NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo da chave
inteligente (lado oposto à chave de emergên-
cia) contra o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e prima para ope-
rar o interruptor de ignição.
Para destrancar as portas e a porta da
bagageira
Prima e liberte o botão de destrancar da
chave inteligente uma vez para destrancar a
porta do condutor, ou duas vezes no espaço
de cinco segundos para destrancar todas as
portas e a porta da bagageira.
Todas as portas podem ser programadas para
serem destrancadas com a primeira pressão
no botão de destrancar. Para obter mais in-
formações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.NOTA:
Se o veículo for destrancado com a chave
inteligente e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e, se equipado, arma o alarme de
segurança. Para alterar as definições atuais,
consulte "Definições do Uconnect" na secção
"Multimédia" no manual do proprietário para
obter mais informações.
Para trancar as portas e a porta da baga-
geira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas e a
porta da bagageira.
Se uma ou mais portas forem abertas, ou se a
porta da bagageira for aberta, as portas são
trancadas. As portas são novamente destran-
cadas se for deixada uma chave no habitá-
culo. Caso contrário, as portas permanecem
trancadas.
Programar chaves inteligentes adicionais
A programação da chave inteligente pode ser
realizada pelo seu concessionário autorizado.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Lembre-se sempre de colocar a ignição
no modo OFF (Desligado).
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
CONHECER O VEÍCULO
18
NOTA:
• Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligen-
tes do veículo consigo a um concessionário
autorizado.
• É necessário encomendar chaves com a
programação correta para corresponder aos
bloqueios do veículo.
NOTA:
As chaves pretas (6,4 l) devem ser substitu-
ídas por chaves pretas e as chaves vermelhas
(6,2 l) devem ser substituídas por chaves
vermelhas.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.O botão de pressão sem chave da ignição tem
diversos modos de funcionamento, que estão
identificados e acendem-se quando ativados.
Estes modos são OFF (Desligado), ACC
(Acessórios), RUN (A trabalhar) e START (Ar-
rancar).
NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
Botão START/STOP (Arranque/Paragem)
da ignição
19
Itens do menu do visor
Funções de desempenho do visor do painel de
instrumentos SRT
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para programar as seguintes fun-
ções de desempenho.
• Para aceder, prima e liberte o botão de seta
paracimaou parabaixoaté a indicação
"SRT" ser exibida no visor do painel de
instrumentos e, em seguida, prima e liberte
o botão de seta para adireita(direita) para
percorrer as funções. Prima o botãoOKpara
selecionar uma função.
• 0-60 MPH
(0-100 km/h)• Current G-Force
(Força G atual)
• 0-100 MPH
(0-161 km/h)• Peak G-Force
(Força G máxima)
• 1/8 Mile Timer
(Temporizador de
1/8 de milha)• Lap Timer (Tem-
porizador de vol-
tas)
• 1/4 Mile Timer
(Temporizador de
1/4 de milha)• Lap History
(Histórico de vol-
tas)
• 60 ft Timer (Tem-
porizador de
60 pés)• Top Speed
(Velocidade má-
xima)
• Braking Distance
(Distância de tra-
vagem)
Características de desempenho SRT no
Uconnect
AVISO!
As medições das estatísticas do veículo
com as caraterísticas de desempenho
destinam-se apenas à utilização fora da
autoestrada ou fora da estrada, e não de-
vem ser feitas na via pública.
AVISO!
Recomenda-se que estas funções sejam
usadas num ambiente controlado e dentro
dos limites da lei. As capacidades do veí-
culo conforme medidas pelas páginas de
desempenho não devem nunca ser explo-
radas de uma forma descuidada ou peri-
gosa que possa pôr em perigo a segurança
do utilizador ou de terceiros. Apenas um
condutor seguro, atento e hábil pode evitar
acidentes.
• Para aceder às características de desempe-
nho SRT, prima o botão "Apps" (Aplicações)
no ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Performance Pages" (Páginas de desem-
penho) no ecrã tátil.
• A opção "Performance Pages" (Páginas de
desempenho) inclui os seguintes menus:
• Home (Página
inicial)• Gauges 2
(Indicadores 2)
• Timers (Tempo-
rizadores)• G – Force
(Força – G)
• Gauges 1 (Indi-
cadores 1)•
Engine (Motor)
Controlos de funções de desempenho SRT
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
72
Mensagem de aviso do líquido para sistemas
de escape a diesel (DEF)
O seu veículo vai apresentar mensagens de
aviso quando o nível DEF atingir uma gama
de condução de aproximadamente 500 mi-
lhas. Se a seguinte sequência de mensagem
de aviso for ignorada, o seu veículo poderá
não ligar salvo se DEF for adicionado à qui-
lometragem apresentada no visor do painel
de instrumentos.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF Low
Refill Soon(O motor não vai voltar a arrancar
em XXXX km, DEF em baixo, reabastecer
em breve) — Esta mensagem será apresen-
tada quando a gama de condução DEF for
inferior a 500 milhas, é necessário encher
com DEF dentro da quilometragem apre-
sentada. A mensagem será apresentada no
visor durante o arranque do veículo dentro
da quilometragem autorizada e acompa-
nhada por um sinal sonoro. É possível con-sultar a quilometragem em falta a qualquer
momento através da lista "Mensagens" no
visor do painel de instrumentos.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF Low
Refill Soon(O motor não vai voltar a arrancar
em XXXX km, reabastecer DEF) — Esta
mensagem será apresentada quando a
gama de condução DEF for inferior a
311 milhas. Também é apresentada às
249 milhas, 186 milhas e 124 milhas. A
apresentação contínua começa às 124 mi-
lhas. É necessário encher com DEF dentro
da quilometragem apresentada. A mensa-
gem será apresentada no visor durante o
arranque do veículo com uma quilometra-
gem de distância atualizada e será acom-
panhada de um sinal sonoro. A partir das
100 milhas, a quilometragem remanes-
cente será apresentada de forma contínua
enquanto o veículo estiver em funciona-
mento. O sinal sonoro também é emitido
quando faltarem 75, 50 e 25 milhas. A luz
de aviso de DEF baixo será apresentada de
forma contínua até o DEF ser enchido.•Engine Will Not Restart Refill DEF(O motor
não vai voltar a arrancar, encha com DEF)
— Esta mensagem será apresentada
quando a gama de condução DEF for infe-
rior a 1 milha. É necessário encher com
DEF ou o motor não liga. Esta mensagem
será apresentada no visor do painel de
instrumentos durante o arranque do veículo
e será acompanhada de um sinal sonoro. A
luz de aviso de DEF baixo acende-se de
forma contínua até que o depósito de fluido
DEF seja enchido com, no mínimo, 2 galões
(7,5 litros) de DEF.
Mensagens de aviso de avaria no líquido para
sistemas de escape a diesel (DEF)
São apresentadas diferentes mensagens se o
veículo detetar que o sistema DEF foi abas-
tecido com um fluido que não DEF, se forem
verificadas falhas em componentes ou se for
detetada uma manipulação.
73
Quando o sistema DEF precisar de ser repa-
rado, respeite os seguintes avisos apresenta-
dos:
•Service DEF System See Dealer (Reparação
do sistema DEF, contacte o concessionário)
— Esta mensagem será apresentada
quando a falha for inicialmente detetada e
sempre que ligar o veículo. A mensagem
será acompanhada de um único aviso so-
noro e da luz indicadora de avaria. Reco-
mendamos que conduza de imediato o ve-
ículo até ao concessionário autorizado mais
próximo. Se a falha não for reparada em
30 milhas, o veículo entra no modo de aviso
e mensagem "Engine Will not restart in
XXXmi Service DEF See dealer" (O veículo
não vai ligar em XXX km, reparação do
sistema DEF, contacte o concessionário).
•Incorrect DEF Detected See Dealer (Detetado
DEF incorreto, contacte o concessionário)—
Esta mensagem será apresentada se o sis-
tema DEF detetar que foi introduzido um
fluido incorreto no depósito de DEF. A men-
sagem será acompanhada de um único
aviso sonoro. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao concessionário
autorizado mais próximo. Se a falha não forreparada em 30 milhas o veículo entra no
modo de aviso e mensagem "Engine Will
not restart in XXXmi Service DEF See dea-
ler" (O motor não vai voltar a arrancar em
XXX km, reparação do sistema DEF, con-
tacte o concessionário).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Service DEF
See Dealer (O motor não vai voltar a arrancar
em XXX km, reparação do sistema DEF, con-
tacte o concessionário)— Esta mensagem é
apresentada pela primeira vez se a falha
detetada não for reparada após 30 milhas
de condução. Também é apresentada às
250 milhas, 186 milhas e 124 milhas. É
necessário proceder à reparação do sistema
na quilometragem apresentada. Esta men-
sagem é apresentada no visor do painel de
instrumentos durante o arranque do veículo
com a quilometragem atualizada e é acom-
panhada de um único sinal sonoro. A partir
das 124 milhas, a quilometragem rema-
nescente será apresentada de forma contí-
nua enquanto o veículo estiver em funcio-
namento. O sinal sonoro também é emitidoquando faltarem 75, 50 e 25 milhas. Re-
comendamos que conduza de imediato o
veículo até ao concessionário autorizado
mais próximo.
•Engine Will Not Restart Service DEF System
See Dealer (O motor não vai voltar a arrancar,
reparação do sistema DEF, contacte o conces-
sionário) —Esta mensagem é apresentada
se o sistema DEF detetar que não foi efe-
tuada assistência no período permitido. O
motor não arranca enquanto o veículo não
for assistido pelo concessionário autori-
zado. Esta mensagem é apresentada
quando faltar menos de 1 milha para o
motor não arrancar e sempre que o veículo
for ligado e a mensagem será apresentada
continuamente. A mensagem será acompa-
nhada de um único aviso sonoro. A luz
indicadora de avaria fica continuamente
acesa. Se esta mensagem for apresentada
enquanto o motor está em funcionamento,
é fortemente recomendado que conduza de
imediato para o concessionário autorizado
mais próximo.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
74
•Engine Will Not Start Service DEF System See
Dealer (O motor não vai arrancar, reparação
do sistema DEF, contacte o concessionário)
— Esta mensagem é apresentada quando
tenta arrancar novamente o motor após a
apresentação da mensagem "Engine Will
Not Restart Service DEF System See Dea-
ler" (O motor não vai voltar a arrancar,
reparação do sistema DEF, contacte o
concessionário). O motor não vai arrancar
enquanto o veículo não for assistido por um
concessionário autorizado. A mensagem
será acompanhada de um único aviso so-
noro. A luz indicadora de avaria fica conti-
nuamente acesa. Se a mensagem for apre-
sentada e não for possível ligar o motor,
recomendamos que o veículo seja imedia-
tamente rebocado para o concessionário
autorizado mais próximo.NOTA:
• O medidor pode demorar cinco segundos a
atualizar após a adição de um galão ou mais
de fluido de escape diesel (DEF) no depó-
sito de DEF. Se houver uma avaria relacio-
nada com o sistema de DEF, o medidor
pode não ser atualizado para o nível novo.
Consulte o concessionário autorizado para
obter assistência.
• O medidor de DEF também pode não ser
atualizado imediatamente após um reabas-
tecimento se a temperatura do DEF for
inferior a 12 °F (-11 °C). O aquecedor de
DEF aquece, possivelmente, o DEF e per-
mite a atualização do medidor após um
determinado período de funcionamento.
Em condições muito frias, é possível que o
medidor não reflita o novo nível de enchi-
mento em vários ciclos de condução.
COMPUTADOR DE BORDO
Prima e liberte o botão de seta para cima ou
baixo até realçar o ícone Trip A (Viagem A) ou
Trip B (Viagem B) no visor do painel de
instrumentos (alterne para a esquerda oudireita para selecionar Trip A [Viagem A] ou
Trip B [Viagem B]). Prima e liberte o botão OK
para exibir as informações de viagem.
LUZES DE AVISO E
MENSAGENS
As luzes indicadoras/de aviso acendem-se no
painel de instrumentos em conjunto com
uma mensagem e/ou sinal acústico, quando
aplicável. Estas indicações são meramente
indicativas e representam medidas de pre-
caução e, como tal, não devem ser conside-
radas exaustivas e/ou alternativas às informa-
ções contidas no manual do proprietário, que
deve ler cuidadosamente em qualquer caso.
Consulte sempre as informações deste capí-
tulo em caso de uma indicação de falha.
Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-
tadas primeiro, se aplicável. O menu de veri-
ficação do sistema pode ter um aspeto dife-
rente com base nas opções de equipamento e
no estado atual do veículo. Algumas luzes de
aviso são opcionais e podem não aparecer.
75
• Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (Se equipado)
• Intermitência das luzes de perigo enquanto
a bateria tiver energia
• Ligue as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da intervenção
do Sistema de resposta melhorada a aci-
dentes.
• Desbloqueia o fecho centralizado de
portas.
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de res-
posta melhorada a acidentes:
• Desativação do aquecedor do filtro de com-
bustível, desativação do motor do ventila-
dor do HVAC, fecho da porta de circulação
do HVAC
• Corte da energia da bateria para:
– Engine (Motor)
– Motor elétrico (se equipado)
– Direção assistida elétrica
– Intensificador dos travões
– Travão de estacionamento elétrico– Alavanca das mudanças de transmis-
são automática
– Buzina
– Limpa-para-brisas dianteiro
– Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de colocar
a ignição na posição STOP (Parar) (OFF/
LOCK (Desligado/Trancar)) e de remover a
chave do interruptor de ignição para evitar a
descarga da bateria. Verifique cuidadosa-
mente se existem fugas de combustível no
compartimento do motor e no chão junto do
compartimento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar o
motor. Se, após um acidente, não houver
fugas de combustível ou danos nos dispositi-
vos elétricos do veículo (por exemplo, faróis),
reponha o sistema executando o procedi-
mento descrito abaixo.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Para reiniciar as funções do Sistema de res-
posta melhorada a acidentes após um inci-
dente, o interruptor de ignição deve ser mu-
dado de START (Arrancar) ou ON/RUN(Ligado/A trabalhar) para OFF (Desligado).
Verifique cuidadosamente se existem fugas
de combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor.
Manutenção do sistema de airbags
AVISO!
• As alterações efetuadas em qualquer
peça do sistema de airbags podem cau-
sar a falha do sistema quando ele for
necessário. Pode ficar ferido se o sis-
tema de airbags não estiver presente
para o proteger. Não modifique os com-
ponentes nem a instalação, nem acres-
cente qualquer tipo de fita ou autocolan-
tes à cobertura do volante ou à parte
superior direita do painel de instrumen-
tos. Não altere o para-choques da frente
nem a carroçaria e não acrescente estri-
bos laterais ou plataformas não origi-
nais.
• É perigoso tentar reparar qualquer peça
do sistema de airbags por si próprio.
133
Arranque normal
Ligar o motor utilizando o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor)
1. A transmissão deverá estar em PARK (Es-
tacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto).
2. Prima e mantenha o pedal dos travões
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma
vez.
3. O sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo
não começar a trabalhar, o motor de ar-
ranque desativa automaticamente após
10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo
o botão.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.Desligar o motor utilizando o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição PARK (Estacionar) e, em seguida,
prima e liberte o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor).
2. A ignição regressa ao modo OFF
(Desligado).
3. Se a alavanca das mudanças não estiver
na posição PARK (Estacionar) (com o ve-
ículo parado) e o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) for pre-
mido uma vez, a transmissão seleciona
automaticamente PARK (Estacionar) e o
motor desliga. No entanto, a ignição per-
manece em modo ACC (NÃO em modo
OFF [desligado]). Nunca deixe o veículo
fora da posição PARK (Estacionar), pois
pode deslocar-se.
4. Se a alavanca das mudanças estiver em
NEUTRAL (Ponto-morto) e a velocidade
do veículo for inferior a 8 km/h (5 mph)premir uma vez o botão START/STOP
(Arrancar/Desligar) desliga o motor. A ig-
nição permanece no modo ACC
(Acessórios).
5. Se a velocidade do veículo for superior a
8 km/h (5 mph), o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) deve ser
mantido premido durante dois segundos
(ou ser premido três vezes consecutivas)
para desligar o motor. A ignição perma-
nece no modo ACC (Acessórios) (NÃO em
modo OFF [desligado]) se o motor for
desligado quando a transmissão não está
na posição PARK (Estacionar).
NOTA:
O sistema desliga-se automaticamente e a
ignição passa para o modo OFF (Desligado)
após 30 minutos de inatividade se a ignição
for deixada no modo ACC (Acessórios) ou
RUN (A trabalhar) (motor parado) e a trans-
missão estiver na posição PARK (Estacionar).
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
158