Page 170 of 232
168
Glossário de etiquetas
Esta secção reúne o conjunto dos textos inscritos
n as etiquetas existentes no veículo.
Para mais informações sobre os Elementos
de identificação , consulte a
secção
correspondente.
Sob o capot
A
Pintura original
Cor
Código
Tinta
B
EXCLUSIVAMENTE PAR A RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS C
PERIGO
ARR ANQUE AUTOMÁTICO DO MOTOR.
RETIR AR A CHAVE DE IGNIÇÃO QUANDO O
CAPOT ESTÁ ABERTO.
D
1 - ATENÇÃO
LUBRIFICANTES E LÍQUIDOS DE ORIGEM
Óleo de motor Transmissão
Radiador Tr a v õ e s
Limpa-vidros Direção assistida
CONSULTAR O LIVRO DE REGISTO DE MANUTENÇÃO. PROTEGER OS OLHOS
Características técnicas
Page 171 of 232
169
2 - SEGUR ANÇA
A utilização de peças de substituição, líquidos e
lubrificantes de origem, bem como o
respeito pelos
planos de manutenção garantem ao longo do tempo
a
fiabilidade e a segurança do seu veículo como na
origem.
3 - PERIGO
MANTER FOR A DO ALCANCE DAS CRIANÇAS NÃO APROXIMAR CHAMASNÃO TOCAR
NÃO RETIR AR O BUJÃO ENQUANTO O MOTOR ESTIVER QUENTE E XPLOSÃO
LÍQUIDO CORROSIVO
PODE ARR ANCAR AUTOMATICAMENTE MESMO COM O MOTOR DESLIGADO NÃO ABRIR GÁS A ALTA PRESSÃO
ARR ANQUE AUTOMÁTICO DO MOTOR. RETIR AR A CHAVE DE IGNIÇÃO QUANDO O CAPOT ESTÁ ABERTO A LTA T E N S Ã O
9
Características técnicas
Page 173 of 232

171
Cabina aprofundada
Esta cabina aprofundada, proposta
nas versões forgão, é composta
por um banco corrido, cintos
de segurança, um espaço de
arrumação e janelas laterais.
Banco traseiroEspaço de arrumação
É separada do espaço de carga por uma divisória
de alta resistência que lhe oferece conforto e
segurança.
Este banco corrido ergonómico tem quatro lugares. Por baixo do banco corrido está disponível um
espaço de arrumação.
A partir da cabina, deslocar o
assento para a frente
para aceder ao mesmo.
Não deslocar o
assento do banco corrido
durante o
transporte.
Não engatar nada na estrutura de fixação da
cabina.
Não ultrapassar o
número de passageiros
indicado no livrete. Na secção traseira, o espaço de carga
destina-se apenas a
transportar mercadorias.
Recomenda-se que coloque as mercadorias
ou objetos pesados o mais para a frente
possível no espaço de carga (na direção da
cabina) e que os fixe com correias utilizando
as argolas de fixação no piso.
Consoante o equipamento do veículo, os vidros
laterais da fila 2
podem ser abertos.
Aperte os dois comandos e fazer deslizar o
vidro.
Em andamento, o vidro deve ser fechado ou
bloqueado numa posição intermédia.
Não deixe passar objetos longos para
o
exterior pela janela.
Vidros laterais deslizantes
10
Particularidades
Page 174 of 232

172
Cintos de segurança
Colocação
F Puxe o cinto para a frente, com um movimento
regular, assegurando que este não se dobra.
F
C
oloque o cinto no respetivo alojamento.
F
V
erifique se está bem trancado e se
o
dispositivo de bloqueio automático funciona
corretamente, puxando rapidamente o
cinto.
Retirar
F Prima o botão vermelho da fivela, o
cinto enrola-se automaticamente, mas é
aconselhável acompanhá-lo.
Utilize o
cinto para manter apenas uma
pessoa no lugar.
Cadeiras para crianças
Não instalar cadeiras para crianças, bases de
elevação, ou alcofas nos lugares traseiros da
cabina.
Cada lugar traseiro está equipado com um cinto de
segurança com enrolador e três pontos de fixação.
Chassis/Piso
As versões chassis e plataforma
estão equipadas com uma cabina,
uma plataforma fixa e faróis
traseiros específicos.
Para obter mais pormenores sobre cada um
destes equipamentos, consulte a
secção
correspondente.
Substituir uma lâmpada
Para mais informações sobre os Tipos
de lâmpadas , consulte a
secção
correspondente.
Estas versões estão igualmente disponíveis com
outros equipamentos:
-
c
abina dupla,
-
caixa.
Particularidades
Page 176 of 232
174
L1L2L2S L3L4
L Comprimento total 49085358 57085943 6308
A Largura entre eixos 300034503800 4035 4035
B Inclinação dianteira 948
C Inclinação traseira 9601325
D Largura (com/sem retrovisores) 2508/2050
- Largura da carroçaria 2207
- Largura via traseira aumentada 2350
E Largura via dianteira 1810
- Largura via traseira 179 0
- Largura via traseira aumentada 1980
F Altura total 2254
- Altura via traseira aumentada 3500
Dimensões do espaço
Os valores das dimensões são dados em
milímetros.
Particularidades
Page 178 of 232
176
Cabina dupla
Esta cabina dupla, proposta nas
versões chassis e piso, é composta
por um banco corrido com cintos
de segurança, um espaço de
arrumação e janelas laterais.
Banco traseiroEspaço de arrumação
Não deslocar o assento do banco corrido
d urante o transporte.
Não engatar nada na estrutura de fixação da
cabina.
Não ultrapassar o
número de passageiros
indicado no livrete.
Vidros laterais deslizantes
Em andamento, o vidro deve ser fechado ou
bloqueado numa posição intermédia.
Não deixe passar objetos longos para
o
exterior pela janela.
Este banco corrido ergonómico tem quatro lugares. Consoante o
equipamento do veículo, os vidros
laterais podem ser abertos.
Aperte os dois comandos e fazer deslizar o vidro.
Por baixo do banco corrido está disponível um
espaço de arrumação.
Deslocar o
assento para a
frente para aceder ao
mesmo.
Particularidades
Page 179 of 232
177
Cintos de segurança
Colocação
F Puxe o cinto para a frente, com um movimento
regular, assegurando que este não se dobra.
F
C
oloque o cinto no respetivo alojamento.
F
V
erifique se está bem trancado e se
o
dispositivo de bloqueio automático funciona
corretamente, puxando rapidamente o
cinto.
Retirar
F Prima o botão vermelho da fivela, o
cinto enrola-se automaticamente, mas é
aconselhável acompanhá-lo. Utilize o
cinto para manter apenas uma
pessoa no lugar.
Cadeiras para crianças
Não instalar cadeiras para crianças, bases de
elevação, ou alcofas nos lugares traseiros da
cabina.
Cada lugar traseiro está equipado com um cinto de
segurança com enrolador e três pontos de fixação.
10
Particularidades
Page 182 of 232

180
Caixa
Instruções de segurança
O levantamento da caixa é feito por um grupo
hidroelétrico alimentado pela bateria do veículo.A subida ou descida da caixa é feita carregando
nos botões correspondentes do telecomando
magnetizado e amovível num suporte dentro do
habitáculo.
A subida da caixa é gerada pela unidade
eletrohidráulica.
A descida da caixa é efetuada por uma eletroválvula
que abre o
retorno do óleo do macaco.
Um dispositivo antiqueda assegura a
descida
da caixa, tanto em posição estática como em
levantamento. •
N
unca conduza com um painel de
descarga baixado.
•
V
eja que não há pessoas ou obstáculos
(no chão e no ar) aquando da descarga.
•
N
unca deixe a caixa levantada quando
não está a ser utilizada.
•
E
fetue a descarga da caixa sempre com
o
taipal traseiro bloqueado.
•
R
espeite a carga útil inscrita na placa
relativa à tara presente no veículo.
•
V
erifique regularmente se as suspensões
estão em bom estado e se os pneus têm
a
pressão recomendada.
•
D
ivida a carga uniformemente na caixa.
• T ransporte produtos homogéneos com
escoamento fácil.
•
N
unca conduza, mesmo lentamente, com
a
caixa levantada.
Incline para uma super fície
que seja plana e dura: uma
super fície inclinada ou solta
pode causar a
mudança do
centro de gravidade, tornando
todo o
veículo instável.
Particularidades