Page 113 of 385

AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Utilize apenas um sistema de proteção
para crianças voltado para trás no banco
traseiro em veículos com um banco tra-
seiro.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que
seja um excelente condutor, inclusive em
trajetos curtos. Pode deparar-se com um mau
condutor que provoque uma colisão que o
inclua a si. Lembre-se que isso tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na sua
própria rua.Está comprovado que os cintos de segurança
salvam vidas e que podem reduzir a gravi-
dade dos ferimentos em caso de colisão.
Alguns dos ferimentos mais graves aconte-
cem quando as pessoas são projetadas para
fora do veículo. Os cintos de segurança for-
necem proteção nessas situações e reduzem
o risco de ferimentos causados por pancadas
no interior do veículo. Todas as pessoas num
veículo a motor devem ter sempre o cinto
colocado.
Sistema de aviso melhorado do cinto de
segurança (BeltAlert)
BeltAlert do banco dianteiro e de segunda fila
O BeltAlert é uma função destinada a
recordar ao condutor e ao passageiro do
banco dianteiro exterior para colocarem os
respetivos cintos de segurança. A função Belt
Alert fica ativa sempre que o interruptor de
ignição está na posição START (Arrancar) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Indicação inicial
Se o condutor tiver o cinto de segurança
desapertado quando o interruptor de ignição
for colocado na posição START (Arrancar) ouON/RUN (Ligado/A trabalhar), é emitido um
sinal sonoro durante alguns segundos. Se o
condutor ou o passageiro do banco dianteiro
exterior tiver o cinto de segurança desaper-
tado quando o interruptor de ignição for co-
locado pela primeira vez na posição START
(Arrancar) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar), a
respetiva luz de aviso do cinto de segurança
acende-se a vermelho fixo e permanece acesa
até que o cinto de segurança seja apertado. A
respetiva luz de aviso do cinto de segurança
muda para verde fixo assim que o cinto de
segurança for apertado. Assim que o condu-
tor e o passageiro do banco dianteiro exterior
tiverem apertado o cinto de segurança, todas
as luzes de aviso do cinto de segurança se
apagam. O BeltAlert do banco do passageiro
dianteiro exterior não está ativo quando o
banco do passageiro dianteiro exterior não
estiver ocupado.
Sequência de aviso do BeltAlert
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
quando o veículo se desloca a uma veloci-
dade superior a um intervalo de velocidade
do veículo especificado e o condutor ou o
passageiro do banco dianteiro exterior tive-
111
Page 114 of 385

rem o cinto de segurança desapertado (o
BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
exterior não está ativo quando o banco do
passageiro dianteiro exterior não está ocu-
pado). A sequência de aviso do BeltAlert
começa por fazer piscar a respetiva luz de
aviso do cinto de segurança e emite um sinal
sonoro intermitente. Assim que a sequência
de aviso do BeltAlert terminar, a luz de aviso
do cinto de segurança mantém-se a vermelho
fixo até que o condutor e o passageiro do
banco dianteiro exterior apertem o cinto de
segurança. A sequência de aviso do BeltAlert
pode repetir-se com base na velocidade do
veículo até que o condutor e o passageiro do
banco dianteiro exterior ocupado apertem os
cintos de segurança. O condutor também
deve pedir a todos os ocupantes que colo-
quem os respetivos cintos de segurança.
Mudança de estado
Se o condutor ou o passageiro do banco
dianteiro exterior desapertarem o respetivo
cinto de segurança enquanto o veículo está
em movimento, a sequência de aviso do
BeltAlert começa até que os cintos de segu-
rança sejam novamente apertados.O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
exterior não está ativo quando o banco do
passageiro dianteiro exterior não estiver ocu-
pado. O BeltAlert pode ser ativado quando
um animal ou outros objetos estiverem no
banco do passageiro dianteiro exterior ou
quando o banco estiver completamente do-
brado (se equipado). Recomenda-se que os
animais de estimação sejam presos ao banco
traseiro (se equipado) com trelas ou em
transportadoras presas por cintos de segu-
rança e que a carga seja devidamente arru-
mada.
BeltAlert do banco traseiro
O BeltAlert do banco traseiro indica ao con-
dutor se os cintos de segurança no banco
traseiro estão apertados ou desapertados (se
equipado com BeltAlert do banco traseiro).
Quando o interruptor de ignição está na po-
sição START (Arrancar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), uma luz de aviso do
cinto de segurança
, localizada no canto
superior direito do painel de instrumentos,
acende-se para cada posição do banco da
segunda fila (se equipado com BeltAlert dobanco traseiro). A sequência de aviso do
BeltAlert traseiro é ativada quando o veículo
se desloca acima do intervalo de velocidade
especificado.
Se um cinto de segurança do banco da se-
gunda fila estiver apertado, a luz de aviso do
BeltAlert traseiro para essa posição
acende-se a verde fixo. Se o passageiro do
banco traseiro não estiver com o cinto de
segurança apertado, a sequência de aviso do
BeltAlert é iniciada (se equipado com
BeltAlert do banco traseiro). A respetiva luz
de aviso do cinto de segurança acende-se a
vermelho fixo. Se o cinto de segurança não
estiver apertado quando o veículo ultrapassa
a velocidade especificada, a luz de aviso do
cinto de segurança traseiro pisca a vermelho
e é emitido um sinal sonoro contínuo durante
cerca de 30 segundos se não houver ne-
nhuma mudança no estado dos fechos dos
cintos de segurança dos bancos traseiros. Se
o passageiro do banco traseiro desapertar o
cinto de segurança com o veículo em anda-
mento, a sequência de aviso é iniciada nova-
mente e a luz de aviso do cinto de segurança
traseiro para essa posição muda de verde
para vermelho. Isto alerta o condutor para
SEGURANÇA
112
Page 115 of 385

parar o veículo até que o passageiro do banco
traseiro aperte novamente o cinto de segu-
rança. Todas as luzes do BeltAlert do banco
traseiro permanecem acesas durante cerca
de 60 segundos (se equipado com BeltAlert
do banco traseiro).
A luz de aviso do cinto de segurança indica se
um banco traseiro não está ocupado e se o
cinto de segurança está desapertado
.Se
o banco traseiro for removido (em veículos
com banco traseiro amovível), a luz de aviso
do cinto de segurança acende dois traços
.
O BeltAlert do condutor e do passageiro dian-
teiro pode ser ativado ou desativado pelo seu
concessionário autorizado. O BeltAlert do
banco traseiro não pode ser desativado. A
FCA US LLC não recomenda que o BeltAlert
seja desativado.
NOTA:
Se o BeltAlert dianteiro tiver sido desativado,
a luz de aviso do cinto de segurança dianteiro
acende-se e permanece acesa até que o con-
dutor e o passageiro do banco dianteiro exte-
rior apertem os cintos de segurança.
Cintos de Cintura/Ombro
Todos os assentos do seu veículo estão equi-
pados com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retração do cinto de segu-
rança bloqueia apenas durante paragens
muito repentinas ou colisões. Esta caraterís-
tica permite que a parte do cinto de segu-
rança para o ombro se movimente livremente,
de acordo com os seus movimentos em con-
dições normais. No entanto, numa colisão, o
cinto de segurança bloqueia e reduz o risco
de bater em algo dentro do veículo ou de ser
projetado para fora deste.
AVISO!
• Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam junta-
mente com o cinto de segurança para o
proteger corretamente. Em algumas co-
lisões, os airbags não se abrirão sequer.
Utilize os cintos de segurança mesmo
que tenha airbags.
• Numa colisão, o condutor e os passa-
geiros podem sofrer ferimentos muito
AVISO!
mais graves se os cintos de segurança
não estiverem devidamente colocados.
Pode bater contra equipamentos do in-
terior do veículo ou contra outros passa-
geiros ou pode ser projetado para fora do
veículo. Certifique-se sempre que o seu
cinto de segurança está devidamente
colocado, bem como os dos restantes
passageiros.
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança. Os ocupantes, in-
cluindo o condutor, devem sempre utili-
zar o respetivo cinto de segurança, inde-
113
Page 116 of 385

AVISO!
pendentemente de ser fornecido um air-
bag ou não na respetiva posição, de
forma a minimizar o risco de ferimentos
graves ou fatais em caso de colisão.
• A utilização incorreta do cinto de segu-
rança pode causar ferimentos muito
mais graves no caso de colisão. Pode
sofrer ferimentos internos ou até mesmo
soltar-se do cinto de segurança. Siga
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também
para manter os passageiros seguros.
• Nunca se devem sentar duas pessoas
com um único cinto de segurança. As
pessoas que utilizam um cinto de segu-
rança em conjunto podem, numa coli-
são, embater uma na outra,
magoando-se gravemente. Nunca utilize
um cinto de segurança de cintura/ombro
ou um cinto de segurança de cintura
para mais do que uma pessoa, indepen-
dentemente do tamanho dessas pes-
soas.
AVISO!
• Um cinto de segurança de cintura colo-
cado demasiado alto pode aumentar o
risco de ferimentos numa colisão. Neste
caso, a pressão não será exercida pelo
cinto de segurança nos ossos resistentes
da anca e da zona pélvica, mas sim à
volta do abdómen. Utilize sempre a
parte da cintura do cinto de segurança o
mais baixo possível e mantenha-o ajus-
tado.
• Um cinto de segurança torcido poderá
não o proteger devidamente. Numa co-
lisão, pode mesmo provocar cortes.
Certifique-se de que o cinto de segu-
rança está ajustado ao seu corpo e não
está torcido. Se não for capaz de endi-
reitar o cinto de segurança, leve imedia-
tamente o veículo a um concessionário
autorizado para que seja arranjado.
• Um cinto de segurança que seja aper-
tado a uma fivela errada não o protegerá
devidamente. A parte da cintura pode
ficar em posição demasiado elevada no
corpo, causando, possivelmente, feri-
AVISO!
mentos internos. Aperte sempre o cinto
de segurança na fivela mais próxima de
si.
• Um cinto de segurança com folga não o
protegerá devidamente. Numa paragem
brusca, poderá deslocar-se demasiado
para a frente, aumentando a possibili-
dade de sofrer algum ferimento. Utilize
o cinto de segurança sempre bem ajus-
tado.
• É muito perigoso utilizar o cinto de se-
gurança por baixo do braço. Numa coli-
são, pode embater contra as superfícies
interiores do veículo, aumentando o
risco de ferimentos na cabeça e no pes-
coço. Se utilizar o cinto de segurança
debaixo do braço poderá sofrer ferimen-
tos internos. As costelas não são tão
fortes como os ossos dos ombros. Utilize
o cinto de segurança à volta do ombro,
para que sejam os ossos mais fortes a
suportar o impacto em caso de colisão.
• Numa colisão, um cinto de segurança de
ombro colocado por trás não o protegerá
de ferimentos. É mais provável que bata
SEGURANÇA
114
Page 117 of 385

AVISO!
com a cabeça numa colisão se não usar
o seu cinto de segurança de ombro. O
cinto de segurança de cintura e ombro
destina-se a ser usado em conjunto.
• Em caso de colisão, um cinto de segu-
rança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixá-lo sem proteção. Exa-
mine o sistema dos cintos de segurança
periodicamente, verificando a existên-
cia de cortes, desgaste ou partes soltas.
As partes danificadas devem ser substi-
tuídas imediatamente. Não desmonte
nem modifique o sistema de cintos de
segurança. Após uma colisão, os conjun-
tos dos cintos de segurança têm que ser
substituídos.
Instruções de Funcionamento do Cinto de
Segurança de Cintura/Ombro
1. Entre no veículo e feche a porta.
Encoste-se para trás e ajuste o banco.
2. A lâmina de engate do cinto de segurança
encontra-se nas costas do banco dianteiro
e junto do braço no banco traseiro (para
veículos equipados com banco traseiro).Agarre na lâmina de engate e puxe o cinto
de segurança para fora. Faça deslizar a
lâmina de engate ao longo da tira do cinto
tanto quanto for necessário para permitir
que o cinto de segurança envolva a sua
cintura.
3. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
tado, introduza a lâmina de engate na
fivela até ouvir um estalido.4. Posicione o cinto de segurança de cintura
para que fique bem ajustado e à volta das
ancas, abaixo do abdómen. Para eliminar
a folga da parte do cinto de segurança de
cintura, puxe o cinto de segurança de
ombro. Para alargar o cinto de segurança
de cintura, caso esteja muito apertado,
incline a lâmina de engate e puxe o cinto
de segurança de cintura. Um cinto de
segurança justo reduz o risco de escorre-
gar por baixo do cinto de segurança emPuxar a lâmina de engate
Inserir a lâmina de engate na fivela
115
Page 118 of 385

caso de colisão. 5. Posicione o cinto de segurança de ombro
no ombro e peito com o mínimo de folga,
de modo a que fique confortável e não
assente em cima do pescoço. O disposi-
tivo de retração elimina qualquer folga do
cinto de segurança de ombro.
6. Para desapertar o cinto de segurança,
carregue no botão vermelho da fivela. O
cinto de segurança voltará automatica-
mente à posição recolhida. Se necessário,
deslize a lâmina de engate ao longo do
tecido para permitir que o cinto de segu-
rança recolha completamente.
Procedimento para destorcer o Cinto de
Cintura/Ombro
Utilize o seguinte procedimento para destor-
cer um cinto de segurança de cintura/ombro
torcido.
1. Coloque a lâmina de engate o mais pró-
ximo possível do ponto de fixação.
2. Agarre e torça o cinto de segurança 180°,
a cerca de6a12pol. (15 a 30 cm) acima
da lâmina de engate, para criar uma dobra
que começa imediatamente acima da lâ-
mina de engate.3. Deslize a lâmina de engate para cima
sobre o tecido dobrado. O tecido dobrado
tem que entrar no entalhe na parte supe-
rior da lâmina de engate.
4. Continue a deslizar a lâmina de engate
para cima até libertar o tecido dobrado e o
cinto de segurança já não estar torcido.
Ponto de Fixação Ajustável da Parte Supe-
rior do Cinto de Segurança Tipo Ombro
Nos bancos do condutor e do passageiro
dianteiro, o topo do cinto de segurança de
ombro pode ser ajustado para cima ou para
baixo, para colocar o cinto de segurança
afastado do seu pescoço. Prima ou aperte o
botão da fixação para libertar a fixação e
desloque-a para cima ou para baixo até à
posição que pretender.
Posicionar o cinto de segurança de
cintura
SEGURANÇA
116
Page 119 of 385

Como indicação, se for de estatura baixa em
relação à média, preferirá a fixação do cinto
de segurança de ombro numa posição mais
baixa, e se for mais alto que a maioria,
preferirá a fixação do cinto de segurança de
ombro numa posição mais alta. Depois de
soltar o botão da fixação, experimente
deslocá-la para cima ou para baixo para se
certificar de que está trancada no lugar.NOTA:
O ponto superior de fixação do cinto de segu-
rança de ombro está equipado com uma fun-
ção de ajuste fácil. Esta função permite que a
fixação do cinto de segurança de ombro
possa ser ajustada na posição vertical sem
premir ou apertar o botão de libertação. Para
verificar se a fixação do cinto de segurança de
ombro está fechada, puxe a fixação do cinto
de segurança de ombro para baixo até este
fixar na devida posição.
AVISO!
• A utilização incorreta do cinto de segu-
rança pode causar ferimentos muito
mais graves no caso de colisão. Pode
sofrer ferimentos internos ou até mesmo
soltar-se do cinto de segurança. Siga
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também
para manter os passageiros seguros.
• Posicione o cinto de segurança de ombro
no ombro e peito com o mínimo de folga,
de modo a que fique confortável e não
assente em cima do pescoço. O disposi-
AVISO!
tivo de retração elimina qualquer folga
do cinto de segurança de ombro.
• A regulação incorreta do cinto de segu-
rança pode reduzir a eficácia do cinto de
segurança em caso de colisão.
Cintos de Segurança e Mulheres Grávidas
Os cintos de segurança devem ser usados por
todos os ocupantes, incluindo as mulheres
grávidas: o risco de ferimentos em caso de
acidente é reduzido para a mãe e para o bebé
se estiverem a usar cinto de segurança.
Fixação superior regulável
Cintos de segurança e mulheres grávidas
117
Page 120 of 385

Posicione o cinto de segurança de cintura por
baixo do abdómen e entre os ossos mais
fortes das ancas. Coloque o cinto de segu-
rança de ombro sobre o peito e afastado do
pescoço. Nunca coloque o cinto de segu-
rança de ombro por trás das costas ou por
baixo do braço.
Pré-tensor do cinto de segurança
O sistema dos cintos de segurança dos ban-
cos dianteiros está equipado com dispositi-
vos pré-tensores que servem para remover a
folga do cinto de segurança em caso de
colisão. Em caso de colisão, estes dispositi-
vos podem melhorar o desempenho do cinto
de segurança, removendo a folga do cinto de
segurança. Os pré-tensores funcionam com
ocupantes de todos os tamanhos, incluindo
os que estiverem em proteções para crianças.
NOTA:
Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança deve
ser usado ajustado e adequadamente posi-
cionado.Os pré-tensores são despoletados pelo mó-
dulo Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC). Tal como os airbags, os pré-tensores
só são utilizados uma vez. Os pré-tensores e
os airbags que tenham sido acionados devem
ser imediatamente substituídos.
Opção de Regulação da Força
O sistema de cinto de segurança dianteiro
está equipado com uma função de gestão de
força que pode ajudar a reduzir o risco de
ferimentos em caso de colisão. O sistema de
cintos de segurança tem um dispositivo de
retração que foi concebido para fazer correr o
tecido de forma controlada.
Dispositivo de retração de bloqueio automá-
tico comutável (ALR) — Se equipado
Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um dispo-
sitivo de retração de bloqueio automático
comutável (ALR) que é utilizado para fixar o
sistema de proteção para crianças. Para mais
informações, consulte "Instalação de siste-
mas de proteção para crianças utilizando o
cinto de segurança do veículo", na secção"Sistemas de proteção para crianças" deste
manual. A figura abaixo ilustra a função de
bloqueio para cada posição do banco.
ALR — Dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável (Modelos
de duas portas)
SEGURANÇA
118