Page 137 of 360
135
Funksjonsfeil
Hvis denne lampen på instrumentpanelet
tennes, må du kontakte en PEUGEOT-
forhandler eller et kvalifisert verksted for
å få systemet sjekket.
Det er fare for at kollisjonsputene ikke lenger vil
utløses ved en kraftig kollisjon.Ved et lett sammenstøt på siden av bilen
eller hvis den går rundt, kan det hende at
kollisjonsputene ikke utløses.
Ved kollisjon bakfra eller for fra utløses
ingen av sidekollisjonsputene.
5
Sikkerhet
Page 138 of 360

136
Tips
For at kollisjonsputene skal være fullt ut
effektive, må forholdsreglene nedenfor
overholdes.
Sitt i vanlig, rett oppreist stilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn det
fast.
Det må ikke ligge gjenstander/sitte
noen mellom passasjeren i setet og
kollisjonsputene (et barn, kjæledyr,
gjenstander osv.), ei heller må noe festes
i nærheten av eller i utløsningsbanen
for kollisjonsputen. Dette kan medføre
personskade i tilfelle kollisjonsputen løses ut.
Foreta aldri endringer på den opprinnelige
versjonen av bilen (dette gjelder spesielt
i
området rundt kollisjonsputene).
Etter en ulykke eller hvis bilen har vært
stjålet, må du få kollisjonsputesystemene
kontrollert.
Alle inngrep i kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av en autorisert
PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert
verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som oppgis, finnes det likevel
en risiko for lette brannskader på hode, bryst
eller armer ved utløsning av kollisjonsputen.
Puten løses ut så og si umiddelbart (noen
tusendels sekunder), og tømmes deretter
med en gang for varm gass gjennom hullene
i puten. Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du kjører,
og
legg ikke hendene på midtdekselet.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Ikke røyk i bilen – utløsning av
kollisjonsputene kan forårsake brannsår
eller risiko for skader grunnet sigaretten eller
pipen.
Ikke stikk hull på rattdekselet, og ikke
demonter det eller utsett det for kraftige støt.
Ikke fest eller lim noe på rattet eller
dashbordet, da dette kan forårsake skader
under utløsning av kollisjonsputene. Ikke fest eller heng noe (klær og lignende)
på seteryggene ettersom dette kan
medføre skader på overkroppen når
sidekollisjonsputen utløses.
Ikke sitt med overkroppen nærmere døren
enn nødvendig.
Det finnes sensorer for påkjørsel fra siden
i
dørpanelene foran.
Hvis en dør blir skadet eller det foretas
uautorisert eller ukorrekt arbeid (endring eller
reparasjon) på fordørene eller de innvendige
kledningene, kan dette gå ut over sensorenes
funksjon, med fare for at sidekollisjonsputene
ikke fungerer korrekt!
Denne typen arbeid skal bare utføres av
en PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert
verksted.
Hodekollisjonsputer
Ikke fest eller heng noe i taket, ettersom
dette kan medføre hodeskader når
hodekollisjonsputene utløses.
Ikke demonter eventuelle håndtak i taket.
De utgjør en del av festesystemet til
hodekollisjonsputene. Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, kompatible
med utløsning av sidekollisjonsputene.
For informasjon om utvalget av setetrekk
som passer til bilen din, ta kontakt med en
PEUGEOT-forhandler.
Sikkerhet
Page 139 of 360

137
Generelt om barneseter
Lover og regler for transport av barn er
spesifikke for hvert enkelt land. Gjør deg
kjent med gjeldende regelverk i det landet
du bor.
For å oppnå størst mulig sikkerhet må følgende
forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket
skal alle barn under 12 år eller som er
under 1,50 meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plasser som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester.
-
S
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transpor t av barn.
-
B
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
med setet vendt mot kjøreretningen,
enten det er foran eller bak i bilen.
Det anbefales at barna sitter i baksetet i
bilen:
-
"med r yggen i kjøreretning " – inntil
3
å r,
-
"med ansiktet i kjøreretning " – fra 3
år.
Sørg for at sikkerhetsbeltet er riktig
plassert og korrekt strammet.
Hvis barnesetet har støttestang, må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet.
Foran: Juster passasjersetet ved behov.
Bak: Juster det aktuelle forsetet ved
b e h ov.
Før installering av et barnesete med
seterygg på en passasjerplass må
bilsetets hodestøtte fjernes og ryddes bort.
Sett hodestøtten på plass igjen med en
gang barnesetet er fjernet.
Barnesete foran
Ryggen i kjøreretningen
Når et barnesete "med ryggen i kjøreretningen"
er installert i passasjersetet foran, regulerer
du bilsetet til bakerste posisjon så høyt som
mulig og retter opp seteryggen.
Det er påbudt at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. I motsatt
fall er det fare for barnets liv og helse
hvis kollisjonsputen foldes ut .
Ansiktet i kjøreretningen
Når et "forover vendt" barnesete er montert
i passasjersetet foran, må du sette
setet i
bakerste og høyeste posisjon, med
seteryggen loddrett. La forsetepassasjerens
kollisjonspute være aktiv.
5
Sikkerhet
Page 140 of 360
138
Passasjersete juster t til høyeste posisjon
og i maksimalt bakre posisjon.
Deaktivering av
kollisjonspute foran
forsetepassasjer
Monter aldri et barnesikringssystem med
ryggen i kjøreretning på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan føre til at barnet blir
alvorlig skadet eller drept.Advarseletiketten som sitter på hver side av
solskjermen på passasjersiden påminner om
denne instruksen.
I henhold til gjeldende lovverk finner du på
etterfølgende to sider denne advarselen på
forskjellige språk.
Kollisjonspute på passasjersiden AV (OFF)
Ytterligere opplysninger, spesielt
om deaktivering av kollisjonsputa på
passasjersiden, finnes i avsnittet om
kollisjonsputer
.
Sikkerhet
Page 141 of 360

139
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal
ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sikkerhet
Page 142 of 360

140
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD
NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
Ф
УНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
Р
ЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
b
y dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet
Page 143 of 360

141
Barnesete bak
Setet vendt mot kjøreretningen
Ansiktet i kjøreretningen
Når et barnesete med "ansiktet i
kjøreretningen" er montert på et baksete,
skal du skyve setet foran forover og rette opp
seteryggen slik at barnesetet som er "vendt
i kjøreretningen", ikke kommer i kontakt med
bilsetet foran.
Midtre baksete
Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet i midten bak .
Feil installering av barnesetet i en bil kan
gå ut over sikkerheten for barnet hvis
uhellet skulle være ute.
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
skal installeres i passasjersetet bak , skyver
du forsetet forover, retter opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Anbefalte barneseter
Utvalg av anbefalte barneseter som festes ved
bruk av et trepunkts sikkerhetsbelte .
Gruppe 0+:fra fødsel til 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Installeres med ryggen mot kjøreretningen. Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
RÖMER KIDFIX XP
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes på plass av setebeltet.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L6
"GRACO Booster"
Barnet holdes på plass av setebeltet.
5
Sikkerhet
Page 144 of 360
142
Plassering av barneseter som festes med sikkerhetsbeltet
I henhold til det europeiske regelverket viser denne oversikten mulighetene for montering av barneseter som festes med bilens sikkerhetsbelter og som
er godkjent som universale barneseter (a), avhengig av barnets vekt og plassen i bilen.Barnets vekt/omtrentlig alder.
Seteposisjon
Kollisjonspute for
forsetepassasjerenUnder 13 kg
(gruppe 0 (b)
o g 0 +)
Opp til cirka 1 år Fra 9 til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra ca. 1 til ca. 3 år Fra 15 til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra ca. 3 til ca. 6 år Fra 22 til 36 kg
(gr uppe 3)
Fra ca. 6 til ca. 10 år
1. rad (c) Passasjersete
Med
høydejustering*
Deaktivert, "OFF" (av)U UUU
Aktivert "ON" (PÅ)XUF UFUF
Passasjersete Ingen
høydejustering**.
Deaktivert, "OFF" (av)U UUU
Aktivert "ON" (PÅ)XUF UFUF
Rad 2 (d) Setet bak føreren
UUUU
Setet bak
passasjersetet U
UUU
Midtre sete bak (e) UUUU
*
M
aks. høydeposisjon **
B
akrygg i stående posisjon
Sikkerhet