Page 57 of 136

55
Motnja v delovanju
Če se na instrumentni plošči vklopi
ta lučka, naj delovanje sistema
preveri prodajna mreža PEUGEOT
ali usposobljena servisna delavnica.
V primeru trčenja se varnostne
blazine morda ne bodo sprožile.
V tem primeru ne nameščajte
otroškega sedeža in ne
dovolite nikomur, da bi sedel na
sovoznikovem sedežu.
Stranske varnostne blazine
Sistem stranskih varnostnih blazin ščiti zgornji
del telesa (od pasu do rame) voznika in
sovoznika v primeru močnega bočnega trka.
Stranske varnostne blazine so nameščene v
stranskem delu naslonjala sedeža pri vratih.
Sprožitev
Sproži se vsaka posebej, in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja B, navpično na vzdolžno os
vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od
zunanjega proti notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se sproži med
pasom in ramo potnika na sprednjem sedežu
ter oblogo v vratih.
Območja zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja
B. Območje bočnega trčenja
Zavesaste varnostne blazineSistem ščiti glavo voznika in potnikov ob
močnih bočnih trkih.
Zavesaste varnostne blazine so shranjene v
stebričkih vrat in v zgornjem delu potniškega
prostora.
Sprožitev
Posamezna zavesasta varnostna blazina se
sproži hkrati z ustrezno stransko varnostno
blazino, in sicer ob močnem bočnem trčenju
v del ali celotno območje bočnega trčenja B ,
navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni
podlagi in v smeri od zunanjega proti
notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se sproži med
potnikoma na sprednjem ali zadnjem sedežu in
steklom.
Motnja v delovanju
Če začne svetiti kontrolna lučka, naj
delovanje sistema preveri prodajna
mreža PEUGEOT ali usposobljena
ser visna delavnica, ker obstaja
nevarnost, da se ob močnem trčenju
blazini ne bosta sprožili.
V primeru manjšega trka ali udarca v bočni del
vozila ter v primeru prevračanja vozila se lahko
zgodi, da se zavesasta varnostna blazina ne bo
sprožila.
V primeru čelnega trčenja in trčenja v zadnji del
vozila se zavesasta varnostna blazina ne sproži.
5
Var nost
Page 58 of 136

56
Navodila
Za učinkovito in brezhibno delovanje
varnostnih blazin upoštevajte naslednja
varnostne napotke.
Sedite vzravnano in pokončno.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
Med potniki in varnostnimi blazinami ne
smejo biti nobene ovire (otroci, živali, razni
predmeti itd.); v bližino ali na pot sprožitve
varnostne blazine ne pritrjujte ali nameščajte
nobenih predmetov, ker lahko v primeru
sprožitve pride do resnih telesnih poškodb.
Nikoli ne spreminjajte izvirnih funkcij vozila,
zlasti v območju varnostnih blazin.
V primeru prometne nesreče ali kraje
poskrbite za naknaden pregled sistema
varnostnih blazin.
Vse posege na sistemih varnostnih blazin
mora obvezno opraviti ser visna mreža
PEUGEOT ali usposobljena servisna
delavnica.
Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih
ukrepov ni izključena nevarnost poškodb
ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok
med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se
namreč v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah
sekunde), nato pa se vroči plini takoj izločijo
skozi odprtine, ki so temu namenjene.Sprednje varnostne blazine
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih
prečk. Ne polagajte rok na osrednji del
volana.
Sovoznik naj ne naslanja nog na armaturno
ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju
varnostnih blazin lahko opečete ali
poškodujete s cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte ali prebadajte volana in ga ne
izpostavljajte močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč ne
pritrjujte ali lepite nobenih predmetov, ker se
lahko ob sprožitvi varnostnih blazin zaradi
tega poškodujete.
Stranski varnostni blazini
Za sedeže uporabljajte samo homologirane
zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve
stranskih varnostnih blazin. Glede ustreznih
prevlek za vaše vozilo se obrnite na ser visno
mrežo PEUGEOT.
Na naslonjala sedežev ne pritrjujte ali
obešajte predmetov (oblek itd.), saj lahko v
primeru sprožitve stranskih varnostnih blazin
pride do poškodb prsnega koša ali rok.
Z zgornjim delom telesa se ne približujte
preveč vratom in se nanje ne naslanjajte. Zavesaste varnostne blazine
Na strop ne pritrjujte ali obešajte predmetov,
saj lahko pride do poškodb glave v primeru
sproženja zavesastih varnostnih blazin.
Če je vozilo opremljeno z držali na stropu,
jih ne odstranjujte, ker so z njimi dodatno
pritrjene zavesaste varnostne blazine.
Var nost
Page 59 of 136

57
Splošni podatki o otroških
sedežih
Zakonodaja, ki ureja prevoz otrok,
je odvisna od posamezne države.
Upoštevajte domačo zakonodajo.
Upoštevajte naslednja navodila za varno
vožnjo:
-
v s
kladu z evropsko zakonodajo morajo
vsi otroci, ki so mlajši od 12
let ali
visoki manj kot meter in pol, potovati v
homologiranih otroških sedežih, ki so
primerni za njihovo težo , na sedežih, ki so
opremljeni z varnostnim pasom ali pritrdišči
ISOFIX.
-
P
o statističnih podatkih so za prevoz
otrok najbolj varni zadnji sedeži.
-
O
troci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo
biti, tako na sprednjem kot na zadnjem
sedežu, obvezno obrnjeni s hrbtnim
naslonjalom otroškega sedeža v smeri
vožnje.
Priporočamo , da prevažate otroke na zadnjih
sedežih vozila:
-
d
o 3 let starosti tako, da so z obrazom
obrnjeni proti zadnjemu delu vozila ,
-
o
d 3 let starosti dalje pa tako, da so z obrazom
obrnjeni proti vetrobranskemu steklu .
Otroški sedež na zadnjem sedežu
S hrbtom v smeri vožnje
Če je otroški sedež na zadnjem sopotnikovem
sedežu nameščen tako, da je otrok v njem s
hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
pomaknite sprednji sedež vozila naprej in
poravnajte naslonjalo tako, da se otroški sedež
ne bo dotikal sprednjega sedeža vozila.
Z obrazom v smeri vožnje
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu z obrazom obrnjenim
v smeri vožnje, premaknite sedež vozila pred
njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se
otrokove noge v sedežu z obrazom obrnjenim
v smeri vožnje ne bodo dotikale sedeža vozila
pred njim.
Preverite, ali je varnostni pas ustrezno
napet.
Pri otroških sedežih z opornim drogom
preverite, ali je drog v stiku s podom. Po
potrebi nastavite sovoznikov sedež.
5
Var nost
Page 60 of 136

58
Z naslonom proti vetrobranskemu steklu
Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti vetrobranskemu steklu, nameščen na
sovoznikovem sedežu, nastavite sedež
v srednji vzdolžni položaj in poravnajte
naslonjalo.
Varnostna blazina sprednjega sopotnika
mora biti obvezno izključena. V
nasprotnem primeru, če pride do
sprožitve varnostne blazine, je otrok
lahko resno ali celo smr tno ranjen.
Z obrazom v smeri vožnje
Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti zadnjemu delu vozila, nameščen na
sovoznikovem sedežu , nastavite sedež v srednji
vzdolžni položaj, poravnajte naslonjalo in pustite
sovoznikovo varnostno blazino vklopljeno.
Preverite, ali je varnostni pas pravilno
napet.
Pri otroških sedežih z opornim drogom
preverite, ali je kontakt droga s tlemi trden.
Če je treba, poravnajte sopotnikov sedež. Sovoznikov sedež, nastavljen v srednji
vzdolžni položaj
Izklop sprednje sovoznikove
varnostne blazine
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti
vetrobranskemu steklu na sedež, ki ima
aktivirano čelno varnostno blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje.
Otroški sedež na sprednjem sedežu
Var nost
Page 61 of 136

59
Na to opozarja nalepka z opozorilom, ki
se nahaja na obeh straneh senčnika na
sovoznikovi strani.
V skladu z veljavno zakonodajo je to opozorilo
napisano v vseh potrebnih jezikih.
Izključena (OFF) sovoznikova
varnostna blazina Izklop
Izklopi se lahko samo sprednja varnostna
blazina na sovoznikovi strani.
F
I
zklopite kontakt , vstavite ključ v stikalo za
izklop sopotnikove varnostne blazine,
F
z
avrtite ga v položaj OFF (izklop) in
F
i
zvlecite ključ.
Ob vklopljenem kontaktu in v času trajanja
izklopa sprednje varnostne blazine na
sovoznikovi strani na osrednji konzoli sveti ta
kontrolna lučka. Če na sovoznikov sedež namestite sedež
za otroke z naslonjalom, obrnjenim proti
vetrobranskemu steklu, zaradi otrokove
varnosti obvezno izklopite sprednjo
varnostno blazino na sovoznikovi strani.
V nasprotnem primeru lahko ob sprožitvi
varnostne blazine pride do hudih poškodb
ali smrti otroka.
Ponovni vklop
Ko odstranite otroški sedež, premaknite stikalo
v položaj ON (Vklop), da ponovno vklopite
varnostno blazino in s tem poskrbite za varnost
sovoznika v primeru trčenja.
Ustrezna opozorilna lučka ugasne.
Več informacij o varnostnih blazinah
boste našli v ustreznem poglavju.
5
Var nost
Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Var nost
Page 63 of 136

61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji »tyłem do kierunku jazdy« na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Var nost
Page 64 of 136

62
Priporočeni sedeži za
otroke
Izbor priporočenih otroških sedežev, ki se
pritrdijo s tritočkovnim varnostnim pasom.
Namestitev otroškega sedeža, ki se pritrdi z varnostnim
pasom
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih otroških
sedežev za pritrjevanje z varnostnim pasom, ki so univerzalno homologirani (a) glede na otrokovo
težo ter mesto v vozilu.
Otrokova teža in starost
Položaj sedeža Pod 13
kg
(skupini 0 (b)
in 0+)
Do približno 1
leta9
- 18 kg
(skupina 1) Od 1 do
približno 3
let15
- 25 kg
(skupina 2) Od 3 do
približno 6
let22
- 36 kg
(skupina 3) Od 6 do
približno 10
let
Sprednji
sopotnikov
sedež (c), (e) L1RÖMER Duo
Plus ISOFIX (pritrjen z
varnostnim pasom) X
X
Zadnja bočna sedeža (d) U
UUU
Skupina 0+: od rojstva do 13
kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež se namesti tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36
kg
L5
RÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom. (a)
Univerzalni otroški sedež: otroški sedež, ki se
lahko namesti v vsa vozila z varnostnim pasom.
(b)Skupina 0: otroci od rojstva do 10 kg. Sedežev
z a dojenčke in košar z otroških vozičkov ne
smete namestiti na sovoznikov sedež.
(c)Preden otroka namestite na ta sedež, preverite
veljavno zakonodajo v vaši državi.
(d)Če želite otroka namestiti zadaj (da gleda v
smeri vožnje ali v obratni smeri), pomaknite
sprednji sedež naprej in postavite naslon v
pokončen položaj. Tako bo dovolj prostora za
otroški sedež in otrokove noge.
Var nost