Page 137 of 296

UPOZORNENIA
UPOZORNENIE V niektorých
prípadoch, napríklad, keď je na povrchu
kamery ľad, sneh alebo blato, jej
citlivosť môže byť znížená.
UPOZORNENIE Počas parkovania vždy
dávajte veľký pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo pod
zorným poľom kamery.
POZOR!
133)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné, potenciálne nebezpečné presuny,
zostáva vždy na vodičovi. Pri vykonávaní
takýchto manévrov, sa ubezpečte, či sa
v blízkosti nenachádzajú osoby (hlavne deti)
ani zvieratá. Kamera predstavuje pomoc
pre vodiča, ktorý však nesmie nikdy znížiť
pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti. Okrem toho
vždy vykonávajte manévre s miernou
rýchlosťou, aby ste mohli v prípade
nečakaného výskytu nejakej prekážky
pohotovo zabrzdiť.
UPOZORNENIE
59)Pre správne fungovanie kamery je
nevyhnutné, aby bola vždy očistená od
blata, nečistôt, snehu alebo námrazy.
Počas čistenia kamery dávajte maximálny
pozor, aby ste ju nepoškrabali alebo
nepoškodili; vyhýbajte sa preto použitiu
suchých, drsných alebo tvrdých utierok.
Kameru musíte umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním autošampónu.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite kameru
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na kameru nenalepujte žiadne
nálepky.
ŤAHANIE PRÍVESOV
UPOZORNENIA
134) 135)
Na ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením
a vhodným elektrickým zariadením.
Pokiaľ by bolo potrebné namontovať
zariadenie ako aftermarketový diel,
inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte
s ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Pripomíname, že ťahaný príves znižuje
schopnosť prekonania maximálne
sklonov, zvyšuje nároky na priestor na
zastavenie a čas potrebný na
predchádzanie v závislosti od celkovej
hmotnosti samotného vleku.
Pri jazde dolu kopcom namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný
stupeň.
Hmotnosť, ktorou zaťažuje príves ťažné
zariadenie automobilu, znižuje
nákladovú kapacitu samotného vozidla
o tú istú hodnotu.
135
Page 138 of 296

Aby ste si boli istý, že ste neprekročili
maximálnu vlečnú hmotnosť (uvedenú
v technickom preukaze), musíte poznať
hmotnosť prívesu pri plnom zaťažení,
vrátane doplnkov a osobných batožín.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V každom prípade nesmie maximálna
rýchlosť presiahnuť 100 km/h.
Prípadná elektrická brzda sa musí
napájať priamo z akumulátora cez kábel
s priemerom nie menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel na
napájanie prípadnej elektrickej brzdy
a kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na pripojenie použite
príslušnú jednotku s káblom
z akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2.
UPOZORNENIE Iné elektrické
spotrebiče, okrem vonkajších svetiel
(napr. elektrická brzda) používajte iba pri
bežiacom motore.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO
OKA
Pri inštalácii vlečného zariadenia sa
obráťte na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
134)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
teda treba dávať mimoriadny pozor.
135)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové
zariadenie prívesu musí byť celkom
nezávislé od hydraulického zariadenia
vozidla.
DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
136) 137) 138)
Pred tankovaním skontrolujte, či ide
o správny typ paliva.
Pred tankovaním paliva okrem toho
vypnite motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte výlučne bezolovnatý benzín
s 95 R.O.N. (špecifikácia EN228).
DIESELOVÉ MOTORY
60)
Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V tejto situácii sa okrem
toho odporúča udržiavať v nádrži
množstvo paliva vyššie ako 50 %
potrebnej kapacity.
DOPĹŇANIE
POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole.
Ďalej už neplňte, pretože by to mohlo
spôsobiť poruchy palivového systému.
136
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 139 of 296

POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
Benzínové a dieselové verzie
„Capless Fuel" je zariadenie na konci
trubice tankovania paliva, ktoré sa
automaticky otvára a zatvára pri
zasunutí/vytiahnutí plniacej pištole.
„Capless Fuel" je vybavené zariadením,
ktoré bráni doplneniu nesprávneho
paliva.
Otvorenie uzáveru ústia
Pri tankovaní postupujte nasledovne:
otvorte uzáver 1 obr. 130 po
odblokovaní stlačením v indikovanom
bode;
zasuňte plniacu pištoľ do koncovky
a tankujte;
po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň
10 sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
potom pištoľ vytiahnite z ústia
a zatvorte uzáver 1.
Uzáver je vybavený krytom proti prachu
2, ktorý pri zatvorenom uzávere bráni
usadzovaniu nečistôt a prachu na ústí.Núdzové doplnenie paliva
V prípade, že by vozidlo zostalo bez
paliva, alebo že by sa palivový okruh
úplne vyprázdnil, postupujte pri
tankovaní paliva do nádrže takto:
otvorte batožinový priestor a vyberte
príslušný adaptér 3
obr. 131 nachádzajúci sa v skrinke
s náradím alebo, v závislosti od verzie,
v skrinke Fix&Go;
otvorte uzáver 1 obr. 130 podľa
predchádzajúceho opisu;
zasuňte adaptér do ústia, ako je to
znázornené a natankujte;
po ukončení tankovania vyberte
adaptér a zatvorte uzáver;
nakoniec odložte adaptér
v batožinovom priestore.
13007206J0001EM
13107206J0002EM
137
Page 140 of 296

Verzie so zariadením LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.
Pre prístup k hrdlu 2 obr. 132 otvorte
vstupný kryt 1.
Počas tankovania dodržiavajte
nasledujúce opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér odovzdajte
zamestnancovi vykonávajúcemu plnenie
LPG.
UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre tankovací
stojan.S vozidlom sa dodáva adaptér 1
obr. 133, uložený v príslušnom obale;
tento adaptér je špecifický pre krajinu,
kde sa vozidlo predáva. V prípade
cestovania do inej krajiny, je potrebné
získať informácie čo sa týka typu
používaného adaptéra.
UPOZORNENIE Zamestnanci, ktorí
vykonávajú dopĺňanie LPG, pred tým
ako začnú tankovať, musia skontrolovať
správne naskrutkovanie plniaceho
adaptéra na hrdle.UPOZORNENIE Plniaci adaptér LPG
starostlivo uchovávajte tak, aby sa
nepoškodil.
UPOZORNENIE Používajte výlučne
LPG pre motorové vozidlá.
Palivá - Identifikácia
kompatibility vozidiel -
Grafický symbol na
informovanie
spotrebiteľov v súlade
so špecifikáciou
EN16942
Nižšie uvedené symboly uľahčujú
rozpoznanie správneho typu paliva,
ktoré vaše vozidlo používa.
Pred tankovaním skontrolujte symboly
umiestnené na vnútornej strane dvierok
uzáveru palivovej nádrže (kde je
k dispozícii) a porovnajte ich so
symbolom umiestneným na
benzínovom čerpadle (kde je
k dispozícii).
132PGL000017
133PGL000018
138
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 141 of 296

Symboly pre vozidlá s benzínovým
pohonom
E5: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 2,7 % (m/m) a etanolu
maximálne 5,0 % (V/V) v súlade so
špecifikáciouEN228
E10: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 3,7 % (m/m) a etanolu
maximálne 10,0 % (V/V) v súlade so
špecifikáciouEN228
Symboly pre vozidlá s naftovým
pohonom
B7: Motorová nafta s obsahom až 7%
(obj.) FAME (Fatty Acid Methyl Esters -
metylesterov mastných kyselín) v súlade
s normouEN590
B10: Motorová nafta s obsahom až
10% (obj.) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters- metylesterov mastných kyselín)
v súlade s normouEN16734Symboly pre vozidlá s dvojitým
pohonom – benzínovým a LPG
E5: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 2,7 % (m/m) a etanolu
maximálne 5,0 % (V/V) v súlade so
špecifikáciouEN228
E10: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 3,7 % (m/m) a etanolu
maximálne 10,0 % (V/V) v súlade so
špecifikáciouEN228
LPG: LPG pre motorové vozidlá
v súlade so špecifikáciouEN589
POZOR!
136)Na koniec koncovky nenasadzujte
žiadny nadstavec/uzáver okrem toho, čo je
na vozidle. Použitie nevhodných
nadstavcov/uzáverov by mohlo spôsobiť
nárast tlaku vo vnútri nádrže, čo by mohlo
vytvoriť nebezpečné podmienky.
137)K otvoru nádrže sa nepribližujte
s otvoreným ohňom ani zapálenou
cigaretou: nebezpečenstvo požiaru.
Nepribližujte sa s tvárou príliš blízko
k otvoru plniaceho ústia nádrže, aby
nedošlo k vdýchnutiu škodlivých výparov.138)V blízkosti tankovacieho stojana nikdy
nepoužívajte mobilné telefóny: hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE
60)Pre vozidlá na naftu používajte iba
motorovú naftu v súlade s európskou
normou EN590. Používanie iných výrobkov
alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť
motor s následným ukončením záruky na
spôsobené škody. Pri náhodnom
natankovaní iného typu paliva neštartujte
motor a zaistite vyprázdnenie nádrže. Ak by
ste motor naštartovali, čo aj len na krátku
dobu, bude nevyhnutné okrem nádrže
vyprázdniť aj celý palivový obeh.
139
Page 142 of 296
NÚDZOVÝ STAV
Prepichnutá pneumatika alebo vypálená
žiarovka?
Môže sa stať, že nejaký problém naruší
vašu jazdu.
Strany venované núdzovým stavom
vám môžu pomôcť, aby ste sami
a pokojne čelili kritickým situáciám.
V núdzovej situácii vám odporúčame
zatelefonovať na bezplatné telefónne
číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.
Okrem toho môžete zatelefonovať na
univerzálne bezplatné číslo,
vnútroštátne alebo medzinárodné,
a získať informácie o najbližšej
prevádzke servisnej siete Fiat.NÚDZOVÉ SVETLÁ...........141
VÝMENA ŽIAROVKY..........141
VÝMENA POISTIEK...........151
VÝMENA KOLESA...........158
SÚPRAVA FIX&GO AUTOMATIC. . .163
NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE......165
SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA . . .167
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA . . .169
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA
S DVOJITOU SPOJKOU.......171
ŤAHANIE VOZIDLA...........172
140
NÚDZOVÝ STAV
Page 143 of 296

NÚDZOVÉ SVETLÁ
OVLÁDAČ
Svetlá zapnete/vypnete stlačením
tlačidla obr. 134.
So zapnutými núdzovými svetlami
blikajú kontrolky
a.
UPOZORNENIE Použitie núdzových
svetiel upravujú dopravné predpisy tej
ktorej krajiny, kde sa nachádzate:
dodržiavajte ich.
Núdzové brzdenie
Pri núdzovom zabrzdení sa automaticky
rozsvietia núdzové svetlá a na
prístrojovej doske sa rozsvietia
kontrolky
a.
Svetlá sa vypnú automaticky
v momente, keď brzdenie už nemá
núdzový charakter.
VÝMENA ŽIAROVKY
139) 140) 141)
61)
VŠEOBECNÉ POKYNYPred výmenou žiarovky skontrolujte,
či nie sú zoxidované príslušné kontakty;
vypálené žiarovky musia byť
nahradené žiarovkami toho istého typu
a výkonu;
po výmene žiarovky svetlometov
vždy overte jej správne smerovanie;
ak žiarovka nefunguje, pred jej
výmenou overte, či je neporušená
príslušná poistka: umiestnenie poistiek
nájdete v odseku „Výmena poistiek"
v tejto kapitole;
UPOZORNENIE Keď je vonku chladné
alebo vlhké počasie alebo je po silnom
daždi alebo je auto po umývaní, povrch
reflektorov alebo zadných svetiel sa
môže zahmliť a/alebo sa vytvoria
kvapôčky v dôsledku kondenzácie na
vnútornej strane. Ide o prirodzený jav,
zapríčinený rozdielnou teplotou
a vlhkosťou vnútrajška a vonkajška skla,
to však neznamená chybu
a neovplyvňuje normálne fungovanie
osvetľovacieho zariadenia.Zahmlenie sa rýchlo stratí po rozsvietení
svetiel, počnúc stredom difúzora,
postupujúc k okrajom.
134P2000021-000-000
141
Page 144 of 296
TYPY ŽIAROVIEK
Na vozidle sú namontované nasledujúce typy žiaroviek
Celosklenené žiarovky (typ 1): sú zatlačené na miesto. Ak ich
chcete vytiahnuť, je potrebné ich potrebné ťahať.
Bajonetové žiarovky (typ 2): ak ich chcete vybrať z objímky,
uchopte žiarovku, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek
a vytiahnite ju.
Halogénové žiarovky (typ 3): pri vyberaní žiarovky zatiahnite za
konektor a vyberte ho.
Halogénové žiarovky (typ 4): pri vyberaní žiarovky ju otočte proti
smeru hodinových ručičiek.
Žiarivky s plynovou xenónovou výbojkou (typ 5):
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
S odstránením žiarivky sa obráťte na servisné strediská spoločnosti
Fiat.
142
NÚDZOVÝ STAV