Page 97 of 324

95
Bočni zračni jastuci
Na sjedala se smiju postavljati samo
homologirane navlake koje omogućuju
napuhavanje bočnih zračnih jastuka.
Za informacije o asortimanu navlaka
prilagođenih vašem vozilu obratite se
mreži PEUGEOT.
Nemojte ništa pričvrstiti za naslon niti
objesiti o njega (odjeću itd.) jer bi to moglo
prouzročiti ozljede prsnog koša ili ruku pri
aktiviranju bočnog zračnog jastuka.
Nemojte se nepotrebno naginjati prema
vratima.
U ploče prednjih vrata vozila ugrađeni su
senzori bočnih udaraca.
Ako su vrata oštećena ili u slučaju bilo
kakvog neodobrenog ili nepravilno
izvedenog zahvata (preinaka ili popravak)
na prednjim vratima ili na njihovoj
unutrašnjoj oblozi, može biti onemogućen
rad tih senzora – opasnost od neispravnog
rada bočnih zračnih jastuka!
Takvi radovi moraju se izvršiti isključivo
u mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj
radionici.Opći podaci o dječjim
sjedalicama
Svaka zemlja ima svoje propise o
prijevozu djece. Provjerite važeće propise
u svojoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
-
P
rema europskim propisima djeca
mlađa od 12
godina ili niža od jednog
i pol metra smiju se prevoziti samo u
homologiranim dječjima sjedalicama
koje su prilagođene njihovoj težini i
koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX.
-
S
tatistički, najsigurnija sjedala za
prijevoz djece jesu stražnja sjedala.
-
D
ijete težine do 9 kg obavezno se
mora prevoziti leđima u smjeru vožnje,
kako na prednjem tako i na stražnjim
mjestima u vozilu.
Preporučuje se da djecu prevozite na stražnjim
sjedalima vozila:
-
d
jecu mlađu od 3 godine leđima u smjeru
vožnje ,
-
d
jecu stariju od 3 godine licem u smjeru vožnje .
Provjerite je li sigurnosni pojas dobro
postavljen i napet.
Ako dječja sjedalica ima nogu, provjerite
je li ona stabilno oslonjena o podnicu.
Sprijeda: po potrebi podesite sjedalo
suvozača.
Straga: po potrebi odgovarajuće prednje
sjedalo.
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice s naslonom.
Nakon vađenja dječje sjedalice, postavite
naslon za glavu.
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo , pomaknite
prednje sjedalo naprijed i uspravite naslon tako
da dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
5
Sigurnost
Page 98 of 324
96
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, pomaknite
prednje sjedalo prema naprijed i uspravite
naslon tako da noge djeteta ne dodiruju prednje
sjedalo.
Stražnje središnje mjesto
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje mjesto .
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilo ugrožava se zaštita djeteta u
slučaju nesreće.
Postavljanje dječje sjedalice na prednje sjedalo
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača , namjestite sjedalo u najviši
položaj , u krajnji stražnji položaj i uspravite
naslon .
"Leđima u smjeru vožnje"
Prednji zračni jastuk suvozača obvezno
treba isključiti. U protivnom bi dijete pri
napuhavanju jastuka moglo zadobiti
teške ili čak smr tne ozljede.
Prednji zračni jastuk suvozača obvezno
treba uključiti.
"Licem u smjeru vožnje"
Sigurnost
Page 99 of 324

97
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sigurnost
Page 100 of 324

98
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sigurnost
Page 101 of 324

99
Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Nikada ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo ako je
prednji zračni jastuk uključen.
To bi moglo prouzročiti smrt ili teške
ozljede djeteta.
Na obje strane zaslona za sunce na strani
suvozača nalazi se naljepnica s upozorenjem
na tu opasnost.
U skladu s važećim propisima, to je upozorenje
navedeno na svim potrebnim jezicima. Više informacija o zračnim jastucima
potražite u odgovarajućem odjeljku.
Isključivanje prednjeg
zračnog jastuka suvozača
Samo se prednji zračni jastuk suvozača može
isključiti. F
U
z prekinut kontakt
, ključ umetnite u
prekidač za isključivanje zračnog jastuka
suvozača.
F
O
krenite ga u položaj OFF
.
F
I
zvadite ključ iz tog položaja.
Kad se uključi kontakt, pali se ova
žaruljica na ekranu žaruljica pojasa.
Žaruljica ostaje upaljena dok je zračni
jastuk isključen.
Radi sigurnosti djeteta, obvezno isključite
zračni jastuk suvozača ako na to mjesto
postavljate dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede.
Ponovno uključivanje prednjeg
zračnog jastuka suvozača
Kad izvadite dječju sjedalicu, uz prekinut
kontakt , okrenite prekidač u položaj ON radi
ponovnog uključivanja zračnog jastuka kako bi
u slučaju sudara zaštitio suvozača.
Nakon uključivanja kontakta upalit će
se ova žaruljica na ekranu žaruljica
pojasa na otprilike jednu minutu, čime
se potvrđuje da je prednji zračni jastuk
uključen.
5
Sigurnost
Page 102 of 324
100
Preporučene dječje
sjedalice
Ponuda dječjih sjedalica s kataloškim
brojevima koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom u tri točke.
Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. Grupe 2 i 3: od 15 do 36
kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 22
kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje. Grupe 2 i 3: od 15 do 36
kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Sigurnost
Page 103 of 324
101
Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima u ovoj su tablici prikazane mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu.
Težina djeteta/približna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do otprilike 1
godineOd 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 do otprilike 3
godineOd 15 do 25
kg
(grupa 2)
Od 3 do otprilike 6
godinaOd 22 do 36
kg
(grupa 3)
Od 6 do otprilike 10
godina
Sjedalo suvozača (c) (d) s
podešavanjem visine i bez
mogućnosti podešavanja visine (uz uspravljanje naslona) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Limuzina
Bočna stražnja sjedala (e) UUUU
Središnje stražnje sjedalo (e) U (f )U (f ) XX
SW
Bočna stražnja sjedala (e) UUUU
Središnje stražnje sjedalo (e) XXXX
5
Sigurnost
Page 104 of 324

102
(e)Pri postavljanju dječje sjedalice na
stražnje sjedalo, leđima ili licem u
smjeru vožnje, pomaknite prednje
sjedalo naprijed i uspravite naslon kako
bi ostalo dovoljno mjesta za dječju
sjedalicu i za noge djeteta.
(f ) Dječja sjedalica s nogom nikada se ne
smije postavljati na stražnje središnje
sjedalo.
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice s naslonom.
Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo
postavite naslon za glavu.
Priključci "ISOFIX"
Vaše je vozilo homologirano prema
najnovijimpropisima ISOFIX.
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX.
Ti se prsteni nalaze iza navlaka (limuzina)
ili iza patentnih zatvarača (SW).
Da biste im pristupili:
F
O
tkopčajte navlake povlačenjem
prema naprijed i zakrenite ih prema
gore (limuzina).
F
O
tvorite patentni zatvarač povlačenjem
prema gore (SW).
U
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice homologirane kao univerzalne,
koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom, leđima i/ili licem u smjeru
vožnje.
U (R) isto kao U , s tim da sjedalo vozila mora
biti u najvišem položaju i u krajnjem
stražnjem položaju.
X Mjesto nije prikladno za postavljanje
dječjih sjedalica iz navedene kategorije
težine.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti u svako
vozilo opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postavljati
na sjedalo suvozača.
(c) Prije postavljanja djeteta na to sjedalo
upoznajte se s važećim propisima u
svojoj zemlji.
(d) Ako se na mjesto suvozača postavlja
dječja sjedalica leđima u smjeru vožnje,
prednji zračni jastuk suvozača obavezno
se mora isključiti. U protivnom bi dijete
moglo zadobiti teške ili smrtne ozljede
prilikom napuhavanja zračnog jastuka.
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača licem u smjeru vožnje, ostavite
uključen zračni jastuk suvozača. Priključci imaju tri prstena po sjedalu:
Dva prstena A smještena između naslona i
sjedišta, s oznakom ISOFIX.
Sigurnost