieure
n’est jamais atteinte. Procédez comme suit lors de l’initialisation :
1. Fermez complètement la glace de la portière du conduc-
teur, en tenant enfoncé le bouton du fonctionnement
pendant au moins cinq secondes après la fin de la course
(en position haute) de la glace.
2. Procédez de la même façon pour le bouton de portière côté passager et pour les boutons des portières arrière.
Grilles de fenêtres à barreaux – selon l’équipement
Ce véhicule peut être équipé de grilles métalliques, situées
sur les fenêtres des portières latérales. Cette caractéristique
fait partie du système de sécurité de votre véhicule et est
conçue pour vous protéger, ainsi que tous les occupants du
véhicule, en cas d’accident.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Les grilles métalliques situées sur les fenêtres de
portières coulissantes sont conçues pour vous protéger
en cas d’accident. Tout retrait ou modification des
grilles peut provoquer des blessures graves ou mor-
telles.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on
ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Votre
véhicule peut produire des vibrations aérodynamiqueslorsque les glaces sont abaissées partiellement ou complè-
tement. Cela est normal et peut être atténué. Si cela se
produit, abaissez les glaces avant pour atténuer le tremble-
ment.
CAPOT
Ouverture
Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés.
1. Tirez le levier d’ouverture situé sous le tableau de bord
et à l’avant de la portière du conducteur.
Grilles de fenêtres à barreaux
Levier d’ouverture du capot
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65
NOTA :Il n’est pas permis d’utiliser un jet de lavage à
l’intérieur de l’espace de chargement.
MISE EN GARDE!
•Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent pas
s’asseoir sur le plancher de l’espace de chargement
arrière. Cet espace est en effet réservé uniquement au
transport des charges et n’est pas destiné aux passagers,
qui doivent s’asseoir sur les sièges et boucler leur
ceinture de sécurité.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Les crochets d’arrimage au plancher de l’espace de
chargement ne constituent pas des ancrages sûrs
pour les courroies d’attache des sièges d’enfant. En
cas d’arrêt brusque ou d’accident, il est possible
qu’un crochet se détache et ne puisse plus retenir le
siège d’enfant. L’enfant risque alors d’être gravement
blessé. N’utilisez donc que les ancrages fournis pour
les courroies d’attache des sièges d’enfant.
Le poids et la position de la charge et des passagers
peuvent modifier le centre de gravité et la maniabilité
du véhicule. Pour éviter toute perte de maîtrise du
véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les
directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre
véhicule.
• Ne transportez pas des objets dont le poids dépasse
la limite figurant sur l’étiquette apposée sur la por-
tière gauche ou au montant central gauche.
• Placez toujours les charges de façon uniforme sur le
plancher de l’espace de chargement. Placez les objets
les plus lourds aussi bas et aussi en avant que
possible.
(Suite)
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (version
passager)
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT!(Suite)
•La charge doit toujours être fixée aux traverses en
premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme
points de fixation supplémentaires au besoin. Les
boucles d’arrimage sont prévues comme points d’ar-
rimage supplémentaires seulement. N’utilisez pas
des mécanismes à cliquet avec les boucles d’arri-
mage. Vérifiez fréquemment les courroies et les
molettes pour vous assurer que la charge est bien
fixée.
• Les objets longs qui dépassent le pare-brise, tels que
les panneaux en bois ou les planches à voile, ou les
objets à surface frontale importante doivent être
solidement fixés à l’avant et à l’arrière du véhicule.
• Circulez à vitesse réduite et négociez les virages
prudemment lorsque vous transportez de grosses
charges ou des charges d’une largeur excessive sur le
porte-bagages de toit. Le vent ou les rafales causées
par le passage de camions peuvent soudainement
augmenter la force exercée sur une charge. Ceci
s’applique surtout aux charges plates et de grandes
dimensions qui, dans de telles conditions, risquent
d’endommager le chargement ou votre véhicule.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75
4. Compte-tours•Le compte-tours indique le régime du moteur en tours
par minute (TR/MIN x 1 000).
5. Affichage du groupe d’instruments •En présence de conditions appropriées, les messages
de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent
sur cet affichage. Consultez le paragraphe « Affichage
du groupe d’instruments » dans la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS
Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe
d’instruments qui offre des renseignements utiles au con-
ducteur. Avec le commutateur d’allumage en mode STOP/
OFF (ARRÊT), l’ouverture ou la fermeture d’une portière
active l’écran à des fins d’affichage et affiche le nombre
total de milles ou de kilomètres au compteur kilométrique.
Votre affichage du groupe d’instruments est conçu pour
afficher des renseignements importants à propos des sys-
tèmes et fonctions du véhicule. À l’aide d’un affichage
interactif situé sur le tableau de bord, votre affichage du
groupe d’instruments peut vous montrer comment les systèmes fonctionnent et vous avertir quand ils ne fonc-
tionnent pas. Les commandes au volant vous permettent
de les faire défiler les menus principaux et les sous-menus.
Vous pouvez accéder aux renseignements spécifiques que
vous voulez et effectuez des sélections et des réglages.
Emplacement et commandes
L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi-
chage interactif situé dans le groupe d’instruments.
Emplacement de l’affichage du groupe d’instruments
80 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
•Bouton fléché vers le HAUT
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautpour
faire défiler vers le haut le menu principal et les sous-
menus.
• Bouton fléché vers le BAS
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le baspour
faire défiler vers le bas les menus principaux et les sous-
menus.
NOTA : Si le véhicule est équipé d’un système Uconnect,
certaines des options de menu seront présentes dans la
radio. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de
plus amples renseignements.
Dimmer (Rhéostat d’intensité lumineuse) :
Avec les phares allumés et sans accéder au menu, appuyez
sur le bouton fléché vers le hautou vers le baspour
augmenter ou diminuer la luminosité du tableau de bord,
les marques graphiques et les boutons de commande.
Sélection d’une option de menu principal avec sous-menu :
1. Appuyez brièvement sur le bouton MENUpour afficher
la première option de sous-menu. 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
haut
ou vers le bas(enfoncement par étape) pour faire défiler
toutes les options de sous-menu.
3. Appuyez brièvement sur le bouton MENUpour sélec-
tionner l’option de sous-menu affichée et pour ouvrir le
menu de configuration pertinent.
4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le bas(enfoncement par étape) pour sélection-
ner le nouveau réglage pour cette option de sous-menu.
5. Appuyez brièvement sur le bouton MENUpour mémo-
riser le nouveau réglage et pour revenir à l’option de
sous-menu sélectionnée précédemment.
6. Maintenez le bouton MENUenfoncé pour revenir au
menu principal (enfoncement bref) ou à l’écran princi-
pal (enfoncement long).
Vidanger l’huile moteur – selon l’équipement
Votre véhicule peut être équipé d’un indicateur automati-
que de vidange d’huile moteur. Le message « Change
Engine Oil » (Vidanger l’huile moteur) apparaît à l’affi-
chage du groupe d’instruments. Les calculs de l’indicateur
automatique de vidange d’huile moteur sont fondés sur le
82 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE