
2
.
.
Kombiinstrument 8
Kontrollleuchten 9
A
nzeigen
 2
 3
Bordcomputer
 
28
Monochrombildschirm C
 3
0
Mit Touchscreen
 3
2
Einstellung Datum und Uhrzeit
 
3
 8Fernbedienung und Schlüssel
 3
9
K ey l e s s - S y s t e m
 
 41
Notverfahren
 
 44
Türen
 
 46
Kofferraum
 4
 7
Alarmanlage
 4
 8
Elektrische Fensterheber
 5
 0
PEUGEOT i- Cockpit  
5
 1
Vordersitze
 
51
Lenkradverstellung
 
55
Innen- und Außenspiegel
 5
5
Rücksitze (Limousine)
 5
6
Rücksitze (SW)
 5
7
Innenausstattung
 
58
Armlehne vorne
 
5
 9
Kofferraumausstattung (Limousine)
 62
K
offerraumausstattung (SW)
 62
W
arndreieck (Staufach)
 62
H
eizung und Belüftung
 6
 4
Manuelle Klimaanlage
 6
6
Manuelle Klimaanlage (Touchscreen)
 6
6
Automatische Zweizonen-Klimaanlage 
(Touchscreen)
 
67
Beschlagfreihalten/Entfrosten vorne
 7
0
Beschlagfreihalten/Entfrosten  
der Heckscheibe
 7
0
Panorama-Glasdach 
 
7
 1
Deckenleuchten
 72
A
mbientebeleuchtung
 
 73Lichtschalter für Fahrzeugbeleuchtung
 
a u ß e n
 
 74
Scheinwerfer-Einschaltautomatik
 7
 6
Fernlichtassistent
 
 76
Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker)
 7
 9
Seitenleuchten
 7
 9
Leuchtweitenverstellung der Scheinwerfer
 7
 9
Scheibenwischerschalter
 
 80
Austausch eines Scheibenwischerblattes
 8
 2
Wischautomatik  83
Allgemeine Sicherheitshinweise
 8
 4
Warnblinker
 
84
Notruf oder Pannenhilferuf
 8
5
Hupe
 
8
 6
Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)
 8
6
Sicherheitsgurte
 
90
Airbags
 
92
Kindersitze
 
95
Kindersitze vorne
 9
6
Deaktivieren des Beifahrer-Front-Airbags
 9
9
ISOFIX-Halterungen und -Kindersitze
 1
02
Kindersicherung
 
107
BordinstrumenteÖffnen und Schließen
Übersicht
Ergonomie und Komfort Beleuchtung und Sicht
Sicherheit
Sparsame Fahrweise 
Inhalt  

18
Dynamische 
Stabilitätskontrolle 
(DSC) und 
Antriebsschlupfregelung 
(ASR)Blinkt.Die Einstellung von DSC/ASR wird 
bei Verlust der Bodenhaftung oder 
Verlassen der Fahrspur aktiviert.
Ununterbrochen Es liegt ein Defekt des DSC-/ASR-
S y s t e m s vo r. Führen Sie (3) aus.
Kontrollleuchte
ZustandUrsache Aktionen/Beobachtungen
+ Störung der 
Notbremse (mit 
elektrischer 
Feststellbremse)
Ununterbrochen, in 
Verbindung mit der 
Meldung „Fehler 
Feststellbremse“ Die Leistungen der Notbremse sind 
eingeschränkt.
Falls automatisches Lösen nicht ver fügbar ist, manuell 
lösen.
Airbags Ununterbrochen Einer der Airbags bzw. der 
Gurtstraffer weist einen Defekt auf. Führen Sie (3) aus.
Beifahrer-Front-
Airbag aktiviert 
(ON) Ununterbrochen
Der Beifahrer-Front-Airbag ist 
aktiviert.
Der Schalter befindet sich in der 
Position „ON“. Installieren Sie in diesem Fall KEINEN 
Kindersitz „
entgegen der Fahrtrichtung “ auf dem 
vorderen Beifahrersitz. Es besteht ernsthafte 
Verletzungsgefahr!
Beifahrer-
Front-Airbag 
deaktiviert (OFF) Ununterbrochen
Der Beifahrer-Front-Airbag ist 
deaktiviert.
Der Schalter befindet sich in der 
Position „OFF“. Sie können einen Kindersitz entgegen 
der Fahrtrichtung montieren, sofern keine 
Funktionsstörung des Airbags vorliegt (Airbag-
Warnleuchte leuchtet).
(1) : Unbedingt anhalten!
Stellen Sie das Fahrzeug ab, sobald dies 
gefahrlos möglich ist und schalten Sie die 
Zündung aus. (3)
: Suchen Sie einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder eine qualifizierte 
Fachwerkstatt auf.
(2): Wenden Sie sich an einen Vertreter 
des PEUGEOT-Händlernetzes oder eine 
qualifizierte Fachwerkstatt. 
Bordinstrumente  

54
Für Menschen mit empfindlicher Haut wird 
empfohlen, die Funktion nicht über einen längeren 
Zeitraum auf der höchsten Stufe zu verwenden.
Bei Menschen mit beeinträchtigtem 
Wärmeempfinden (Krankheit, Einnahme von 
Medikamenten usw.) besteht die Gefahr, dass sie 
Verbrennungen davontragen.
Bei Verwendung von wärmeisolierenden 
Materialien wie Sitzkissen oder Sitzbezügen kann 
das System überhitzen.
Ver wenden Sie die Funktion nicht:
- 
w
 enn Sie feuchte Kleidung tragen,
-
 w
enn ein Kindersitz eingebaut ist.
Um die Wirksamkeit des Heizelements im Sitz zu 
erhalten:
-
 
s
 tellen Sie keine schweren Gegenstände auf 
dem Sitz ab,
-
 
k
 nien oder stellen Sie sich nicht auf den Sitz,
-
 
l
 egen Sie keine schar fen Gegenstände auf 
dem Sitz ab,
-
 
v
 erschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem 
Sitz.
Um einem Kurzschluss vorzubeugen:
-
 v
erwenden Sie keine flüssigen 
Reinigungsmittel für die Pflege des Sitzes,
-
 
v
 er wenden Sie niemals die Funktion, wenn die 
Sitzfläche feucht ist.Elektrische Einstellung der Lendenwirbelstütze
F Drücken Sie auf die Betätigung, um die gewünschte  Einstellung der Lendenwirbelstütze zu erzielen.
Massagefunktion
Aktivierung/Deaktivierung
F Drücken Sie diese Taste.
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein 
und die Massagefunktion wird für 
die Dauer von einer Stunde aktiviert. Während dieser Zeit erfolgt die Massage in 
6 Zyklen à 10
  Minuten (6   Minuten Massage 
gefolgt von 4   Minuten Pause).
Nach Ablauf einer Stunde wird die Funktion 
deaktiviert. Die Kontrollleuchte erlischt.
Deaktivieren Sie die Massage-Funktion, indem 
Sie auf die entsprechende Taste drücken, die 
zugehörige Kontrollleuchte erlischt.
Diese Funktion bietet den Fahrgästen vorne 
eine Rückenmassage und kann nur bei 
laufendem Motor sowie im STOP-Modus des 
STOP & START-Systems aktiviert werden.
Einstellung der Intensität
F Drücken Sie diese Taste zur  Einstellung der Intensität der 
Massage.
Ihnen werden zwei Massageniveaus 
angeboten. 
Ergonomie und Komfort  

92
Wartung
Wenden Sie sich aufgrund der geltenden 
Sicherheitsvorschriften für alle Arbeiten an 
den Sicherheitsgurten Ihres Fahrzeugs an 
eine qualifizierte Fachwerkstatt, die über 
die Kompetenz und das geeignete Material 
ver fügt – dies ist bei einem Vertreter des 
PEUGEOT-Händlernetzes sichergestellt.
Lassen Sie die Sicherheitsgurte in 
regelmäßigen Abständen durch einen 
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes 
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt 
überprüfen, vor allem wenn sie 
Beschädigungsspuren aufweisen.
Reinigen Sie die Gurte mit Seifenwasser 
oder einem bei einem Vertreter des 
PEUGEOT-Händlernetzes erhältlichen 
Textilreiniger.
Empfehlungen für die Beförderung von 
Kindern
Benutzen Sie einen geeigneten Kindersitz 
für Insassen unter 12  Jahren oder unter 
1,5 0
 
m.
Schnallen Sie niemals mehrere Kinder mit 
einem einzigen Gurt an.
Halten Sie während der Fahrt niemals ein 
Kind auf dem Schoß.
Für weitere Informationen zu den 
Kindersitzen  siehe entsprechende 
Rubrik. Bei einem Aufprall
Je nach Ar t und Heftigkeit des 
Aufpralls
 kann der Gurtstraffer vor den 
Airbags und unabhängig davon ausgelöst 
werden. Beim Auslösen der Gurtstraffer 
kommt es zu einer leichten, unschädlichen 
Rauchentwicklung und die Aktivierung der 
Pyropatrone im System verursacht einen 
Knall.
In allen Fällen leuchtet die Airbag-
Kontrollleuchte auf.
Lassen Sie nach einem Aufprall das 
Gurtsystem von einem Vertreter des 
PEUGEOT-Händlernetzes oder einer 
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen 
und gegebenenfalls austauschen.Airbags
Allgemeines 
Das System dient dazu, die Fahrzeuginsassen 
(außer auf dem hinteren Mittelsitz) bei einem starken 
Aufprall zu schützen. Die Airbags ergänzen die 
Wirkung der Sicherheitsgurte mit Gurtkraftbegrenzer 
(ausgenommen davon ist der hintere Mittelsitz).
In diesem Fall registrieren und analysieren die 
elektronischen Sensoren den frontalen oder seitlichen 
Aufprall in den Aufprallerfassungsbereichen:
Die Airbags funktionieren nicht bei 
ausgeschalteter Zündung.
Dieses System entfaltet sich nur ein 
Mal. Sollte es zu einem zweiten Aufprall 
kommen (im Laufe desselben oder eines 
weiteren Unfalls), wird der Airbag nicht 
mehr ausgelöst.
Aufprallerfassungsbereiche
A. Frontalaufprallbereich
B. Seitenaufprallbereich
- Bei einem starken Aufprall entfalten 
sich die Airbags sofort und schützen die 
Fahrzeuginsassen (außer auf dem hinteren 
Mittelsitz) besser. Unmittelbar nach dem Aufprall 
entweicht das Gas schnell aus den Airbags, 
damit die Sicht nicht beeinträchtigt wird und die 
Insassen das Fahrzeug verlassen können.
-
 B
ei einem schwächeren Aufprall, einem 
Zusammenstoß im Heckbereich und, unter 
bestimmten Bedingungen, beim Überschlagen 
des Fahrzeugs können sich die Airbags 
nicht entfalten; in diesen Fällen trägt der 
Sicherheitsgurt zu Ihrem Schutz bei. 
Sicherheit  

95
Seiten-Airbags
Ziehen Sie nur zugelassene Bezüge 
über die Sitze, die das Entfalten der 
Seitenairbags nicht beeinträchtigen. 
Für weitere Informationen zu den für 
Ihr Fahrzeug geeigneten Sitzbezügen 
wenden Sie sich bitte an Ihren PEUGEOT-
Vertragspartner.
Befestigen Sie nichts an den Kopfstützen 
oder hängen dort etwas auf (Kleidung 
usw.), da dies beim Entfalten des Seiten-
Airbags zu Verletzungen am Brustkorb 
oder den Armen führen kann.)
Rücken Sie mit dem Oberkörper nicht 
näher an die Tür als nötig.
Die Vordertüren des Fahrzeugs enthalten 
Seitenaufprallsensoren.
Eine beschädigte Tür sowie jeglicher nicht 
sachgemäßer Eingriff (Modifizierung oder 
Reparatur) an den Vordertüren oder deren 
Innenverkleidung kann die Funktionsweise 
dieser Sensoren beeinträchtigen – Gefahr 
der Fehlfunktion der Seiten-Airbags!
Diese Arbeiten dür fen ausschließlich von 
Vertretern des PEUGEOT-Händlernetzes 
oder von einer qualifizierten Fachwerkstatt 
vorgenommen werden.Allgemeine Hinweise zu 
den Kindersitzen
Die Gesetzgebung für den Transport von 
Kindern ist in jedem Land unterschiedlich. 
Bitte beachten Sie die Gesetzgebung 
Ihres Landes.
Um so sicher wie möglich mit Ihren Kindern 
zu reisen, sollten Sie folgende Vorschriften 
beachten:
-
 G
emäß den europäischen Bestimmungen 
müssen alle Kinder unter 12
  Jahren 
oder mit einer Körpergröße unter 
1,50
  m in zugelassenen, für ihr 
Gewicht geeigneten  Kindersitzen auf mit 
Sicherheitsgurt oder ISOFIX-Halterungen 
ausgerüsteten Plätzen befördert werden.
-
 
L
 aut Statistik sind die hinteren Plätze 
die sichersten für die Beförderung von 
Kindern.
-
 
K
 inder unter 9   kg müssen sowohl vorne 
als auch hinten grundsätzlich entgegen 
der Fahrtrichtung befördert werden.
Es wird empfohlen , Kinder auf den 
Rücksitzen  Ihres Fahrzeugs zu befördern:
-
  „entgegen der Fahrtrichtung “ bis 
3
 
Jahre,
-
  „in Fahrtrichtung “ ab 3
  Jahre.
Achten Sie darauf, dass der 
Sicherheitsgurt richtig angelegt und 
festgezogen ist.
Ist der Kindersitz mit einem Stützfuß 
ausgestattet, muss dieser fest auf dem 
Boden stehen.
Vorne: Verstellen Sie ggf. den 
Beifahrersitz.
Hinten: Verstellen Sie ggf. jeweiligen 
Vordersitz.
Die Kopfstütze vor Einbau eines 
Kindersitzes mit Rückenlehne auf einem 
Beifahrersitz entfernen und verstauen.
Bringen Sie die Kopfstütze wieder an, 
sobald Sie den Kindersitz entfernt haben.
Kindersitz hinten
„Entgegen der Fahrtrichtung“
Wenn ein Kindersitz „entgegen der Fahrtrichtung“ 
auf dem Rücksitz eingebaut wird, schieben 
Sie den Vordersitz des Fahrzeugs nach vorne 
und richten Sie die Rückenlehne auf, damit 
der Kindersitz nicht mit dem Vordersitz des 
Fahrzeugs in Berührung kommt.
5 
Sicherheit  

96
„In Fahrtrichtung“
Wenn ein Kindersitz „in Fahrtrichtung“ auf 
einem Rücksitz eingebaut wird, schieben Sie 
den Vordersitz des Fahrzeugs nach vorne und 
richten Sie die Rückenlehne auf, sodass die 
Beine des Kindes, welches sich im Kindersitz 
„in Fahrtrichtung“ befindet, nicht den Vordersitz 
des Fahrzeugs berühren.
Mittlerer Rücksitz
Ein Kindersitz mit Stützfuß dar f niemals auf 
dem mittleren Rücksitz eingebaut werden.
Ein falsch eingebauter Kindersitz 
beeinträchtigt den Schutz des Kindes bei 
einer Kollision.
Kindersitze vorne
Wenn ein Kindersitz auf dem Beifahrersitz 
vorne  eingebaut wird, muss der Sitz des 
Fahrzeugs in die höchste Position , in die 
hinterste Längsposition  und mit gerader 
Rückenlehne  eingestellt werden.
„Entgegen der Fahrtrichtung“
Der Beifahrer-Front-Airbag muss unbedingt 
deaktiviert werden. Andernfalls kann das 
Kind beim Entfalten des Airbags schwere 
oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
Der Beifahrer-Front-Airbag muss aktiviert 
werden.
„In Fahrtrichtung“ 
Sicherheit  

97
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET 
e l l e r  D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG 
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5 
Sicherheit  

99
Deaktivieren des 
Beifahrer-Front-Airbags
Montieren Sie niemals ein 
Rückhaltesystem für Kinder entgegen 
der Fahrtrichtung auf einem Sitz, dessen 
Front-Airbag aktiviert ist.
Das Kind könnte schwere oder sogar 
tödliche Verletzungen erleiden.
Der Warnhinweis mit dieser Vorschrift 
befindet sich auf jeder Seite der Beifahrer-
Sonnenblende.
Entsprechend den geltenden Bestimmungen 
finden Sie diesen Warnhinweis in allen 
erforderlichen Sprachen. Zu weiteren Informationen bezüglich 
der Airbags
 siehe den entsprechenden 
Abschnitt.
Deaktivieren des Beifahrer-
Front-Airbags
Nur der Beifahrer-Front-Airbag kann deaktiviert 
werden. F
 
S
 tecken Sie bei ausgeschalteter Zündung 
den Schlüssel in den Schalter zur 
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags.
F  
D
 rehen Sie ihn auf OFF
.
F  
Z
 iehen Sie den Schlüssel in dieser Stellung 
ab.
Beim Einschalten der Zündung leuchtet 
diese Kontrollleuchte in der Anzeige 
der Gurtkontrollleuchten auf. Sie 
bleibt während der ganzen Dauer der 
Deaktivierung erleuchtet.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu 
gewährleisten, deaktivieren Sie bitte 
grundsätzlich den Beifahrer-Front-Airbag, 
wenn Sie einen Kindersitz „entgegen 
der Fahrtrichtung“ auf dem Beifahrersitz 
einbauen.
Andernfalls kann das Kind schwere 
oder sogar tödliche Verletzungen beim 
Entfalten des Airbags erleiden.
Reaktivieren des Beifahrer-
Front-Airbags
Drehen Sie, sobald Sie den Kindersitz bei 
ausgeschalteter Zündung entfernen , den 
Schalter wieder auf ON, um den Airbag erneut 
zu aktivieren und die Sicherheit des Beifahrers 
bei einem Aufprall zu gewährleisten.
Bei Einschalten der Zündung leuchtet 
diese Kontrollleuchte auf der Anzeige 
der Gurtkontrollleuchten etwa eine 
Minute lang auf, um die Aktivierung 
des Front-Airbags anzuzeigen.
5 
Sicherheit