F4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente
número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad
en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que
usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las
reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2018 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company. En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificacione\
s
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones i\
ndicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
ADa Mexico FOREWORD.QXP 6/7/2018 10:38 AM Page 4
3-14
Si cree que la llave inteligente puede
estar dañada o siente que la llave
inteligente no funciona correcta-
mente, contacte con distribuidor
autorizado HYUNDAI.
Información
Deshacerse inadecuadamente de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Sistema inmovilizador
(si esta equipado)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá
encenderse brevemente y luego
apagarse. Si el indicador empieza a
parpadear, significa que el sistema
no reconoce el código de la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código
de la llave repetidamente, contacte
con un distribuidor HYUNDAI. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.
El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
ATENCIÓN
i
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 14
3-57
Prestaciones de comodidad de su vehículo
- Acceda al modo de ajustes delusuario ➝Otras funciones ➝
Unidad de temperatura.
- Pulse el botón AUTO durante 3 segundos mientras pulsa el botón
OFF. (Sistema de control
automático del climatizador)
Cambiará tanto la unidad de
temperatura en la pantalla LCD del
panel de instrumentos como la
pantalla de control del climatizador.
Indicador de cambio de la transmisión
Indicador de cambio de la
transmisión manual
(si esta equipado)
El indicador le informa de qué
marcha es la adecuada durante la
conducción para ahorrar combus -
tible.
Aumentar marcha: ▲ 2, ▲
3, ▲
4, ▲
5, ▲
6
Reducir marcha:
▼ 1,
▼2,
▼3,
▼4,
▼5 Por ejemplo
: Indica que sería adecuadoaumentar a la 3ª marcha (en
estos momentos, la palanca de
cambios está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado reducir a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de
cambios está en 4ª, 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correcta -
mente, no se muestra este indicador.
3
OAD045117/OTLE045134
■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo A)■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo B)
■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo A)■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo B)
OTL045130/OTL045131
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 6:43 PM Page 57
Indicador de cambio de la
transmisión automática
(si esta equipado)
Este indicador visualiza qué palanca
de cambio está seleccionada.
Estacionamiento: P
Marcha atrás: R
Punto muerto: N
Conducción: D
Modo deportivo: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Ventana emergente del indicador de
cambio (si esta equipado)
La ventana emergente indica la
marcha actualmente seleccionada
durante 2 segundos (P/R/N/D).
3-58
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045185N
■Tablero de instrumentos convencional
■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo A)■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo B)
OTL045132/OTL045133
OTL045134/OTL045135
■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo A)■ Tablero de
instrumentos de
supervisión (Tipo B)
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:28 PM Page 58
3-82
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Cambie los ajustes después deaccionar el freno de estaciona -
miento / Cambie los ajustes después de seleccionar P
Este mensaje de advertencia
aparece si intenta ajustar los ajustes
del usuario durante la conducción.
Guía de ayuda rápida
Pulse y mantenga pulsado el botón
OK en el modo de ajustes del
usuario, se visualizará en el tablero
una explicación sobre el dato
seleccionado.
Modo del ordenador de viaje
El modo del ordenador de viaje
visualiza información relacionada
con los parámetros de conducción
del vehículo, incluyendo el consumo
de combustible, la información del
cuentakilómetros parcial y la
velocidad del vehículo.
Para más información, véase
"Ordenador de viaje" en este
capítulo.
Modo curva a curva (TBT) (si esta equipado)
En este modo se visualiza el estado
de la navegación.
OAD045161L/OAD045162L
■ Transmisión manual ■Transmisión automática
OLF044172/OLF044173
■ Tipo A ■Tipo B
OTLE045145/OTLE045146
■Tipo A ■Tipo B
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:30 PM Page 82
3-86
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Puertas / Maletero
ElementosExplicación
Auto Lock
(Autobloqueo)
Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15km/h (9,3mph).
Todas las puertas se bloquean automáticamente al cambiar la palanca de cambio de la transmisión automática de la posición P (estacionamiento) a la
posición R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción).
Auto Unlock
(Desbloqueo automático)
Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave
de encendido del interruptor de encendido o cuando se pulse el botón
Start/Stop del motor a la posición OFF.
Todas las puertas se desbloquean automáticamente si la palanca de cambio de la transmisión automática se cambia a la posición P (estacionamient\
o).
Two Press Unlock
(Desbloqueo por doble pulsación) Desactiva la función de desbloqueo por doble pulsación. Por tanto, al desbloquear la puerta
se desbloquearán todas las puertas.
Al desbloquear la puerta se desbloquea la puerta del conductor. Si la puerta se desbloquea una segunda vez en un plazo de 4 segundos, se desbloquearán todas las puertas.
Smart Trunk
(Maletero inteligente) (si esta equipado) Se desactiva la función de maletero inteligente.
Se activa la función de maletero inteligente.
Horn Feedback
(Realimentación del claxon) (si esta equipado) Se desactiva la operación de realimentación de la señal acústica de bloqueo de puertas.
Tras bloquear la puerta pulsando el botón de bloqueo en el transmisor, si se pulsa de nuevo
el botón de bloqueo en un plazo de 4 segundos se activará una señal acústica una vez para
indicar que todas las puertas están bloqueadas.
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:30 PM Page 86
4-2
Sistema multimedia
Información
• Si cambia el faro HID por uno nooriginal, el dispositivos electrónico y
de audio de su vehículo podrían
funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos como perfumes, aceites cosméticos, cremas
solares, jabón de manos y
ambientadores entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos o
decoloración.
Puerto Aux, USB e iPod®
Puede usar el puerto AUX para
conectar los dispositivos de audio y
un puerto USB e un puerto iPod
®.
Información
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corriente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si
esto ocurre, utilice el suministro de
corriente del aparato de audio
portátil.
❈ iPod
®es una marca registrada de
Apple Inc.
Antena
Antena en forma de aleta de tiburón (1, si esta equipado)
La antena con forma de aleta de
tiburón recibirá los datos de
transmisión. (Por ejemplo: GPS)
Antena de la luna trasera (2)
Su vehículo utiliza una antena en la
luna trasera para recibir las señales
de emisión de AM y FM.
i
i
S S I
IS
S T
T E
EM
M A
A
M
M U
UL
LT
T I
IM
M E
ED
D I
IA
A
OADA045427OAD045424
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 6:44 PM Page 2
4-6
Sistema multimedia
¿Cómo funciona la radio del
vehículo?
Recepción FM
Las señales de radio AM y FM se
emiten desde las torres de
transmisión colocadas alrededor de
su ciudad. Se interceptan por medio
de la antena de radio de su vehículo.
La radio recibe esta señal y se envía
a los altavoces de su vehículo.
Cuando se recibe una señal de radio
fuerte, la ingeniería precisa del
sistema de audio que garantice la
mejor calidad de reproducción
posible. No obstante, en algunos
casos la señal que se recibe no es lo
suficientemente fuerte y clara.Esto se puede deber a factores
como la distancia de la emisora de
radio, la cercanía a otras emisoras
de radio más fuertes, a la existencia
de edificios, puentes u otras grandes
obstrucciones en la zona.
Recepción AM (MW, LW)
Las emisoras AM se reciben a
mayores distancias que las emisoras
FM. Esto se debe a que las ondas de
radio de AM se transmiten a
frecuencias baja. Estas ondas de
radio de baja frecuencia pueden
seguir la curvatura de la tierra mejor
que viajar en línea recta en la
atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
cobertura de señal mejor.
OJF045309L
OJF045308L
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 6