Page 225 of 296

Hmotnosti (kg) 1.4 T-jet 120 HP 1.4 T-jet 120 HP LPG
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená na 90 %
a bez zvláštneho vybavenia)1275 / 1305(*)1310 / 1320(*)
Užitočná záťaž vrátane vodiča(**)500 / 550(*)500 / 550(*)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 1050 1050
– zadná náprava
900 / 950
(*)900 / 950(*)
– celkom
1775 / 1855(*)1810 / 1870(*)
Maximálne zaťaženie kombinovaného
vozidla (vozidlo+príves)(****)2975 / 3055(*)3010 / 3070(*)
Ťahané náklady
– brzdený príves 1500 1500
– nebrzdený príves 500 500
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený
príves)60 60
Maximálne zaťaženie na streche
(*****)55/75(*)55/75(*)
(*) TIPO STATION WAGON
(**) V prítomnosti špeciálneho vybavenia sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť vzhľadom na maximálne povolenézaťaženie.
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
(****) Nikdy nepresiahnite hodnotu maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla: maximálne ťahané zaťaženie je povolené, len ak sa neprekročí hodnota
maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla.
(*****) Uvedená hodnota zahŕňa hmotnosť strešných nosičov
223
Page 226 of 296

Hmotnosti (kg) 1.3 Multijet 95HP1.6 Multijet 120 HP / 1.6 Multijet 120 HP
ECO / 1.6 Multijet 115 HP(******)/
1.6 Multijet 115 HP ECO(******)
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená na 90 %
a bez zvláštneho vybavenia)1290 / 1300(*)1295 / 1320(*)
Užitočná záťaž vrátane vodiča(**)500 / 550(*)500 / 550(*)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 1050 1050
– zadná náprava
900 / 950
(*)900 / 950(*)
– celkom
1790 / 1850(*)1795 / 1870(*)
Maximálne zaťaženie kombinovaného
vozidla (vozidlo+príves)(****)2990 / 3050(*)2995 / 3070(*)
Ťahané náklady
– brzdený príves 1500 1500
– nebrzdený príves 500 500
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený
príves)60 60
Maximálne zaťaženie na streche
(*****)55/75(*)55/75(*)
(******)Verzie pre špecifické trhy (*) TIPO STATION WAGON
(**) V prítomnosti špeciálneho vybavenia sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť vzhľadom na maximálne povolenézaťaženie.
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
(****) Nikdy nepresiahnite hodnotu maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla: maximálne ťahané zaťaženie je povolené, len ak sa neprekročí hodnota
maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla.
(*****) Uvedená hodnota zahŕňa hmotnosť strešných nosičov
224
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 227 of 296

Hmotnosti (kg)1.6 Multijet 120 HP / 1.6 Multijet 120 HP
ECO
automatická prevodovka s dvojitou
spojkou1.6 Multijet 115 HP
(******)/ 1.6 Multijet
115 HP ECO(******)automatická prevodovka s dvojitou
spojkou
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená na 90 %
a bez zvláštneho vybavenia)1320 / 1350(*)1320 / 1350(*)
Užitočná záťaž vrátane vodiča(**)500 / 550(*)500 / 550(*)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 1050 1050
– zadná náprava
900 / 950
(*)900 / 950(*)
– celkom
1820 /1900(*)1820 /1900(*)
Maximálne zaťaženie kombinovaného
vozidla (vozidlo+príves)(****)2820 / 2900(*)2820 / 2900(*)
Ťahané náklady
– brzdený príves 1300 1300
– nebrzdený príves 500 500
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený
príves)60 60
Maximálne zaťaženie na streche
(*****)55/75(*)55/75(*)
225
(******)Verzie pre špecifické trhy (*) TIPO STATION WAGON
(**) V prítomnosti špeciálneho vybavenia sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť vzhľadom na maximálne povolenézaťaženie.
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
(****) Nikdy nepresiahnite hodnotu maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla: maximálne ťahané zaťaženie je povolené, len ak sa neprekročí hodnota
maximálneho zaťaženia kombinovaného vozidla.
(*****) Uvedená hodnota zahŕňa hmotnosť strešných nosičov
Page 228 of 296

DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
1.4 16V 95 HP 1.4 T-jet 120 HP 1.6 E.TorQPredpísané pohonné
hmoty a originálne
mazivá
Palivová nádrž (litre) 50 50 50Bezolovnatý benzín
s oktánovým číslom
minimálne 95 R.O.N
(Špecifikácia EN228)
(*)vrátane rezervy (v litroch) 7 7 7
Chladiace zariadenie
motora (litre)4,6 5,2 5,4Zmes destilovanej vody
a tekutiny PARAFLU
UP
v pomere 50 %(**)
Olejová vaňa motora
(litre)2,8 2,8 4,4SELENIA K P.E. (verzia
1.4 16V 95 HP, verzie
1.4 T-jet 120 HP) /
SELENIA DIGITEK P.E.
(verzia 1.6 E.TorQ) Olejová vaňa motora
a filter (litre)2,95 3,4 4,7
Prevodová
skriňa/diferenciál (litre)1,76 1,8 6,2TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (verzie
1.4 16V 95 HP, verzie
1.4 T-jet 120 HP) /
TUTELA TRANSMISSION
GI/VI (verzia 1.6 E.TorQ)
Obvod hydraulických
bŕzd (kg)0,74 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Nádrž na tekutinu
ostrekovača predného
skla (litre)333Zmes vody a kvapaliny
PETRONAS DURANCE
SC 35
(*)Maximálny výkon motora a vozidla je možné zaručiť len s použitím bezolovnatého benzínu s oktánovým číslom minimálne 95 R.O.N.
(**)Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
226
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 229 of 296
1.4 T-jet 120 HP LPGPredpísané pohonné hmoty a originálne
mazivá
Palivová nádrž (litre)
50/42(*)Bezolovnatý benzín s číslom 95 R.O.N
a vyšším (Špecifikácia EN228)/LPG
(Špecifikácia EN589)
(**)vrátane rezervy (v litroch)
7/8(*)
Chladiace zariadenie motora (litre) 5,2Zmes destilovanej vody a tekutiny
PARAFLUUPv pomere 50 %(***)
Olejová vaňa motora (litre) 2,8
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Olejová vaňa motora a filter (litre) 3,4
Prevodová skriňa/diferenciál (litre) 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Obvod hydraulických bŕzd (kg) 0,74 TUTELA TOP 4/S
Nádrž na tekutinu ostrekovača predného
skla (litre)3Zmes vody a kvapaliny PETRONAS
DURANCE SC 35
(*) Nádrž LPG
(**)Maximálny výkon motora a vozidla je možné zaručiť len s použitím bezolovnatého benzínu s oktánovým číslom minimálne 95 R.O.N.
(***)Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLU
UPa 40 % demineralizovanej vody.
227
Page 230 of 296
1.3 Multijet 95HP1.6 Multijet 120 HP
/
1.6 Multijet
115 HP(***)Predpísané pohonné hmoty a originálne mazivá
Palivová nádrž (litre) 50 50
Motorová nafta (Špecifikácia EN590)
vrátane rezervy (v litroch) 7 7
Chladiace zariadenie motora (litre) 6,1 6,1Zmes destilovanej vody a tekutiny PARAFLU
UP
v pomere 50 %(**)
Olejová vaňa motora (litre) 3,7 4,4
SELENIA WR FORWARD
Olejová vaňa motora a filter (litre) 3,9 4,8
Prevodová skriňa/diferenciál (litre) 2,0 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Obvod hydraulických bŕzd (kg) 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Nádrž na tekutinu ostrekovača
predného skla (litre)33Zmes vody a kvapaliny PETRONAS DURANCE SC
35
(***)Verzie pre špecifické trhy (**) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLU
UPa 40 % demineralizovanej vody.
228
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 231 of 296

KVAPALINY A MAZIVÁ
Motorový olej, ktorým je vybavené vaše vozidlo, bol vyvinutý a starostlivo skúšaný s cieľom splniť požiadavky programu plánovej
údržby. Stále používanie uvedených mazív zaručí charakteristiky spotreby paliva a emisií. Kvalita maziva je rozhodujúca pre
fungovanie a životnosť motora.
Pokiaľ nie sú k dispozícii mazivá s určenými špecifikáciami, môžete použiť na doplnenie prípravky s minimálnymi indikovanými
charakteristikami; v takom prípade nebude zaručený optimálny výkon motora.
90)
CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny
a maziváInterval výmeny
Olej pre benzínové
motory (verzie 1.4 16V
95 HP, 1.4 T-jet 120 HP)SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN9.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N°F603.C07Podľa plánu
naprogramovanej údržby
Mazivo pre benzínové
motory (verzie
1.6 E.TorQ)SAE 0W-30
ACEA C2 / API SN9.55535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12Podľa plánu
naprogramovanej údržby
Mazivá pre dieselové
motorySAE 0W-30
ACEA C29.55535-DS1 alebo
MS.90047SELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13Podľa plánu
naprogramovanej údržby
Mazivá pre
benzínové/LPG motorySAE 5W-40
ACEA C3 / API SN9.55535-T2SELENIA
MULTIPOWER GAS
5W-40
ContractualTechnical
Reference N° F922.E09Podľa plánu
naprogramovanej údržby
229
Page 232 of 296

Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny
a maziváAplikácie
Mazivá a tuky pre
prenos pohybuSyntetické mazivo stupňa
SAE 75W.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanická prevodovka
a diferenciál
Mazivo ATF AW-1 pre
automatické prevody9.55550-AV2TUTELA
TRANSMISSION GI/VI
Contractual Technical
Reference N° F336.G05Mazivo pre verzie
s automatickou
prevodovkou
Úplne syntetický olej so
špecifickými prímesami9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Mazivo pre
elektrohydraulický
aktivačný člen (verzie
vybavené automatickou
prevodovkou s dvojitou
spojkou)
Špeciálne mazivo na
homokinetické kĺby
s nízkym koeficientom
trenia. Konzistencia
NL.G.I. 0-19.55580 – GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu
Mazivo na báze sulfidu
molybdéničitého na
použitie pri vysokých
teplotách. Konzistencia
NL.G.I. 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Homokinetické kĺby strana
kolesa
230
TECHNICKÉ ÚDAJE