Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até o
voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo de
ignição.
• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
mento do sistema. O sistema ParkSense
pode não detetar um obstáculo atrás do
painel/para-choques ou pode fornecer uma
indicação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.
• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos, tais
como transportadores de bicicletas, enga-
tes do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objeto próximo como um
problema do sensor, originando a apresen-
tação da mensagem "PARKSENSE UN-
AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no visor do painel de instrumen-
tos.• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Uma
porta da bagageira aberta pode dar a falsa
indicação de que existe um obstáculo atrás
do veículo.
AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
199
Ativação/Desativação
O sistema auxiliar de estacionamento
ParkSense dá indicações visuais e sonoras da
distância entre o painel traseiro e/ou dian-
teiro e um obstáculo detetado ao fazer
marcha-atrás ou ao avançar, por exemplo
durante as manobras para estacionar. Se o
seu veículo estiver equipado com uma trans-
missão automática, os travões do veículo po-
dem ser automaticamente aplicados e liber-
tados, quando estiver a efetuar uma manobra
de estacionamento em marcha-atrás, se o
sistema detetar uma possível colisão com um
obstáculo.
O ParkSense pode ser ativado apenas quando
a alavanca das mudanças está em REVERSE
(Marcha-atrás) ou a DRIVE (Conduzir). Se o
ParkSense for ativado numa destas posições
da alavanca das mudanças, o sistema perma-
nece ativo até a velocidade do veículo au-
mentar até aproximadamente 7 mph
(11 km/h) ou mais. É apresentado um aviso
no visor do painel de instrumentos a indicar
que o veículo se encontra acima da veloci-
dade de funcionamento do ParkSense. O sis-tema será ativado novamente se a velocidade
do veículo diminuir para velocidades inferio-
res a aproximadamente 6 mph (9 km/h).
Ativação/Desativação
Para desativar o sistema, prima o interruptor
ParkSense, situado no painel de interrupto-
res por baixo do visor do Uconnect.
Quando o sistema passa de ativado para de-
sativado, e vice-versa, é sempre acompa-
nhado por uma mensagem específica no visor
do painel de instrumentos.
Sistema ativado:LED do interruptor
ParkSense desligado.
Sistema desativado:LED do interruptor
ParkSense permanentemente aceso.
O LED do interruptor ParkSense acende-se
no caso de uma avaria no sistema ParkSense.
Se o botão for premido enquanto existir uma
avaria no sistema, o LED do interruptor
ParkSense pisca durante cerca de cinco se-
gundos e, em seguida, permanece constan-
temente aceso.Após a desativação do ParkSense, este per-
manece em tal estado até à seguinte ativa-
ção, mesmo se o dispositivo da ignição passar
do modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) para
OFF (Desligado) e, depois, novamente para
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Funcionamento com um atrelado
O funcionamento dos sensores é automatica-
mente desativado quando a ficha elétrica do
atrelado é inserida no casquilho do gancho de
reboque do veículo. Os sensores são automa-
ticamente reativados quando a ficha do cabo
do atrelado é retirada.
Avisos gerais
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível – Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense indisponível – Limpar
sensores dianteiros) for exibida no visor do
painel de instrumentos, limpe os sensores do
ParkSense com água, champô para automó-
201
veis e um pano macio. Não utilize panos
agressivos ou rijos. Não risque nem bata nos
sensores. Caso contrário, pode danificar os
sensores.
SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE
INSTALADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).NOTA:
• O condutor é sempre responsável pelo con-
trolo do veículo e por quaisquer objetos
circundantes, tendo de intervir, se neces-
sário.
• O sistema destina-se a auxiliar o condutor,
e não a substituir o condutor.
• Se o condutor tocar no volante durante uma
manobra da caixa semiautomática, depois
de receber instruções para retirar as mãos
do volante, o sistema é cancelado, pelo que
o condutor será obrigado a concluir
manualmente a manobra de estaciona-
mento.
• O sistema poderá não funcionar em todas
as condições (por exemplo, condições am-
bientais, tais como chuva intensa, neve,
etc., ou se procurar um espaço de estacio-
namento com superfícies que absorvam as
ondas do sensor ultrassónico).
• Os veículos novos do concessionário devem
ter, no mínimo, 30 milhas (48 km) acumu-
ladas antes de o sistema auxiliar de estaci-
onamento ativo ParkSense ser totalmente
calibrado e alcançar um desempenho pre-
ciso. Isto deve-se à calibração dinâmica doveículo por parte do sistema para melhorar
o desempenho da função. O sistema tam-
bém efetuará continuamente a calibração
dinâmica do veículo para colmatar as dife-
renças como, por exemplo, pneus com
pressões demasiado elevadas ou baixas e
pneus novos.
Ativar e desativar o sistema auxiliar de estaci-
onamento ativo ParkSense
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense pode ser ativado e desativado com
o respetivo interruptor, situado no painel de
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.
Localização do interruptor do sistema
auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
202
Para ativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense, prima uma vez o
interruptor do sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense (o LED acende-se).
Para desativar o sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense, prima novamente
o interruptor do sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense (o LED apaga-se).
Quando o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é ativado, aparece a mensa-
gem "Active ParkSense Searching – Push OK
to Switch to Perpendicular" (Procura do
ParkSense ativo – Prima OK para mudar para
perpendicular) no visor do painel de instru-
mentos. Pode mudar para estacionamento
perpendicular, se o desejar. Pressione o botão
OK no lado esquerdo do volante para alterar a
sua definição de estacionamento. Pode mu-
dar novamente para estacionamento para-
lelo, se o desejar.
Ao procurar um espaço de estacionamento,
utilize o indicador de mudança de direção
para selecionar de que lado do veículo pre-
tende efetuar a manobra de estacionamento.NOTA:
Se o indicador de mudança de direção não for
ativado, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense procura automaticamente
um espaço do lado do passageiro.
Consulte o manual do proprietário para obter
mais informações.
LANESENSE
Funcionamento do LaneSense
O sistema LaneSense funciona a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
detetar as marcações das faixas e calcular a
posição do veículo dentro desses mesmos
limites.
Quando as duas marcações da faixa são de-
tetadas e o condutor se desvia acidental-
mente para fora da faixa (sem o indicador de
mudança de direção aplicado), o sistema
LaneSense fornece um aviso sob a forma de
binário aplicado no volante para alertar o
condutor para permanecer dentro dos limites
da faixa. Se o condutor continuar a desviar-seacidentalmente para fora da faixa, o sistema
LaneSense fornece um aviso visual através
visor do painel de instrumentos para solicitar
ao condutor para permanecer dentro dos li-
mites da faixa.
O condutor pode cancelar manualmente o
aviso aplicando binário no volante a qualquer
altura.
Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desvia acidental-
mente da marcação de faixa (sem o indicador
de mudança de direção aplicado), o sistema
LaneSense proporciona avisos visuais e sob a
forma de binário através do visor do painel de
instrumentos para solicitar ao condutor para
permanecer dentro da faixa. Quando é dete-
tada apenas uma única marcação de faixa,
um aviso (binário) não será fornecido.
NOTA:
Quando as condições de funcionamento são
cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza
se as mãos do condutor estão no volante e, se
não estiverem, fornece um aviso sonoro. O
sistema é cancelado se o condutor não voltar
a colocar as mãos no volante.
203
REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A GASOLINA
1. Prima o interruptor de abertura da porta
de enchimento de combustível (localizado
por baixo do interruptor dos faróis).
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel.NOTA:
Em determinadas condições de frio, o gelo
pode impedir a abertura da porta do combus-
tível. Se isso acontecer, exerça uma ligeira
pressão na porta do combustível para quebrar
o gelo acumulado e volte a soltar a porta com
o botão de libertação interior. Não force a
porta.3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Duas válvulas no interior
do tubo vedam o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém as válvulas abertas
durante o abastecimento.
5. Ateste o veículo de combustível; quando a
pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde cinco segundos antes de retirar a
pistola para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre as válvulas.
É fornecido um funil para abrir as válvulas
para permitir o abastecimento de emergência
com um recipiente de gasolina.
Abertura da porta de enchimento de
combustível
Trinco da porta de enchimento de
combustível
205
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel.NOTA:
O bujão de enchimento de combustível não
tem tampão. Uma válvula no interior do tubo
de enchimento veda o sistema.
3. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento – a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.
4. Ateste o veículo de combustível – quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
5. Aguarde cinco segundos antes de retirar a
pistola para permitir a respetiva drena-
gem do combustível.
6. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de combustível
A maioria dos recipientes de combustível não
abre a válvula.
É fornecido um funil para abrir a válvula para
permitir o abastecimento de emergência com
um recipiente de combustível.1. Retire o funil do kit de pneu
sobresselente.
Localização para abastecimento de
combustível e fluido de escape diesel
1 — Localização do bujão de enchi-
mento de combustível
2 — Localização para abastecimento
de fluido de escape diesel
Funil de enchimento de combustível/Pneu
sobresselente/Macaco e ferramentas
1 — Funil de enchimento de combustí-
vel sem tampão
2 — Pneu sobresselente
3 — Ferramentas de mudança de
pneus e macaco
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
208
Armazenamento em bloco de combustível
— Diesel
Em caso de armazenamento de grandes
quantidades de combustível, é também es-
sencial efetuar uma boa manutenção do
combustível armazenado. O combustível
contaminado com água promove o desenvol-
vimento de "micróbios". Estes micróbios for-
mam uma espécie de "lodo" que obstrui o
sistema e as condutas de filtragem de com-
bustível. Remova a condensação do depósito
de fornecimento e substitua regularmente o
filtro de linha.
NOTA:
Quando um motor a diesel fica sem combus-
tível, o ar é aspirado pelo sistema de combus-
tível.Se o veículo não arrancar, consulte "Assistên-
cia do concessionário/Escorvamento se o mo-
tor tiver ficado sem combustível" em "Assis-
tência e manutenção" no manual do
proprietário, para obter mais informações.
AVISO!
Não abra o sistema de combustível de alta
pressão com o motor a trabalhar. O funcio-
namento do motor produz pressão elevada
do combustível. A pulverização do com-
bustível a alta pressão pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
Líquido para sistemas de escape a diesel
O veículo está equipado com um sistema de
redução catalítica seletiva para cumprir as
normas relativas às emissões de diesel muito
rigorosas exigidas pela Environmental Pro-
tection Agency.A finalidade do sistema SCR consiste em
reduzir os níveis de NOx (óxidos de azoto
emitidos pelos motores) nocivos para a saúde
e o ambiente para um nível próximo de zero.
É injetada uma pequena quantidade de
fluido de escape diesel (DEF) no escape a
montante de um catalisador que, quando é
vaporizado, converte os óxidos de azoto (NOx)
com formação de fumo em azoto inofensivo
(N2) e vapores de água (H2O), dois compo-
nentes naturais do ar que respiramos. Pode
utilizar o veículo com a segurança de que
está a contribuir para um ambiente mais
limpo e saudável nesta geração e nas futuras.
Descrição geral do sistema
Este veículo está equipado com um sistema
de injeção de fluido de escape diesel (DEF) e
um catalisador de redução catalítica seletiva
(SCR) para cumprir os requisitos relativos às
emissões.ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
210
Procedimento de enchimento de DEF
NOTA:
Consulte "Líquidos e lubrificantes", na sec-
ção "Especificações técnicas", para ver o tipo
de fluido correto.
1. Retire o tampão do bujão de enchimento
de DEF (localizado na porta do
combustível).
2. Introduza o adaptador/bico de enchi-
mento de DEF no bujão de enchimento de
DEF.NOTA:
• O medidor de DEF pode demorar cinco
segundos a atualizar após a adição de
um galão ou mais de fluido de escape
diesel (DEF) no depósito de DEF. Se
houver uma avaria relacionada com o
sistema de DEF, o medidor pode não ser
atualizado para o nível novo. Consulte o
concessionário autorizado para obter
assistência.
• O medidor de DEF também pode não
ser atualizado imediatamente após um
reabastecimento se a temperatura do
DEF for inferior a 12 °F (-11 °C). O
aquecedor de DEF aquece, possivel-
mente, o DEF e permite a atualização
do medidor após um determinado pe-
ríodo de funcionamento. Em condições
muito frias, é possível que o medidor
não reflita o novo nível de enchimento
em vários ciclos de condução.
Enchimento de combustível e tampão do
bujão de enchimento de DEF
1 — Enchimento de combustível diesel
2 — Enchimento de fluido de escape
dieselARRANQUE E FUNCIONAMENTO
212