Page 84 of 220
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Fair G0/1S
Homologační číslo: E4
04443718
Objednací kód Fiat: 71807388
Autosedačka Universale/ISOFIX.
Lze ji upevnit pouze bezpečnostními
pásy vozidla (proti i po směru jízdy)
nebo pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
FCA doporučuje upevnit dětskou
autosedačku pomocí platformy ISOFIX
umístěné proti směru jízdy (RWF "N" -
nutno zakoupit zvlášť) nebo platformy
ISOFIX umístěné po směru jízdy (FWF
"A" - nutno zakoupit zvlášť), pevné
opěrky hlavy (nutno zakoupit zvlášť) a
úchytů ISOFIX ve vozidle.
Instaluje se na krajní zadní sedadla. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
typu "A" pro G 0/1S
Objednací kód Fiat: 71805368
nebo
Platforma Fair ISOFIX FWF
typu "M" pro G 0/1S
Objednací kód Fiat: 71806374
++
Pevná opěrka hlavy FAIR
Objednací kód Fiat: 71807387
82
BEZPEČNOST
Page 85 of 220
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologační číslo: E1
04301199
Objednací kód Fiat: 71805956Instaluje se pouze směrem dopředu za
pomoci úchytů ISOFIX a horního pásu
dodaného se sedačkou.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Britax Roemer Duo Plus
Homologační číslo: E1
04301133
Objednací kód Fiat: 71803161Instaluje se pouze směrem dopředu za
pomoci úchytů ISOFIX a horního pásu
dodaného se sedačkou.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Skupina 2: od 15 do
36 kg
Fair Junior Fix
Homologační číslo: E4
04443721
Objednací kód Fiat: 71806570Instaluje se pouze směrem dopředu
pomocí tříbodových bezpečnostních
pásů a případných úchytů ISOFIX,
pokud je jimi zvolené sedadlo
vybaveno.
UPOZORNĚNÍ FCA doporučuje upevnit dětskou sedačku do vozidla podle návodu k použití, který k ní musí být přiložen.
83
Page 106 of 220

E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Stlačený metan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723
POZOR
128)Hrdlo nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané s
vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
129)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
130)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
POZOR
48)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
49)Na štítcích (předaných s doklady od
vozidla) je uvedeno datum, kdy je nutno
provést první přezkoušení/kontrolu
tlakových nádob. Pracovníci plnicí stanice
metanu nejsou oprávněni naplnit tlakové
nádoby s prošlou lhůtou přezkoušení.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
131) 132)
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Váha, kterou přípojné vozidlo působí na
tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost
vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 121 of 220

144)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro rezervní kolo nikdy
nemontujte normální pneumatiku. Nechejte
kolo s píchnutou pneumatikou opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Není povoleno
používat současně dvě či více nouzových
rezervních kol. Před montáží nepotírejte
závity šroubů tukem: mohly by se
samovolně vyšroubovat.
145)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak. V žádném případě nelezte
pod zvednuté vozidlo. Pokud by bylo
třeba pracovat pod vozidlem, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Nesprávným
umístěním zvedáku může vozidlo spadnout:
zvedák nasazujte jen do vyznačených
míst. Nepoužívejte zvedák pro zvedání
vyšších hmotností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.146)Nesprávně namontovaný kryt kola
může za jízdy upadnout. V žádném případě
neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi
ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné
nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte
tlak v pneumatikách a v rezervním kole
podle hodnot uvedených v kapitole
"Technické údaje".
POZOR
53)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
54)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
KIT Fix&Go
147) 148)
55)
POPIS
Sada pro rychlou opravu pneumatik
Fix&Go obr. 119 je uložena v kontejneru
v zavazadlovém prostoru a skládá se
z následujících částí:
nádobka A s lepidlem s průhlednou
hadičkou pro jeho vpravení D a
nálepkou C s textem "max. 80 km/h",
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit na dobře viditelné místo (např.
na přístrojovou desku);
kompresor B;
leták s návodem, jak sadu správně
používat;
pár rukavic uložený v prostoru pro
trubičku nádobky D.
119F1D0709
119
Page 150 of 220
TECHNICKÁ DATA
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................149
MOTOR ..........................................150
KOLA ..............................................154
ROZMĚRY ......................................163
HMOTNOSTI ...................................166
NÁPLNĚ..........................................174
KAPALINY A MAZIVA ......................176
VÝKONY .........................................179
SPOTŘEBA PALIVA.........................180
EMISE CO2 ....................................182
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S
VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................184
148
TECHNICKÁ DATA
Page 151 of 220

IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Štítek obr. 135 znázorněný se může v
závislosti na verzi nacházet na pravé
straně nebo ve prostřední části
zavazadlového prostoru (pro přístup je
třeba nadzvednout krytinu). Jsou na
něm uvedeny následující údaje:
AJméno výrobce.
BHomologační číslo.
CIdentifikační kód typu vozidla.
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ENejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla.
FNejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
(přední) nápravě.
HNejvyšší povolená hmotnost na druhé
(zadní) nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednávání náhradních
dílů.
NSprávná hodnota součinitele
kouřivosti (pro dieselové motory).
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
LAKU KAROSÉRIE
Je umístěn na víku motorového
prostoru (na levé straně) a jsou na něm
uvedeny následující údaje obr. 136:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód barvy Fiat.
DKód barvy pro drobné opravy nebo
přelakování.
OZNAČENÍ PODVOZKU
Je umístěno na pravé straně podlahy
zavazadlového prostoru a jsou na něm
uvedeny následující údaje:
typ vozidla;
pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ
a pořadové výrobní číslo.
135F1D0142
136F1D0128
149
Page 168 of 220

HMOTNOSTI
Verze Panda
Hmotnosti (kg) 0.9 TwinAir 60k/65k0.9 TwinAir Turbo
80k/85k0.9 TwinAir Turbo
Natural Power
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy):955 975 / 980
1080/1090(***)
Užitečná hmotnost včetně řidiče:(*)480 (4 místa) / 500 (5 míst) 480 (4 místa) / 500 (5 míst)460 (4 místa) /
450(***)(4 místa) /
470 (5 míst) /
460
(***)(5 míst)
Nejvyšší povolená hmotnost
(**)
– přední náprava: 770 855 875
– zadní náprava: 760 760 810
– celkem:1435 (4 místa) /
1455 (5 míst)1455 (4 místa) /
1460 (4 místa)
(°)/
1475 (5 míst) /
1480 (5 míst)
(°)
1540 (4 místa) /
1550 (5 míst)
Celková hmotnost přípojného vozidla
(***) U příslušné verze vozidla (*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost naprázdno se snižuje. Při dodržení maximálního
přípustného zatížení se tak snižuje jeho užitečná hmotnost.
(**) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, abydodržel uvedené
mezní hodnoty. (°) Verze s převodovkou "Dualogic"
166
TECHNICKÁ DATA
Page 169 of 220
Hmotnosti (kg) 0.9 TwinAir 60k/65k0.9 TwinAir Turbo
80k/85k0.9 TwinAir Turbo
Natural Power
– brzděné přípojné vozidlo: 800 800(°°)
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400(°°)
Největší povolené zatížení střechy: 55 55 55
Největší povolená hmotnost na kouli (brzděného
přípojného vozidla).60 60
(°°)
(°°)UPOZORNĚNÍ Tažení přívěsných vozidel není povoleno, proto se ani nepočítá s montáží tažného zařízení.
167