Se zapnutou funkcí CITY je možné
ovládat volant menší silou, což
usnadňuje parkovací manévry. Proto je
obzvlášť vhodné funkci zapínat při
jízdě po městě.
UPOZORNĚNÍ Při parkování s četnými
rejdy můře řízení zatuhnout. Tento
normální jev je způsoben zásahem
systému ochran před přehřátím
elektromotoru převodky řízení. Proto
není nutná žádná oprava. Při opětném
použití vozidla bude posilové řízení
pracovat zase normálně.
POZOR
123)Je přísně zakázáno v rámci
poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému,
čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit
vážné problémy z hlediska bezpečnosti a
neshodu s homologací vozidla.
124)Před jakoukoli údržbou vypněte motor
a vytažením klíčku ze spínací skříňky
zapalování zamkněte řízení. To platí
zejména pro vůz s koly zvednutými od
země. Pokud by to nebylo možné (tzn. že je
nutno mít klíč v poloze MAR nebo motor
musí běžet), demontujte hlavní pojistku
elektrického posilovače řízení.
FUNKCE ECO
(u příslušné verze vozidla)
Funkce se zapne stiskem tlačítka ECO
obr. 87.
Se zapnutou funkcí ECO se vozidlo
nastaví na jízdní režim s úsporou
vozidla. Zapnutím funkce se rozsvítí
kontrolka v tlačítku.
Funkce zůstane uložena v paměti
systému a při opětném nastartování se
obnoví nastavení uložené před jeho
posledním vypnutím. Stiskem tlačítka
ECO se funkce vypne a přepne se
na normální způsob jízdy.
SYSTÉM
START&STOP
125)126)
Systém Start&Stop automaticky zastaví
motor pokaždé, když se vozidlo zastaví,
a znovu ho nastartuje v okamžiku,
když se řidič chce rozjet. Tím se sníží
spotřeby, emise škodlivých plynů a
hlukové emise.
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru: jestliže
vozidlo stojí, motor s převodovkou v
neutrálu se zastaví uvolněním
spojkového pedálu.
POZN. Automatické zastavení motoru
je povoleno pouze po překročení
rychlosti asi 10 km/h, aby se motor
zbytečně nevypínal při jízdě krokem.
Režim opětného nastartování
motoru: Pro opětné nastartování
motoru je nutno sešlápnout spojkový
pedál.
87F1D0140
98
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VÝMĚNA POJISTEK
136) 137) 138) 139) 140) 141)
52)
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Pojistky vyměňujte pinzetou umístěnou
ve víku pojistkové skříňky na levé straně
palubní desky.
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA V
MOTOROVÉM PROSTORU
Skříňka se nachází vedle baterie. Pro
přístup k pojistkám vyšroubujte šrouby
A obr. 112 a vyjměte víko B směrem
nahoru.
Číselné označení elektrického
spotřebiče jištěného příslušnou
pojistkou je vidět na víku. Po výměně
pojistky zkontrolujte, zda je řádně
zavřené víko B pojistkové skříňky.POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA
POD PALUBNÍ DESKOU
Řídicí jednotka obr. 113 se nachází
vlevo od volantového hřídele a pojistky
jsou volně přístupné spodem palubní
desky.
112F1D0091
113F1D0093
113
naložené na plošině odtahového
vozidla se všemi koly na plošině.
UPOZORNĚNÍ Pokud je verze Cross
vybavena háky A obr. 127, lze je v
případě nouze použít pro tažení vozidla.
POZOR
152)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.
153)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.154)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant. K
odtahu nepoužívejte pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
155)Přední a zadní tažné háky (podle verze
vozidla) se smí používat pouze pro
vlečení/tažení vozidla vozidla po silnici. Je
povoleno tažení pouze pro krátké jízdy
za použití zařízení odpovídající pravidlům
silničního provozu (pevné tyče), pro
manévry s vozidlem při přípravě na
vlečení/tažení nebo přepravě odtahovým
vozidlem. Háky se NESMĚJÍ používat
pro tažení vozidla mimo vozovku nebo v
přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany
či jinými nepevnými prostředky. Při
dodržení výše uvedených podmínek je
nutno při tažení postupovat tak, aby se obě
vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela
pokud možno ve stejné podélné ose.
156)Nepoužívejte tažné háky pro ukotvení
vozidla na lodi.
127F1D0120
125
BATERIE
165) 166) 167) 168)
63)5)
Do baterie F není nutno doplňovat
elektrolyt destilovanou vodou. Nicméně
je nezbytné nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie u
autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat,
což kontrolka
signalizuje
rozsvícením na přístrojové desce. Pro
inicializaci otočte volantem z jedné
koncové polohy na druhou nebo jen
ujeďte asi sto metrů v přímém směru.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Během zimního období je nutno
zapnout klimatizaci alespoň jednou za
měsíc cca na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat v autorizovaném servisu
Fiat.
POZOR
159)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
160)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
161)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
162)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
163)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
164)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.165)Kapalina v baterii je jedovatá s
žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. Nepřibližujte se
k baterii s volným plamenem nebo
možnými zdroji jisker:
166)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
167)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte
baterii a přeneste ji do teplého prostředí,
jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
168)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
POZOR
58)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce
poškodit.
59)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
60)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již v
motoru.
61)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Fiat.
143
Volba předchozí / následující složky
Následující složka se zvolí stiskem
tlačítka
, předchozí složka se zvolí
stiskem tlačítka
.
Na displeji se zobrazí číslo a u
některých provedení i jméno složky
(např. “DIR 2 XXXXXX”).
Jestliže do dvou sekund nezvolíte
žádnou složku/skladbu, začne
se přehrávat první skladba z nové
složky.
Po přehrání poslední skladby ve
zvolené složce se začne přehrávat
následující složka.
POZOR
181)Příliš vysoká hlasitost může
představovat nebezpečí pro řidiče i ostatní
osoby, které jsou účastníky dopravního
provozu. Hlasitost poslechu nastavte tak,
aby bylo možno slyšet i hluky z okolí.
182)Na multimediálních CD jsou vypálené
zvukové i datové stopy. Silnými hluky, jež
mohou vzniknout při přehrávání datových
stop, může dojít k ohrožení bezpečnosti
silničního provozu jakož i k poškození
výstupů audiosystému a reproduktorů.
183)Případné používání některých funkcí
může odpoutat pozornost od vozovky, což
obnáší riziko dopravní nehody nebo jiné
vážné důsledky. Proto je nutné tyto funkce
ovládat pouze v případě, kdy to dovoluje
dopravní situace nebo až po zastavení
vozidla.184)POZOR: Používání tohoto systému za
jízdy může odpoutat pozornost od provozu
a může způsobit nehodu nebo jiné vážné
následky. Za jízdy neupravujte nastavení
systému, ani nezadávejte data. Před
prováděním těchto činností zastavte vozidlo
bezpečně v souladu s Pravidly silničního
provozu. Dodržování tohoto opatření je
velmi důležité, protože nastavení nebo
změna některých funkcí si může vyžádat
pozornost řidiče, který jednak musí sejmout
ruce z volantu, jednak nemůže sledovat
dopravní situaci.
185)Delší prohlížení displeje: za jízdy
neprovádějte žádnou funkci, při které je
nutné sledovat displej delší dobu. Před
používáním funkce, kterou je třeba prohlížet
delší dobu, zastavte vozidlo bezpečně a v
souladu s Pravidly silničního provozu. I
náhodné rychlé pohledy na displej mohou
mít nebezpečné důsledky, pokud se jimi
řidič nechá rozptýlit od řízení v kritickém
momentu.
186)Nastavení hlasitosti: nenastavujte
zbytečně vysokou hlasitost. Za jízdy mějte
hlasitost na takové úrovni, aby bylo možné
slyšet okolní provoz a výstražné signály.
Jízdou bez možnosti slyšet tyto zvuky
můžete způsobit dopravní nehodu.
POZOR
72)Při zasouvání CD nesmíte ani bezděčně
stisknout tlačítko eject.
RADIO Uconnect
187) 188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196)
Aparatura Radio Uconnect byla
vyprojektováno v souladu s
charakteristikami interiéru vozidla, jeho
osobitý design dokonale ladí se stylem
palubní desky.
Je dobré si pozorně pročíst následující
pokyny ohledně používání.
RADY
Jednotlivé funkce aparatury Radio
Uconnect (např. ukládat stanice do
paměti) se naučte používat, než
začnete s vozidlem jezdit.
Podmínky pro příjem
Podmínky příjmu se během jízdy
neustále mění. Příjem mohou rušit hory,
budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače
naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může zvýšit hlasitost oproti
normálu.
Péče a údržba
Čelní panel čistěte výhradně měkkou
antistatickou látkou. Běžná čistidla
a leštidla by mohla poškodit povrch.
193
OVLÁDAČE NA VOLANTU
142F1D0106
198
MULTIMEDIA
Tlačítko Funkce
Aktivace hlasové identifikace
Přerušení hlasového příkazu pro vydání nového příkazu
+/-
Nastavení hlasitosti audia všech funkcí - hands free, čtení SMS, multimediální přehrávač, hlasové zprávy,
autorádio, USB - podle aktivního zdroje.
Procházení nabídka v menu zobrazeném na přístrojové desce
Výběr skladeb v multimediálním přehrávači
Procházení SMS v seznamu
Přístup do menu autorádia, které lze zobrazit na displeji
SRC/OK
Potvrzení položky ve zvoleném menu během manuální interakce
Volba zdrojů: FM, AM, DAB (je-li ve výbavě), AUDIOBluetooth®, USB a AUX
Výběr SMS na přístrojové desce
Funkce ovládačů na volantu se spustí uvolněním tlačítka.
200
MULTIMEDIA
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Aparatura Radio Uconnect je vybavena
následujícími funkcemi:
Sekce autorádia
Ladění PLL s kmitočtovými pásmy
FM/AM/DAB (je-li);
RDS (Radio Data System) s funkcí
TA (dopravní informace) - TP (programy
o dopravní situaci) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (regionální
programy);
AF: volba vyhledávání alternativních
frekvencí v režimu RDS;
automatické/manuální ladění stanic;
FM Multipath detector;
ruční uložení 36 nebo 54 stanic do
paměti: 18 v pásmu FM (6 v FM-A,
6vFM-Ba6vFM-C) a 18 v AM (6 v
AM-A,6vAM-Ba6vAM-C) a 18
v DAB (je-li);
funkce SPEED VOLUME:
automatické nastavování hlasitosti v
závislosti na rychlosti vozidla;
automatická volba poslechu
Stereo/Mono.
Sekce Audio
Funkce Mute;
Funkce Soft Mute;
Funkce Loudness;
Sedmipásmový grafický ekvalizér;
Oddělené nastavení hloubek / výšek;
Vyvážení kanálů: pravý/levý.
Bluetooth®
FunkcionalitaBluetooth® je popsána v
kapitole.
Sekce USB/iPod
Funkcionalita USB/iPod je popsána v
kapitole.
Sekce AUX
Volba zdroje AUX.
Funkce AUX Offset: nastavení
hlasitosti přenosného zařízení podle
hlasitosti ostatních zdrojů.
Načtení přenosného přehrávače.
POZN. Na displeji autorádia nelze
zobrazit informace od zdroje AUX.
FUNKCE A NASTAVENÍ
Zapnutí
Aparatura Radio Uconnect se zapne
krátkým stiskem tlačítka
(ON/OFF).
Po zapnutí aparatury Radio Uconnect s
klíčkem zapalování vytaženým ze
spínací skříňky zapalování se
toto automaticky vypne asi po 20
minutách provozu (pokud je tento
interval nastavený). Po automatickém
vypnutí je možné znovu zapnout
aparaturu Radio Uconnect na dalších
20 minut stiskem tlačítka
(ON/OFF).Vypnutí
Dlouhým stiskem tlačítka
(ON/OFF).
Nastavení hlasitosti
Hlasitost se nastavuje otáčením objímky
.
Změna hlasitosti, která je provedena
během hlášení dopravních informací,
potrvá pouze do konce hlášení.
Funkce Mute
(vypnutí zvuku)
Pro aktivaci funkce Mute stiskněte
tlačítko
/na volantu. Ve zdroji
Radio se zobrazí text "MUTE" přiřazený
k aktivnímu zdroji.
Pro deaktivaci funkce Mute stiskněte
znovu tlačítko
/na volantu.
Nastavení audia
V menu audio lze volit různé funkce
podle aktivního kontextu: AM/FM a
DAB (je-li ve výbavě)/USB/iPod/
Bluetooth®/AUX.
Funkce Audio se nastaví krátkým
stisknutím tlačítka AUDIO. Prvním
stiskem tlačítka AUDIO se na displeji
zobrazí hodnota hloubek pro zdroj,
který bude aktivní v daný moment (např.
v režimu FM se na displeji zobrazí “FM
Bass + 2”).
Funkcemi menu lze procházet tlačítky
nebo. Danou funkci lze pak
nastavit tlačítky
nebo.
201