
conditions éventuelles d'accident
imminent. Ne pas tenir compte de cet
avertissement pourrait mener à des
lésions graves voire mortelles.
Le système pourrait s'activer, en
évaluant la trajectoire suivie par la
voiture, suite à la présence d'objets
métalliques réfléchissants qui ne sont
pas d'autres véhicules, comme par
exemple les glissières de sécurité,
panneaux de signalisation, barrières à
l'entrée de parkings, péages autoroutiers,
passages à niveau, portails, rails, objets à
proximité de chantiers routiers ou situés
plus haut que la voiture (par exemple un
pont supérieur). De même, le système
pourrait intervenir à l'intérieur de
parkings multi étages ou de tunnels ou à
cause de reflets de la chaussée. Ces
possibles activations sont dues à la
logique normale de fonctionnement du
système et ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies.
Le système a été conçu pour être
utilisé exclusivement sur route. En cas
de conduite tout-terrain, le système doit
être désactivé pour éviter des
signalisations superflues. En
sélectionnant le mode 4WD LOW, le
système est automatiquement désactivé.
La désactivation automatique est
signalée par l'allumage du témoin/icône
spécifique sur le combiné de bord.
Le système n'est activé que si aucune
remorque n'a été reliée avec le crochet
d'attelage de première installation.
SYSTÈME TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
(si présent)
73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)42)
Le système TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) signale une
éventuelle pression insuffisante des
pneus sur la base de la pression à froid
indiquée au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Ce système se compose d'un
capteur/émetteur à radio-fréquence
monté sur chaque roue (sur la jante à
l'intérieur du pneu) qui envoie à la
centrale de contrôle les informations
relatives à la pression de chaque pneu.
Le système se met à jour
automatiquement et le témoin
s'éteint
une fois que le système reçoit les
pressions de gonflage mises à jour. Il
pourrait être nécessaire de conduire la
voiture jusqu'à 20 minutes à une vitesse
supérieure à 25 km/h environ pour que le
système TPMS puisse recevoir ces
informations.
ATTENTION Le système TPMS a été
conçu pour les roues et les pneus
d'origine. Les pressions et les alarmessignalées par le système TPMS ont été
établies en fonction de la dimension
des pneus montés sur la voiture.
L'utilisation de pneus de rechange, de
dimension, de type et/ou de dessin
différents de ceux d'origine peut
causer un dysfonctionnement du
système ou endommager les capteurs.
Les roues montées en après-vente
peuvent provoquer des dommages aux
capteurs. L'utilisation de mastics pour
pneus en après-vente pourrait
endommager le capteur du système de
contrôle de la pression des pneus.
Suite à l'utilisation de mastic pour
pneus en après-vente, nous conseillons
de s'adresser au Réseau après-vente
Jeep pour faire contrôler les capteurs.
Après le contrôle et le réglage de la
pression de gonflage, toujours
remonter le bouchon de la valve pour
éviter l'infiltration d'humidité ou de
saleté susceptible d'endommager le
capteur de contrôle de la pression des
pneus.
REMARQUE Certains paramètres
externes (par ex. température extérieure,
etc.) pourraient influencer les
informations liées au TPMS affichées sur
le combiné de bord de la voiture.
La pression de gonflage des pneus et le
seuil de signalisation de « gonflage
117

insuffisant » pourraient changer en
fonction des conditions ambiantes.
Message de vérification TPMS
Dans le cas d'une anomalie du système,
le témoin
clignote pendant
75 secondes environ et il reste ensuite
allumé à lumière fixe. Un signal sonore
est également émis.
Désactivation du système TPMS
Le système TPMS peut être désactivé en
remplaçant les roues dotées de capteurs
TPMS par d'autres qui en sont
dépourvues (par ex. en cas de
remplacement des ensembles de roue à
l'occasion de la saison hivernale) et s'il
est compatible avec le pays de vente qui
met cette option à disposition. Puis,
conduire pendant au moins 20 minutes à
une vitesse supérieure à 25 km/h. Le
système TPMS émet un signal sonore, le
témoin
clignote pendant 75 secondes
environ puis reste allumé dans le mode
continu ; sur l'écran du combiné de bord
apparaît le message « Pression pneus
non disponible» accompagné de tirets
(– –) à la place des valeurs de pression.
Au démarrage suivant du moteur, le
système n'émet aucun signal sonore et
sur l'écran, le message « Pression pneus
non disponible » n'apparaît plus mais les
tirets (– –) restent cependant affichés à
la place de la valeur de la pression.Exemple opérationnel
Imaginons que la pression de gonflage à
froid (donc avec la voiture à l'arrêt depuis
au moins 3 heures) préconisée
corresponde à 2,3 bars ; si la
température ambiante est de 20 °C et la
pression des pneus détectée de 1,95 bar,
une baisse de la température à -7 °C
provoque une réduction de la pression
des pneus à environ 1,65 bar. Cette
pression est suffisamment basse pour
activer le témoin
.
Le réchauffement des pneus dû à la
conduite de la voiture peut provoquer
une augmentation de la pression des
pneus jusqu'à environ 1,95 bar, mais le
témoin
restera quand même allumé.
Dans cette situation, le témoin s'éteint
uniquement après le gonflage des pneus
à la valeur de pression à froid préconisée
pour la voiture.
ATTENTION
68)Le système constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le
conducteur lorsque des véhicules se
trouvant en dehors des zones de détection
s'approchent. Le conducteur doit toujours
rester attentif aux conditions de la
circulation, de la route et conserver le
contrôle de la trajectoire de la voiture.
69)Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite incombe
toujours au conducteur, qui doit prendre
en considération les conditions de
circulation pour conduire en toute
sécurité. Le conducteur est toujours tenu
de maintenir une distance de sécurité
avec le véhicule qui le précède.
70)Si, pendant l'intervention du système,
le conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage
rapide, il est possible que la fonction de
freinage automatique s'interrompe (par ex.
pour permettre une éventuelle manœuvre
pour éviter un obstacle).
118
SÉCURITÉ

71)Le système intervient sur les véhicules
qui roulent sur la même voie de
circulation. Les personnes, les animaux et
les objets (par ex. des poussettes) ne sont
pas pris en considération.
72)Si, pour un entretien, la voiture doit
être placée sur un banc à rouleaux ou si
elle est lavée dans une station de lavage
automatique à rouleaux, du fait qu'elle a
un obstacle à l'avant (par ex. un autre
véhicule, un mur ou tout autre obstacle),
le système pourrait en détecter la
présence et intervenir. Dans ce cas, il est
donc nécessaire de désactiver le système
en agissant sur les réglages du système
Uconnect™.
73)La présence du système TPMS ne
libère pas le conducteur du contrôle
régulier de la pression des pneus et de la
roue de secours et de leur entretien
correct : le système ne sert pas à signaler
une anomalie éventuelle d'un des pneus.
74)La pression des pneus doit être
vérifiée lorsque les pneus sont au repos et
froids ; si pour une raison ou une autre, la
pression des pneus est contrôlée avec les
pneus chauds, ne pas réduire la pression
même si elle est supérieure à la valeur
prévue. Répéter le contrôle lorsque les
pneus sont froids.75)Si l’on monte une ou plusieurs roues
sans capteur (par ex. en cas d'installation
de la roue de secours), le système ne sera
plus disponible pour les roues remplacées
et l'écran affichera un message
d'avertissement jusqu'à ce que les roues
avec capteurs soient à nouveau montées.
76)Le système TPMS n'est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression
des pneus (par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture
en freinant doucement sans effectuer de
braquage brusque.
77)Le remplacement des pneus normaux
par ceux d'hiver (et vice-versa) demande
aussi une intervention de mise au point du
système TPMS, qui doit être effectuée
uniquement par le Réseau après-vente
Jeep.
78)La pression des pneus peut varier en
fonction de la température extérieure. Le
système peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas,
contrôler la pression des pneus à froid et,
si nécessaire, rétablir les valeurs de
gonflage.79)Quand un pneu est démonté, il
convient de remplacer également le joint
en caoutchouc de la valve : s'adresser au
Réseau après-vente Jeep. Les opérations
de montage/démontage des pneus et/ou
des jantes requièrent des précautions
particulières. Pour éviter d'endommager
ou de monter incorrectement les capteurs,
le remplacement des pneus et/ou des
jantes ne doit être effectué que par du
personnel spécialisé. S'adresser au
Réseau Après-vente Jeep.
ATTENTION
33)Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des
conditions atmosphériques, par exemple
pluie battante, grêle, brouillard épais ou
neige abondante.
34)La zone du pare-chocs située face au
capteur ne doit pas être couverte par des
adhésifs, des phares auxiliaires ou tout
autre objet.
35)Le fonctionnement du système peut
être imprévu ou retardé si des charges
dépassant latéralement, en hauteur ou
vers l'arrière par rapport à la taille normale
du véhicule sont présentes sur d'autres
véhicules.
119

36)La fonctionnalité peut être
compromise par toute modification
structurelle apportée au véhicule, comme
par exemple une modification de l'avant
de la voiture, le remplacement de pneus,
ou une charge plus élevée que celle
prévue pour la voiture.
37)Des réparations inadéquates
effectuées sur l'avant de la voiture (par ex.
aux pare-chocs, au châssis) peuvent
modifier la position du capteur radar et en
compromettre le fonctionnement.
S'adresser au Réseau Après-vente Jeep
pour toute réparation de ce genre.
38)Ne pas modifier ni intervenir sur le
capteur radar ou sur la caméra située sur
le pare-brise. En cas de panne du capteur,
s'adresser au Réseau Après-vente Jeep.
39)En cas de traction de remorques (avec
des modules installés après l'achat de la
voiture), de remorquage de la voiture ou
lors des manœuvres de chargement sur
transporteur (ou dans des véhicules prévus
pour le transport), le système doit être
désactivé en appuyant sur le système
Uconnect™.
40)Éviter de laver la zone inférieure du
pare-chocs avec des jets à haute pression :
en particulier, éviter d'intervenir sur le
connecteur électrique du système.41)Faire attention aux réparations et à
l'application de nouvelle peinture dans la
zone autour du capteur (cache couvrant le
capteur sur le côté gauche du pare-chocs).
En cas de chocs frontaux, le capteur peut
se désactiver automatiquement et afficher,
sur l'écran, un avertissement pour indiquer
qu'il faut faire réparer le capteur. Même en
l'absence de signalisations de
dysfonctionnement, désactiver le système
si l'on pense que la position du capteur
radar a été altérée (par ex. à cause de
chocs frontaux à vitesse réduite comme
lors des manœuvres de stationnement).
Dans ces cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Jeep pour effectuer le
réalignement ou le remplacement du
capteur radar.
42)Le kit de réparation rapide des pneus
(TireKit) fourni avec la voiture est
compatible avec les capteurs du système
TPMS. L'utilisation de mastics non
équivalents à celui présent dans le kit
d'origine pourrait par contre compromettre
leur fonctionnement. En cas d'utilisation
de mastics non équivalents à celui
d'origine, il est conseillé de faire contrôler
le fonctionnement des capteurs TPMS
auprès d'un centre de réparation agréé.SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements de
sécurité de la voiture est représenté par
les systèmes de protection suivants :
ceintures de sécurité ;système SBR (Seat Belt Reminder) ;appuie-tête ;systèmes de retenue des enfants ;airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes de
protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
L'un des plus importants équipements de
sécurité de la voiture est représenté par
les systèmes suivants de protection :
ceintures de sécurité ;système SBR (Seat Belt Reminder) ;appuie-tête ;systèmes de retenue des enfants ;airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes de
120
SÉCURITÉ

protection soient utilisés de la façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par tous les passagers)
toutes les dispositions de loi locales
concernant l'obligation et le mode
d'emploi des ceintures de sécurité.
Toujours boucler les ceintures de sécurité
avant de prendre la route.
La ceinture de sécurité doit être mise en
tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 78 et
l'enclencher dans la boucle B, jusqu'au
déclic de blocage.Si au moment du déroulement de la
ceinture, celle-ci se bloque, la laisser
s'enrouler légèrement puis la dérouler de
nouveau en évitant des mouvements
brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le
bouton C et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
81)
Lorsque la voiture est garée sur une route
très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à
fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur
bloque la sangle chaque fois que celle-ci
est soumise à un mouvement rapide ou
en cas de freinage brusque, de chocs ou
de virage pris à grande vitesse.
Pour boucler les ceintures de sécurité
des places arrière, voir fig. 79.
78J0A0168C
121

SYSTÈME SBR (Seat Belt
Reminder)
Le système SBR avertit les passagers des
places avant et arrière (si prévu) que leur
ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
Le système signale que les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées à l'aide de
signaux visuels (allumage de témoins sur
le combiné de bord et d'icônes sur
l'écran) et de signaux sonores (voir les
informations fournies dans les
paragraphes suivants).
REMARQUE Pour la désactivation
permanente du signal sonore, s'adresser
au Réseau Après-vente Jeep. Il est
possible de réactiver à tout moment le
signal sonore en agissant sur le Menu de
l'écran (voir paragraphe « Écran » du
chapitre « Connaissance du combiné de
bord »).
Comportement du témoin ceintures de
sécurité places avant
Quand le dispositif de démarrage se
trouve en position MAR, le témoin
fig. 81 s'allume pendant quelques
secondes, quel que soit l'état des
ceintures de sécurité avant.
Voiture à l'arrêt, si la ceinture de sécurité
côté conducteur ou côté passager (avec
passager assis) n'est pas bouclée, le
témoin reste allumé de façon continue.Dès que la voiture atteint un seuil de
vitesse de 8 km/h pendant plus de
10 secondes de façon continue (ou
50 secondes de façon discontinue), avec
la ceinture de sécurité côté conducteur
ou côté passager (avec passager assis)
non bouclée, un signal sonore est émis
simultanément au clignotement du
témoin
pendant la durée de
105 secondes environ.
Une fois activé, ce cycle d'avertissements
reste actif pendant toute sa durée (quelle
que soit la vitesse de la voiture) ou
jusqu'à ce que les ceintures de sécurité
soient bouclées.
Lorsque la marche arrière est
enclenchée, pendant le cycle
d'avertissements, le signal sonore estdésactivé et le témoin
s'allume à
lumière fixe. Le cycle d'avertissements
est réactivé dès que la vitesse dépasse à
nouveau 8 km/h.
Comportement des icônes des ceintures de
sécurité places arrière
Les icônes sont affichées sur l'écran
(fig. 82 sur les versions avec écran
multifonction ou fig. 83 sur les versions
avec écran multifonction reconfigurable)
quelques secondes après que le
dispositif de démarrage a été placé sur
MAR.
81J0A0330C
123

Les icônes s'éteignent 30 secondes au
moins après la fermeture des portes ou
suite à un changement d'état des
ceintures.Les icônes affichées sur l'écran
indiquent :
A: ceinture de sécurité place arrière
gauche ;
B: ceinture de sécurité place arrière
centrale ;
C: ceinture de sécurité place arrière
droite.
REMARQUE Sur les versions équipées
d'écran multifonction, en cas de ceinture
de sécurité non bouclée, l'icône
s'allume.
Les icônes sont affichées en fonction des
ceintures de sécurité correspondantes
aux places arrière et restent allumées
pendant 30 secondes environ à partir du
dernier changement d'état de la
ceinture :
si la ceinture de sécurité est bouclée,
l'icône correspondante sera de couleur
verte ;
si la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, l'icône correspondante sera de
couleur rouge.
Si une ceinture de sécurité arrière est
débouclée, l'allumage de l'icône
correspondante sur l'écran sera
accompagné d'un signal sonore (3
« bips »).
Par ailleurs, les icônes se rallument
pendant 90 secondes environ à chaque
fois que l'une des portes arrière est
fermée.
L'icône devient de couleur verte dès que
la ceinture de sécurité concernée est à
nouveau bouclée.
30 secondes environ après le dernier
signal, les icônes relatives aux places
arrière s'éteignent, indépendamment de
l'état de la ceinture (icône de couleur
rouge ou verte).
AVERTISSEMENTS
En ce qui concerne les sièges arrière, le
système SBR indique uniquement si les
ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées (icône rouge) ou si elles sont
bouclées (icône verte) mais il n'indique
pas la présence d'un passager éventuel.
Quand le dispositif de démarrage est sur
MAR, les témoins/icônes restent éteints
82J0A0240C
83J0A0245C
124
SÉCURITÉ

SYSTÈMES DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SÉCURITÉ
88) 89) 90) 91)
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers, y compris les
nouveau-nés et les enfants, doivent
voyager assis et attachés au moyen des
systèmes de retenue prévus à cet effet !
Cette prescription est obligatoire dans
tous les pays membres de l’Union
Européenne conformément à la directive
2003/20/CE.
Les enfants d'une stature inférieure à
1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans,
doivent être protégés par des dispositifs
de retenue appropriés et devraient être
assis sur les places arrière.
Les statistiques sur les accidents
indiquent que les sièges arrière assurent
une meilleure protection des enfants.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus
grosse et plus lourde que le reste du
corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les protégerconvenablement en cas de choc, d'autres
dispositifs sont nécessaires que les
ceintures de sécurité pour adultes afin
de réduire au minimum le risque de
blessures en cas d'accident, de freinage
ou de manœuvre soudaine.
Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction des
sièges enfants utilisés, il est conseillé de
maintenir les enfants le plus longtemps
possible dans les sièges enfants tournés
dos à la route(au moins jusqu'à l'âge de
3-4 ans), car c'est la position qui offre le
plus de protection en cas de choc.
Le meilleur choix du dispositif de
retenue pour enfant doit se baser sur le
poids et la taille de l'enfant. Il existe
différents types de systèmes de retenue
pour enfants, qui peuvent être fixés à la
voiture à l'aide des ceintures de sécurité
ou en utilisant les fixations
ISOFIX/i-Size.
Nous conseillons de toujours choisir le
système de retenue le plus approprié à
l'enfant ; pour ce faire, toujours consulter
la Notice d'entretien fournie avec le siège
enfant pour être certain qu'il s'agit du
modèle adapté à l'enfant auquel il est
destiné.
En Europe, les caractéristiques des
systèmes de retenue des enfants sontréglementées par la norme ECE-R44, qui
les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0jusqu'à un poids
de 10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids
de 13 kg
Groupe 1poids entre 9 et
18 kg
Groupe 2poids entre 15 et
25 kg
Groupe 3poids entre 22 et
36 kg
La norme ECE-R44 a récemment été
complétée par le règlement ECE R-129,
qui définit les caractéristiques des
nouveaux sièges enfants i-Size (voir la
description au paragraphe « Conformité
des sièges passager pour l'utilisation des
sièges enfants i-Size ».
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les données
d'homologation ainsi que la marque de
contrôle sur une étiquette fixée
solidement au siège-auto et qui ne doit
jamais être enlevée.
La Lineaccessori MOPAR
®offre des
128
SÉCURITÉ