Page 53 of 380

ATTENTION
11)En présence d'un porte-bagages
transversal, ne pas ouvrir le toit ouvrant.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de verglas : cela pourrait l'endommager.
TOIT OUVRANT MySky
12)
Le toit se compose de deux panneaux,
avant et arrière, qui peuvent être enlevés
ensemble ou individuellement, selon son
envie. Les panneaux avant et arrière se
distinguent par un idéogramme
spécifique apposé sur leur partie
inférieure.
ATTENTION Les panneaux sont en
mesure de supporter la neige
éventuelle qui se déposerait. Nous
conseillons toutefois d'enlever les
couches de neige excessives
éventuellement accumulées.
ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE
DU PANNEAU AVANT
Sur certaines versions, le panneau avant
peut être actionné électriquement.
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque le dispositif de
démarrage est sur MAR. Le panneau peut
être déplacé vers l'avant/l'arrière et
ouvert « en compas ».Les boutons d'actionnement du panneau
avant se trouvent sur la platine située au
niveau du plafonnier avant fig. 42 :
Bouton A: bouton d'ouverture/
fermeture jusqu'en butée du panneau
avant. En appuyant sur le bouton, le
panneau avant vitré s'ouvre
complètement. Tirer le bouton : le
panneau avant se ferme complètement.
Bouton B: ouverture « en compas » du
panneau avant. Pour déplacer le toit vers
la position « en compas », appuyer puis
relâcher le bouton. Ce mode d'ouverture
ne peut être activé que lorsque le toit est
complètement fermé. Lorsque le
panneau est ouvert ou partiellement
ouvert, le bouton B est désactivé.
Pendant l'ouverture en « compas », une
pression quelconque sur le bouton
interrompt la fermeture du toit.
51
Page 54 of 380

Dispositif anti-pincement
Le panneau avant est équipé d'un
système de sécurité anti-pincement, en
mesure de détecter la présence
éventuelle d'un obstacle pendant
l'ouverture et la fermeture du panneau.En présence de cet obstacle, le système
interrompt et inverse immédiatement la
course du panneau.
DÉPOSE DES PANNEAUX
ATTENTION Déposer les panneaux
uniquement avec la voiture à l'arrêt. Le
panneau arrière peut être enlevé
uniquement lorsque le panneau avant
est complètement fermé ou déposé.
Pour enlever les panneaux, procéder
comme suit :
depuis l'habitacle, insérer la clé A
fig. 43 dans le logement B fig. 44 prévu,
la tourner et la maintenir en
correspondance du symbole
, de sorte
à débloquer la serrure de blocage, et en
même temps tirer complètement la
poignée C (située sous le panneau),
jusqu'en butée ;
enlever le panneau (avant ou arrière)
ou les deux panneaux puis extraire le
déflecteur (situé dans le sac de
rangement des panneaux) et l'accrocher
42J0A0225C
43J0A0272C
44J0A0271C
52
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 55 of 380
dans les logements prévus sur la voiture
(voir fig. 45 et fig. 46 ) ;
placer le panneau (ou les deux
panneaux) dans le sac fourni prévu à cet
effet (voir les indications des pages
suivantes), et ranger ce dernier dans le
coffre à bagages.
SAC POUR PANNEAUX
Après avoir enlevé les panneaux, ils
doivent être rangés dans le sac prévu à
cet effet, logé dans le coffre à bagages.
Nous conseillons d'effectuer cette
procédure à l'extérieur de la voiture.
Procéder comme suit :
ouvrir le sac, déposer le déflecteur A
fig. 47 et soulever vers le haut les
dispositifs B ;
placer les panneaux à l'intérieur, en
s'assurant que les deux poignées soient
en position opposée (voir fig. 48 ), puis
remettre correctement en place le
déflecteur ;
45J0A0552C
46J0A0551C47J0A0630C
53
Page 56 of 380
refermer le sac, le ranger correctement
dans le coffre à bagages et l'ancrer
solidement aux crochets de fixation
situés sur la traverse du coffre à bagages
(voir fig. 49 ).ATTENTION Ne jamais placer de
charges sur le sac distribuées de
manière uniforme ayant un poids
supérieur à 10 kg.
MANŒUVRE D'URGENCE
En cas de dysfonctionnement des
boutons de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement en
procédant comme suit :
retirer le bouchon de protection A
fig. 50 qui se situe sur le revêtement
intérieur ;
introduire la clé B fournie dans le
logement A et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le toit
ou dans le sens contraire pour le fermer.
48J0A0490C49J0A0417C50J0A0080C
54
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 60 of 380

FERMETURE
Pour fermer le coffre à bagages, utiliser
la poignée située sur la partie interne du
hayon.
ATTENTION Avant de refermer le
coffre, s'assurer d'avoir la clé, car le
coffre sera verrouillé
automatiquement.
INITIALISATION DU COFFRE À
BAGAGES
ATTENTION Suite à une déconnexion
de la batterie ou au grillage du fusible
de protection, il est nécessaire
d'initialiser le mécanismed'ouverture/fermeture du coffre en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande.
CARACTÉRISTIQUES COFFRE
Plan de chargement reconfigurable
Le plan a deux positions : « Bas » (0) ou
« Haut » (1). Le plan peut également
être disposé en oblique (incliné vers les
dossiers des sièges arrière) pour faciliter
l'accès à la zone située sous le
compartiment à bagages.
Le plan de chargement est basculant,
avec une surface en plastique lavable
utile, par exemple, pour le transport
d'objets humides ou sales.
13)
Accès/mouvement plan de chargement
reconfigurable
Pour accéder au double coffre saisir la
poignée du dispositif A et soulevez le
plancher B fig. 57 vers le haut le tenant
d'une seule main.Pour amener le plan de chargement de la
position inférieure à la position
supérieure, procédez comme suit :
saisir la poignée A et soulever le plan
B vers le haut, en le tenant d'une seule
main ;
positionner correctement le plan B sur
les rails D fig. 58 présents sur les
panneaux latéraux et sur la traverse
arrière E.
56J0A0214C57J0A0284C
58
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 65 of 380

20)Dans des conditions d'utilisation
particulières, tels que le démarrage et le
fonctionnement à basse température
ambiante ou bien en cas de LPG ayant un
faible contenu de Propane, le système
peut commuter temporairement au
fonctionnement à l'essence, sans que la
commutation soit signalée et affichée sur
le combiné de bord. En cas de faibles
niveaux de LPG dans le réservoir ou de
demande de performances élevées (ex. en
phase de dépassement, véhicule à pleine
charge, franchissement de pentes
importantes), le système peut commuter
automatiquement au fonctionnement à
l'essence pour garantir la puissance
moteur requise ; dans ce cas, l'icône
s'allume sur le combiné de bord pour
signaler la commutation qui s'est produite.
Lorsque les conditions énumérées
ci-dessus changent, le système revient
automatiquement au mode de
fonctionnement au LPG et le témoin vert
s'éteint. Pour que la commutation
automatique mentionnée ci-dessus ait
lieu, il est nécessaire qu'une quantité
suffisante d'essence soit toujours présente
dans le réservoir de carburant.
21)Utiliser seulement du LPG pour
traction automobile.22)Il est formellement interdit d'utiliser
tout type d'additif au LPG.
23)Périodiquement (au moins une fois
tous les six mois), il est conseillé de
consommer le LPG du réservoir jusqu'à
épuisement puis, au premier
ravitaillement, de vérifier que la capacité
maximum estimée à 38 litres (y compris la
réserve) (avec une tolérance de 2 litres par
excès) n'ait pas été dépassée. Au cas où la
valeur serait supérieure à 38 litres (y
compris la réserve), s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Jeep.
63
Page 68 of 380

SYSTÈME EOBD (European
On Board Diagnosis)
(suivant modèle)
FONCTIONNEMENT
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la voiture
couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, accompagné
de l'affichage d'un message à l'écran, la
condition de détérioration des
composants (voir paragraphe « Témoins
et messages » dans ce chapitre).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
contrôler l'efficacité du système ;signaler l'augmentation des
émissions ;
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant la
lecture des codes d'erreur mémorisés
dans les centrales électroniques et d'une
série de paramètres spécifiques du
diagnostic et du fonctionnement du
moteur. Ce contrôle peut également être
effectué par les agents préposés à la
circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Jeep
doit effectuer des tests d'essai et, le
cas échéant, des essais sur route qui
peuvent éventuellement nécessiter un
important kilométrage.
66
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Page 71 of 380

ÉCRAN
ÉCRAN MULTIFONCTION
L'écran affiche fig. 65 les informations
suivantes :
Partie supérieure de l'écran (A): heure,
Gear Shift Indicator (indications de
changement de vitesse) (si présent),
enclenchement des vitesses (uniquement
versions avec boîte de vitesses
automatique), température extérieure,
indications de la boussole, date.
Partie centrale de l'écran (B): vitesse
de la voiture, messages d'avertissement/
signaux d'anomalie éventuels.
Partie inférieure de l'écran (C): total
des kilomètres (ou miles) parcourus et
icônes de signaux d'anomalie éventuels.
ÉCRAN MULTIFONCTIONS
RECONFIGURABLE
L'écran affiche fig. 66 les informations
suivantes :
Partie supérieure de l'écran (A): heure,
température extérieure, indications de la
boussole, date.
Partie centrale de l'écran (B): vitesse
de la voiture, messages d'avertissement/
signaux d'anomalie éventuels.
Partie inférieure de l'écran (C): total
des kilomètres (ou miles) parcourus,
indicateurs numériques de la
température du liquide de
refroidissement du moteur et du niveau
de carburant.
GEAR SHIFT INDICATOR(le cas échéant)
Le système Gear Shift Indicator (GSI)
suggère au conducteur d'effectuer un
changement de vitesse via une indication
65J0A2004C
66J0A2005C
69
spéciale s'affichant à l'écran. Grâce au
GSI le conducteur est informé que le
passage à une autre vitesse permet
d'obtenir une réduction de la
consommation.