Page 97 of 296

PRIKLADNOST
PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA
UPOTREBU SEDIŠTA ZA
DECU i-Size
Zadnja sedišta sa strane su prošla
homologaciju za postavljanje sedišta
i-Size najnovije generacije.
Ova sedišta, konstruisana i sa
homologacijom prema propisima i-Size
(ECE R129), obezbeđuju najbolje
bezbednosne uslove za prevoz dece
automobilom:
obavezan je prevoz dece u sedištu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja do 15 meseci starosti;
povećana zaštita koju nudi sedište u
slučaju bočnih udaraca;
preporučuje se upotreba sistema
ISOFIX da bi se izbegle mane prilikom
montiranja sedišta;
veća efikasnost u izboru sedišta, više
nije na težinskoj osnovi, nego prema
visini deteta;
veća kompatibilnost između sedišta
vozila i sedišta za decu: sedišta i-Size
se mogu smatrati kao „Super ISOFIX“,
jer se mogu savršeno montirati na
mesta sa homologacijom i-Size, ali se
mogu montirati i na položaje sa
homologacijom ISOFIX (ECE R44).
Napomena Sedišta u vozilu sa
homologacijom i-Size su označena
simbolom koji je prikazan na sl. 104.
104F1B0124C
95
Page 98 of 296
Na sledećoj tabeli, u skladu sa evropskim propisima ECE 129, su prikazane mogućnosti montaže sedišta i-Size.
POLOŽAJI i-Size U VOZILU
Uređaj Suvozačko sedištePutnici na zadnjim
sedištima sa
stranePutnik na
centralnom mestu
pozadi
Sedišta za decu i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: prilagođeno je za univerzalna i-Size sedišta koja su montirana ili u smeru kretanja ili u suprotnom smeru.
X: mesto za sedenje koje ne odgovara univerzalnom sedištu i-Size.
96
BEZBEDNOST
Page 99 of 296
SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FIAT ZA VAŠE VOZILO
Lineaccessori MOPAR®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri mesta ili
putem ISOFIX priključaka.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ :
od rođenja do
13 kg
od 40 cm do
80 cm
Britax Baby Safe plus
Homologacioni broj: E1 04301146
Fiat narudžbeni broj: 71806415
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Instalira se u smeru suprotnom
od smera kretanja sao putem
sigurnosnih pojaseva vozila, ili
putem odgovarajuće ISOFIX
osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane. ++
Britax Baby Safe ISOFIX baza
Fiat narudžbeni broj: 71806416
97
Page 100 of 296
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1:
od9kgdo18kg
od 67 cm do
105 cm
Fair G0/1S
Homologacioni broj: E4 04443718
Fiat narudžbeni broj: 71807388
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Može se montirati samo putem
sigurnosnih pojaseva vozila
(samo u smeru kretanja) ili putem
ISOFIX priključaka u vozilu.
FCA preporučuje montažu putem
platforme ISOFIX koja je okrenuta
unazad (RWF tip "G" - nabavlja
se zasebno), ili platforme ISOFIX
koja je okrenuta u smeru kretanja
(FWF tip "A" - nabavlja se
zasebno) i čvrstog oslonca za
glavu (nabavlja se zasebno) i
ISOFIX priključaka u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane. ++
Referenca A: Platforma Fair ISOFIX
RWF tip "G" za G 0/1S
Fiat narudžbeni broj: 71807455
ili
Referenca B: Platforma Fair ISOFIX
FWF tip "A" za G 0/1S
Fiat narudžbeni broj: 71805364
++
Čvrst oslonac za glavu FAIR
Fiat narudžbeni broj: 71807387
98
BEZBEDNOST
Page 101 of 296
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 2:
od 15 do 25 kg
od 95 cm do
135 cmTakata Maxi Plus
Homologacioni broj: E4 0444 4003
Fiat narudžbeni broj: 50547087Montira se samo okrenuto
unapred, putem sigurnosnih
pojaseva na tri mesta i
eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
Fiat savetuje da se instalira uz
korišćenje ankera vozila
ISOFIX.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane.
Fiat preporučuje da se za decu
do 135 cm visineuvekkoristi
naslon.
Grupa 3:
od 22 do 36 kg
od 136 cm do
150 cm
Takata Maxi Plus
Homologacioni broj: E4 0444 4003
Fiat narudžbeni broj: 50547087Montira se samo okrenuto
unapred, putem sigurnosnih
pojaseva na tri mesta i
eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
Fiat savetuje da se instalira uz
korišćenje ankera vozila
ISOFIX.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane.
99
Page 102 of 296

Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Ugradite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to se pokazalo kao
najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica koja se nalazi na
instrument tabli i koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo u
automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi
ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek proverite potezanjem trake da li
je sigurnosni pojas zakačen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Za svako sedište montirano u smeru
kretanja vozila na zadnjem sedištu, bilo
koja grupa težine za koju je sedište
namenje, mora biti montirano tek kada
se skine zadnji naslon za glavu na
mestu na kom se instalira sedište. Ovo
ne važi za sedišta koja imaju samo
jastuk (bez naslona za leđa): ta sedišta
moraju se instalirati kada je montiran
naslon za glavu, na mestu na kojem se
instalira sedište.
PAŽNJA
80)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
81)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
82)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačke
strane u dečijem sedištu koje se ugrađuje u
smeru suprotnom od smera kretanja,
suvozački vazdušni jastuci, kako čeoni tako
i bočni (Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju sistema Connect (videti
opis u paragrafu "Sistem dodatne zaštite
(SRS) - Air bag", gde se isključivanje
potvrđuje paljenjem kontrolne LED lampice
koja se nalazi na instrument tabli. Pored
ovoga, suvozačko sedište mora biti
podešeno u krajnji zadnji položaj, kako bi se
izbegli eventualni kontakti dečijeg sedišta
sa komandnom tablom.
100
BEZBEDNOST
Page 103 of 296

83)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
84)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može da
se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
85)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
86)Nakon montaže dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: prvo skinite
sedište pre svakog podešavanja.
87)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje mogu
biti i smrtonosne. Zato dete uvek treba da
ima pravilno vezan sopstveni sigurnosni
pojas.
88)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
89)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište
neće moći da zaštiti dete na ispravan
način. U slučaju nesreće dete može
pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i
smrtonosne.90)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je Proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo ima:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
bočni prednji vazdušni jastuk za
zaštitu karlice, grudi i ramena (Side bag)
vozača i suvozača;
bočni vazdušni jastuk za zaštitu glave
putnika na prednjim i zadnjim bočnim
sedištima (Window bag).
Položaj vazdušnih jastuka je označen
na vozilu natpisom "AIRBAG" koji se
nalazi u centru volana, na tabli, na
bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Čeoni vazdušni jastuci (vozača i
suvozač) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika i
volana ili komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od nazad,
prevrtanje, itd...) zato nije pokazatelj
nepravilnog rada sistema.
101
Page 104 of 296

Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača i
suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za koje
preporučujemo da ih uvek vezujete,
kako je, u ostalom, propisano zakonom
u Evropi i većini zemalja izvan Evropske
zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta);
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako da
bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima,
međutim, nije pokazatelj neispravnosti
sistema.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštiteputnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 105.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 106, i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanjaNE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi
koja se nalazi na štitniku za sunce sa
strane suvozača sl. 107.
10506106J0001EM
10606106J0002EM
102
BEZBEDNOST