Page 65 of 136

63
(e)Ak je detská sedačka „chrbtom k s
meru jazdy“ inštalovaná na miesto
predného spolujazdca ,
musí byť čelný
a
irbag spolujazdca bezpodmienečne
d
eaktivovaný. V opačnom prípade je
dieťa vystavené riziku vážneho alebo
smr teľného poranenia pri rozvinutí
airbagu .
V prípade inštalácie detskej
s
edačky „čelom k smeru jazdy“ na
m
iesto predného spolujazdca musí
o
stať airbag spolujazdca aktívny.
U: Miesto
vhodné na inštaláciu detskej
s
edačky, ktorá sa uchytáva pomocou
b
ezpečnostného pásu a je univerzálne
h
omologizovaná, „chrbtom k smeru
j
azdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“.
X: Miesto
nevhodné na inštaláciu detskej
s
edačky uvedenej hmotnostnej skupiny.
Pred
inštaláciou detskej sedačky s
o
peradlom na sedadlo spolujazdca
o
dstráňte a odložte opierku hlavy. Ihneď
p
o vybratí detskej sedačky z vozidla
z
aložte opierku hlavy späť na pôvodné
m
iesto.Uchytenia ISOFIX
Vaše vozidlo bolo homologizované v súlade s najnovšími predpismi ISOFIX.
Nižšie
uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými
uchyteniami ISOFIX:
K
dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
-
d
ve oká A ,
ktoré sa nachádzajú medzi
o
peradlom a sedacou časťou sedadla
v
ozidla a sú označené značkou,-
j
edno oko B,
ktoré sa nachádza v kufri, na
u
pevnenie horného popruhu nazývaného
T
OP TETHER.
Jeho
poloha je označená značkou.
TOP
TETHER umožňuje uchytenie horného
p
opruhu detských sedačiek, ktoré sú ním
v
ybavené. V prípade čelného nárazu toto
z
ariadenie obmedzuje preklopenie detskej
s
edačky smerom dopredu.
Systém
uchytenia ISOFIX zabezpečuje rýchle,
s
poľahlivé a bezpečné uchytenie detskej
s
edačky vo vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené dvoma
z
ámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A.
Niektoré
detské sedačky sú navyše vybavené
h
orným popruhom,
ktorý sa uchytí na oko B.
5
Bezpečnosť
Page 66 of 136

64
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP TETHER:
-
p
revlečte popruh detskej sedačky cez stred
p
oza
o
peradlo
s
edadla
v
ozidla,
-
n
advihnite kryt TOP TETHER,
-
u
pevnite sponu horného popruhu do oka B,
-
n
apnite horný popruh.
Nesprávna
inštalácia detskej sedačky vo
v
ozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
p
rípade dopravnej nehody.
Striktne
dodržiavajte montážne pokyny,
u
vedené v návode na inštaláciu detských
se
dačiek.
Jednotlivé
možnosti inštalácie detských
s
edačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete
v s
úhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s montážnym návodom výrobcu, v ktorom je uvedený
p
ostup inštalácie detskej sedačky a jej
n
ásledného odstránenia.
„R
ÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E
)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
p
omocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní
n
a oká A
.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
p
odperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
p
omocou bezpečnostného pásu. V takom
p
rípade sa používa len samotná sedačka
a
musí byť pripevnená k sedadlu vozidla
p
omocou trojbodového bezpečnostného
p
ásu.„
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1
)
Skupina 1: 9 – 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Pomocou horného pásu sa pripevňuje k
o
kám A a hornému oku B nazývanému TOP
T
ETHER.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu
s
edačky: sedenie, oddych a spánok.
Odporúčame vám použiť polohu na spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať
a
j na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
ú
chytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
p
ripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového
b
ezpečnostného pásu. Nastavte predné
s
edadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa n
eopierali o j eho ope radlo.
Bezpečnosť
Page 67 of 136

65
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskym nariadením nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
V
prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, označená písmenami od A po G,
uvedená
na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/približný
vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do
približne šiestich
m
esiacovMenej ako 10
kg (skupina 0)
Menej ako 13
kg (skupina 0+)
Do
približne jedného rokaOd 9 do 18
kg (skupina 1)
Približne
od jedného do troch rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská autosedačka
pre novorodencov *„Chrbtom k smeru jazdy
“„Chrbtom k smeru
jazdy“ „
Čelom k
smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E C DABB1
Univerzálne
a
polouniverzálne detské
sedačky ISOFIX, ktoré
možno nainštalovať na
zadných bočných sedadlách X
X X RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX X X
IUF
*
D
etské autosedačky pre novorodencov
a „
autopostieľky“ sa nesmú inštalovať na
m
iesto spolujazdca vpredu.
I UF:
sedadlo
určené na inštaláciu detskej
u
niverzálnej sedačky ISOFIX „čelom
k s
meru jazdy“, ktorá sa uchytáva
p
omocou horného popruhu.
X: sedadlo
nevhodné na inštaláciu
s
edačky ISOFIX uvedenej veľkostnej
t
riedy. Pred
inštaláciou detskej sedačky s
o
peradlom na sedadlo spolujazdca
o
dstráňte a odložte opierku hlavy. Ihneď
p
o vybratí detskej sedačky z vozidla
z
aložte opierku hlavy späť na pôvodné
m
iesto.
5
Bezpečnosť
Page 68 of 136

66
Odporúčania pre detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
p
rípade dopravnej nehody.
Skontrolujte,
či sa bezpečnostný pás alebo
s
pona bezpečnostného pásu nenachádza
p
od detskou sedačkou. V opačnom prípade
h
rozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte
na zapnutie bezpečnostných
p
ásov alebo popruhov detskej sedačky takým
s
pôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa ,
a to aj pri jazde na
k
rátke vzdialenosti.
Pri
inštalácii detskej sedačky pomocou
b
ezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
n
a detskej sedačke správne napnutý, a či ju
p
evne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
A
k je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte ho
v
prípade potreby smerom dopredu.
Na
zadných miestach vždy ponechajte
p
ostačujúci priestor medzi predným
s
edadlom
a
:
-
d
etskou sedačkou „chrbtom k smeru
j
azdy “,
-
n
ohami dieťaťa usadeného v detskej
s
edačke „čelom k smeru jazdy“.
V
prípade potreby posuňte predné sedadlo
s
merom dopredu a narovnajte jeho operadlo.Pre
optimálnu inštaláciu detskej sedačky „
čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej
o
peradlo prilieha k operadlu sedadla vozidla
t
ak tesne, ako je to len možné. Ak je to
m
ožné, môžu byť aj v kontakte.
Pred
inštaláciou detskej sedačky s operadlom
n
a miesto spolujazdca je potrebné odstrániť
o
pierku hlavy. Uistite sa, že je opierka
h
lavy správne odložená alebo prichytená
n
a bezpečnom mieste, aby sa nestala pri
p
rudkom brzdení vozidla nebezpečným
p
redmetom. Po odstránení detskej sedačky
z
aložte opierku hlavy na pôvodné miesto.Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková
časť bezpečnostného pásu musí
b
yť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
n
edotýkala jeho krku.
Skontrolujte,
či je bedrová časť
b
ezpečnostného pásu správne vedená ponad
st
ehná
di
eťaťa.
Spoločnosť
PEUGEOT odporúča používať
d
etské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
o
peradlom, ktoré sú vybavené vodidlom
b
ezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z
bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
d
ozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
s
lnku a s uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V
záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
d
verí a zadných okien použite detskú
b
ezpečnostnú
p
oistku.
Dbajte
na to, aby ste neotvorili zadné okná o
v
iac ako jednu tretinu.
Na
ochranu malých detí pred slnečným
ž
iarením vybavte zadné okná bočnými
s
lnečnými
c
lonami.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia
týkajúce sa prepravy dieťaťa na
m
ieste predného spolujazdca sú špecifické
p
re každú krajinu.
Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej
k
rajine.
V
prípade inštalácie detskej sedačky
„
chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste
i
hneď deaktivujte airbag spolujazdca. V
o
pačnom prípade môže byť dieťa vystavené
r
iziku vážneho alebo smrteľného poranenia
p
ri rozvinutí airbagu.
Bezpečnosť
Page 69 of 136
67
Detská bezpečnostná poistka
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich vnútorného
o
vládania.
Ovládač
je umiestnený na hrane oboch
z
adných dverí.
Uzamknutie
Odomknutie
F Posuňte ovládač A nahor do polohy 2.
F
P
osuňte ovládač A nadol do polohy 1
.
5
Bezpečnosť
Page 70 of 136

68
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne
sledujte premávku a majte ruky na
v
olante, aby ste mohli zareagovať kedykoľvek
t
o bude potrebné a za každých okolností.
Z
bezpečnostných dôvodov smie vodič
v
ykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
z
výšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri
dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
s
i prestávky každé dve hodiny.
V
prípade nepriaznivého počasia jazdite
p
lynulo, včas brzdite a zvýšte bezpečné
v
zdialenosti od ostatných vozidiel.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou parkovacou b rzdou – h rozí r iziko p rehriatia
a p
oškodenia brzdového systému!
Nikdy
nenechávajte vozidlo bez dozoru,
a
k je motor v chode. Pokiaľ ste nútený
o
pustiť vozidlo s motorom v chode,
z
atiahnite parkovaciu brzdu a radiacu
p
áku umiestnite do polohy N alebo P.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po z
aplavenej vozovke, pretože by ste tým mohli
v
ážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
e
lektrické systémy vášho vozidla.
Ak
sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
v
ozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
1
5 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
m
ôžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
j
azdite čo možno najpomalšie. V žiadnom
p
rípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h,
Po
vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
z
abrzdite hneď ako vám to podmienky
u
možnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
b
rzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade
pochybností o stave vášho vozidla
s
a obráťte na sieť PEUGEOT alebo na iný
k
valifikovaný ser vis.
Štartovanie – zastavenie
v
ozidla
Spínacia skrinka
- Poloha 1: LOCK.
Riadenie je zablokované.
-
P
oloha 2: ACC.
Je
možné používať príslušenstvo (audio
s
ystém, 12 V zásuvku atď.).
-
P
oloha 3: ON.
Zapnuté
z
apaľovanie.
-
P
oloha 4: S TA R T.
Rozsvieti
sa kontrolka „Ready“.
Prevádzka
m
otora.
Ak
používate príslušenstvo dlhší čas (so
s
pínačom v polohe ACC),
hrozí vybitie
b
atérie príslušenstva. Potom už nebude
m
ožné naštartovať vozidlo. Buďte
opatrný.
Riadenie
Page 71 of 136

69
Štartovanie
F Skontrolujte, či je radiaca páka v polohe P.
F Z asuňte kľúč do spínacej skrinky.
F
O
točte kľúčom do polohy 4 (START).
F
K
ľúč podržte niekoľko sekúnd
v t
ejto polohe, až kým sa
n
erozsvieti kontrolka „RE ADY “
a n
ezaznie zvukový signál.
F
U
voľnite kľúč.
Spínač
sa automaticky vráti do polohy 3
(ON) .
ZastavenieF Zastavte v ozidlo.
F P onechajte nohu na brzdovom pedáli.
F
U
miestnite radiacu páku do polohy P.
F
Z
atiahnite parkovaciu brzdu.
F
O
točte kľúčom do polohy 1 (LOCK).
F
V
ytiahnite kľúč zo spínacej skrinky.
Na
kľúč nevešajte ťažké predmety, ktoré
b
y mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
s
krinke a mohli zapríčiniť prípadnú
p
oruchu.
Parkovacia brzda
Zaistenie
F Potiahnutím páky parkovacej brzdy zaistíte v
aše vozidlo proti pohybu.
Odistenie
F Páku parkovacej brzdy mierne potiahnite, z
atlačte na tlačidlo odistenia a následne
p
áku celkom spustite.
Keď
je vozidlo v pohybe a brzda
o
stala zatiahnutá alebo nebola
úplne
uvoľnená, rozsvieti sa táto
v
ýstražná kontrolka.
Pri
parkovaní na svahu kolesá nasmerujte
s
merom k chodníku, zatiahnite parkovaciu
b
rzdu, umiestnite radiacu páku do polohy
P
a vypnite zapaľovanie.
Ovládač radenia
Polohy radiacej páky
P.Parkovanie.
V tejto
polohe je možné naštartovať
v
ozidlo.
Ak
chcete preradiť páku z polohy P,
musíte
držať stlačený brzdový pedál.
R. Spätný
chod.
N. Neutrálna
p
oloha.
D. Jazda
(
vpred).
Zobrazenie na prístrojovej doske
V prípade premiestnenia ovládača radenia do jednej z možných polôh sa na združenom
p
rístroji rozsvieti príslušná kontrolka.
6
Riadenie
Page 72 of 136

70
Rozbeh vozidla
Pri naštartovanom motore sa na displeji združeného prístroja zobrazí symbol P.
F
A
k chcete páku preradiť z polohy P,
stlačte
b
rzdový pedál.
F
Z
voľte polohu jazdy vpred (D )
alebo
c
úvania (R ).
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
Zastavenie vozidla
Ak chcete vypnúť motor, vyberte polohu P.
M usíte zatiahnuť parkovaciu brzdu, čím vozidlo
z
nehybníte.
Ak
chcete vybrať kľúč zo zapaľovania, musíte
u
miestniť ovládač radenia do polohy P.
Ak
chcete ťahať vaše vozidlo, ovládač
r
adenia musí byť v polohe N.
Viac
informácií o odťahovaní vozidla
nájdete
v príslušnej časti.
Detekcia podhustenia
p
neumatík
Systém, ktorý v p rípade z apnutého z apaľovania a
utomaticky kontroluje tlak vo všetkých štyroch
p
neumatikách.
Snímače
tlaku sú umiestnené vo ventiloch
v
šetkých pneumatík.
Systém
aktivuje výstrahu hneď ako
z
aznamená, že došlo k poklesu tlaku v
j
ednej alebo vo viacerých pneumatikách v
p
orovnaní s referenčnými hodnotami uloženými
v
systéme. Tieto referenčné hodnoty sa
m
usia reinicializovať po každej úprave tlaku
p
neumatiky alebo výmene kolesa.
Systém
je funkčný za podmienky, že
i
dentifikačné údaje snímačov boli vopred
z
aregistrované v sieti PEUGEOT alebo v inom
k
valifikovanom ser vise.
Do
systému môžete zaregistrovať dve súpravy
p
neumatík (napríklad: kolesá s „univerzálnymi
p
neumatikami“ a kolesá so „zimnými
p
neumatikami“). Systém
kontroly podhustenia pneumatík
p
omáha pri jazde, nenahrádza však
p
ozornosť vodiča.
F
Z
ložte
nohu
z brzdového
pedála
a vozidlo
s
a
začne
pomaly
pohybovať,
aby
uľahčilo
m
anévrovanie.
F
S
tlačením
akceleračného
pedála
sa
pohnite
d
opredu
alebo
dozadu.
F
N
a
displeji
združeného
prístroja
sa
zobrazí
s
ymbol
„ D “
alebo
„ R “.
Riadenie