NOTA Não pendure peças, ou
pulverize limpa-vidros no sensor (1),
uma vez que a sensibilidade poderia
ficar reduzida.
ESPELHOS
RETROVISORES
EXTERIORES
Para ajustar a posição do espelho
56) 57) 58)
Espelhos retrovisores exteriores
manuais (onde disponíveis)
Ajuste a superfície do espelho
manualmente como indicado pelas
setas.
Espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto (se
disponíveis)
Os espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto podem
ser operados quando o interruptor de
ignição está na posição “ON” ou “ACC”
ou o modo de operação está em ON
ou ACC.1. Coloque a alavanca (A) no mesmo
lado do espelho cujo ajuste é
necessário.
2. Prima o interruptor (B) para a
esquerda, direita, para cima ou para
baixo para ajustar a posição do
espelho.
3. Devolva a alavanca à posição central
(A).
Retrair e desdobrar os espelhos
retrovisores exteriores
O espelho exterior pode ser dobrado
em direção à janela lateral para evitar
danos ao estacionar em áreas estreitas.
20)
Para veículos sem interruptor do
retrator do espelho
Empurre o espelho em direção à parte
traseira do veículo com a mão para o
retrair. Ao desdobrar o espelho, puxe-o
em direção à frente do veículo até se
fixar mediante um estalido.
20)
Para veículos com interruptor do
retrator do espelho.
Retrair e desdobrar os espelhos
usando o interruptor do retrator do
espelho
Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON ou ACC,
empurre o interruptor do retrator do
espelho para retrair os espelhos.
Empurre novamente para desdobrar os
espelhos até às suas posições
originais.
Após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou colocar o modo
de operação em OFF, é possível retrair
e desdobrar os espelhos usando o
69AHA105280
70AH310043471AHA104935
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
interruptor do retrator do espelho
durante cerca de 30 segundos.
Quando os faróis são novamente
ligados com o controlo on/off
automático, as luzes de nevoeiro
dianteiras também se acendem mas as
luzes de nevoeiro traseiras
permanecem desligadas. Se pretender
voltar a ligar a luz de nevoeiro traseira,
utilize novamente o interruptor.
NOTA Não cubra o sensor (A) do
controlo automático on/off afixando um
autocolante ou etiqueta no para-brisas.
NOTA Se as luzes não se ligarem ou
desligarem com o interruptor na
posição “AUTO”, opere manualmente o
interruptor. Neste caso, recomendamos
que solicite a inspeção do veículo.Luzes (faróis dianteiros, faróis de
nevoeiro, etc.) função desligar
automático
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
, as luzes desligarão
automaticamente quando a porta do
condutor é aberta. [Exceto para
veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
as luzes desligarão
automaticamente se a porta do
condutor permanecer fechada por
aproximadamente três minutos. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
NOTA A função desligar automático da
luz também pode ser desativada. Para
mais informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat.Luz do monitor da campainha
Se a seguinte operação for executada,
soa uma campainha para lembrar o
condutor de desligar as luzes. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system]
Se a porta do condutor estiver aberta
quando a chave está na posição
“LOCK” ou “ACC” ou fora do
interruptor de ignição com as luzes
acesas. [Para veículos equipados com
keyless operation system] Se a porta
do condutor estiver aberta quando o
modo de operação está em ACC ou
OFF com as luzes acesas. Em ambos
os casos, a campainha para
automaticamente se a função desligar
automático estiver ativa, o interruptor
da luz estiver desligado ou a porta
estiver fechada.
Luz de circulação diurna
(se equipado)
As luzes de circulação diurna acendem
quando o motor está em
funcionamento e o interruptor da luz
está na posição “OFF” ou “AUTO” e os
farolins traseiros estão desligados.
60) 61)
Dipper (mudança de máximos/
médios)
Quando o interruptor da luz está na
posição
, o feixe muda de
máximos para médios (ou médios para
máximos) cada vez que a alavanca é
puxada na totalidade (A).
77AJZ101023
48
CONHECER O SEU VEÍCULO
INTERRUPTOR DO
LIMPA PARA-BRISAS
E LAVA VIDROS
Os limpa para-brisas e os lava vidros
podem ser operados com o interruptor
de ignição ou com o modo de
operação em ON ou em ACC. Se as
lâminas estiverem congeladas no
para-brisas, não opere o limpa
para-brisas até que o gelo derreta e as
lâminas sejam libertadas, caso
contrário o motor do limpa para-brisas
pode ser danificado.
63) 64) 65) 66)
Limpa para-brisas
(Exceto para veículos equipados com
sensor de chuva)
MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—Off
INT— Intermitente (Sensível à
velocidade)LO— Lento
HI— Rápido
Ajustar intervalos intermitentes
Com a alavanca na posição “INT”
(operação intermitente sensível à
velocidade), os intervalos intermitentes
podem ser ajustados girando o
manípulo (1).
A — Rápido
B — Lento
NOTA A função de operação sensível à
velocidade dos limpa para-brisas pode
ser desativada. Para mais informações,
recomendamos que contacte a Rede
de Assistência Fiat.
Função de desembaciamento
Mova a alavanca na direção da seta e
liberte para operar os limpa para-brisas
uma vez. Use esta função quando
conduz com névoa ou chuviscos.Veículos equipados com sensor de
chuva
MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—Off
AUTO— Comando do limpa
para-brisas automático
91AJA104364
92AA0069881
93AG0002332
94AA0068204
55
Sensor de chuva: os limpa para-brisas
funcionarão automaticamente
dependendo do grau de humidade do
para-brisas.
LO— Lento
HI— Rápido
Sensor de chuva
Só pode ser usado quando o
interruptor de ignição ou o modo de
operação estiver em ON. Se a alavanca
for colocada na posição “AUTO”, o
sensor de chuva (A) detetará a
extensão da chuva (ou neve, outra
humidade, poeira, etc.) e o limpa
para-brisas funcionará
automaticamente. Mantenha a alavanca
na posição “OFF” se o para-brisas
estiver sujo e o tempo estiver seco. O
funcionamento dos limpa para-brisas
nestas condições pode riscar o
para-brisas e danificar os limpa
para-brisas.
21)
NOTA Para proteger as peças de
borracha dos limpa para-brisas, esta
operação dos limpa para-brisas não
ocorre mesmo se a alavanca for
colocada na posição “AUTO” quando o
veículo está parado e a temperatura
ambiente for 0 °C ou inferior.
NOTA Não cubra o sensor afixando um
autocolante ou etiqueta no para-brisas.
Além disso, não coloque qualquer
revestimento repelente de água no
para-brisas. O sensor de chuva não
seria capaz de detetar a extensão da
chuva, e os limpa para-brisas podem
deixar de funcionar normalmente.
Nos seguintes casos, o sensor de
chuva pode estar avariado. Para mais
informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat:
Quando os limpa para-brisas operam
a um intervalo constante apesar das
mudanças na extensão da chuva.
Quando os limpa para-brisas não
operam mesmo a chover.
NOTA Os limpa para-brisas podem
operar automaticamente quando
insetos ou objetos estranhos se colam
ao para-brisas em cima do sensor de
chuva, ou quando o para-brisas está
congelado. Os objetos colados ao
para-brisas bloqueiam o movimento do
limpa para-brisas quando estes não os
conseguem remover. Para operar os
limpa para-brisas novamente, coloque
a alavanca na posição “LO” ou “HI”.Além disso, os limpa para-brisas
podem operar automaticamente devido
à forte luz solar ou ondas
eletromagnéticas. Para parar os limpa
para-brisas, coloque a alavanca na
posição “OFF”.
NOTA Contacte a Rede de Assistência
Fiat para substituir o para-brisas ou
reforçar o vidro em volta do sensor.
Para ajustar a sensibilidade do
sensor de chuva
Com a alavanca na posição “AUTO”
(sensor de chuva), é possível ajustar a
sensibilidade do sensor de chuva
girando o manípulo (B).
+— Maior sensibilidade à chuva
-— Menor sensibilidade à chuva
É possível ativar as seguintes funções:
Operação automática (sensível às
gotas de chuva) pode ser alterado por
operação intermitente (sensível à
velocidade do veículo).
95AA0117317
96AA0068217
56
CONHECER O SEU VEÍCULO
NOTA Se o interruptor de ignição ou o
modo de operação estiver em ON ou
ACC e os faróis acesos, o dispositivo
de limpeza de faróis opera em conjunto
com o lava vidros do para-brisas na
primeira vez que se puxa a alavanca do
lava vidros do para-brisas.
Precauções a observar ao usar o
limpa para-brisas e o lava vidros
Se os limpa para-brisas em
movimento ficam bloqueados a meio
de uma varredura devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpa
para-brisas podem deixar de funcionar
temporariamente para evitar que o
motor sobreaqueça. Neste caso,
estacione o veículo num lugar seguro,
coloque o interruptor de ignição na
posição “OFF” e coloque o modo de
operação em OFF, seguidamente, retira
o gelo ou outros depósitos. Uma vez
que os limpa para-brisas começarão a
operar novamente depois de arrefecer
o motor do limpa para-brisas, verifique
que os mesmos funcionam antes de
usá-los.
Não use os limpa para-brisas com o
vidro seco. Poderiam arranhar a
superfície do vidro e conduzir ao
desgaste prematuro das lâminas.
Antes de usar os limpa para-brisas
em tempo frio, verifique se as lâminas
do limpa para-brisas não congelaram
no vidro. O motor poderá queimar seos limpa para-brisas forem usados com
as lâminas congeladas no vidro.
Evite usar o lava vidros
continuamente por mais de
20 segundos. Não opere o lava vidros
quando o reservatório de líquido estiver
vazio. Caso contrário, o motor poderá
queimar.
Periodicamente, verifique o nível de
líquido lava vidros no reservatório e
reabasteça-o, se necessário.
Durante o tempo frio, adicione uma
solução recomendada para lava vidros
que permita que não congele no
reservatório do lava vidros. Caso
contrário, poderá resultar em avaria do
lava vidros e o gelo poderá danificar os
componentes do sistema.
AVISO
63)Não utilize o limpa para-brisas para
retirar gelo ou neve acumulada no
para-brisas. Nestas condições, o sistema
do limpa para-brisas seria submetido a um
esforço excessivo e a proteção do motor,
que inibe o seu funcionamento durante
alguns segundos, poderia ser ativada. Se o
funcionamento não for restabelecido,
contacte um concessionário Fiat.
64)Estrias de água podem provocar
movimentos desnecessários da escova.65)Se o lava vidros for usado quando
estiver frio, o líquido de lavagem
pulverizado contra o vidro poderá congelar
dificultando a visibilidade. Aqueça o vidro
com o dispositivo antigeada ou o
desembaciador da janela traseira antes de
usar o lava vidros.
66)Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON e a alavanca na
posição “AUTO”, os limpa para-brisas
poderão operar de forma automática nas
situações descritas abaixo. Se entalar as
mãos, poderá sofrer ferimentos ou
provocar avaria aos limpa para-brisas.
Certifique-se de colocar o interruptor de
ignição na posição “LOCK” ou o modo de
operação em OFF ou ainda mover a
alavanca para a posição “OFF” de forma a
desativar o sensor de chuva: ao limpar a
superfície exterior do para-brisas, se tocar
ou limpar com um pano no topo do sensor
de chuva; ao usar uma lavagem de carro
automática; quando é exercido um choque
físico ao para-brisas ou ao sensor de
chuva.ATENÇÃO
21)Não ative o sensor de chuva enquanto
lava o veículo num sistema de lavagem
automática.
58
CONHECER O SEU VEÍCULO
NOTA Há um sensor de temperatura
do ar interior (A) na posição ilustrada.
Nunca coloque objetos em cima do
sensor, uma vez que impediria o seu
funcionamento correto.
NOTA Em condições de frio extremo, o
ecrã do painel de controlo do ar
condicionado poderá funcionar
lentamente. Isto não é indicativo de um
problema. Desaparecerá quando a
temperatura interior do veículo
aumentar até ao nível normal.
Interruptor de seleção de
velocidade do ventilador
Prima
do interruptor de seleção
de velocidade do ventilador para
aumentar a velocidade do ventilador.
Prima
do interruptor de seleção
de velocidade do ventilador para
diminuir a velocidade do ventilador. A
velocidade do ventilador desejada será
apresentada no visor (A).Painel de controlo do ar
condicionado — Modo Standard
Painel de controlo do ar
condicionado — Zona dupla
1 — Aumentar
2 — DiminuirInterruptor de controlo de
temperatura
Prima
oudo interruptor de
controlo de temperatura para a
temperatura desejada.
A temperatura desejada será
apresentada no visor (A).
NOTA O valor de temperatura do ar
condicionado é apresentado em
conjunto com a temperatura exterior no
visor multi-informação. Consulte
“Alterar a unidade da temperatura”.
NOTA Quando a temperatura do
líquido de refrigeração do motor é
baixa, a temperatura do ar a partir do
aquecedor é fresca/fria até o motor
aquecer, mesmo que tenha
selecionado ar quente com o
interruptor. Para impedir que o
para-brisas e as janelas embaciem, o
modo do ventilador será alterado para “
” e a velocidade do ventilador será
reduzida enquanto o sistema opera no
modo AUTOMÁTICO.
123AHZ101115
124AH3100463M
125AH3100463B
126AA0112354
67
135)Não deverão ser efetuadas quaisquer
modificações ou adições que impeçam
que os dispositivos de ajuste do cinto de
segurança removam as folgas, ou que
impeçam o ajuste do conjunto do cinto de
segurança para remover folgas.
ATENÇÃO
67)Os cintos de segurança não devem
estar torcidos em utilização.
68)Recomendamos que solicite a
inspeção de todos os conjuntos de cintos
de segurança, incluindo retratores e
hardware de encaixe, após uma colisão.
Recomendamos substituir os conjuntos de
cintos de segurança em uso durante uma
colisão, a não ser que a mesma tenha sido
de pequeno impacto e os cintos não
mostrem sinais de danos, continuando a
funcionar adequadamente.
69)Quando o pré-tensor for ativado, não
poderá ser reutilizado. Deverá ser
substituído juntamente com o retrator.
70)Não insira quaisquer objetos estranhos
(pedaços de plástico, clipes, botões, etc.)
na fivela ou no mecanismo retrator fig. 200.
Além disso, não modifique, remova ou
instale o cinto de segurança. Caso
contrário, o cinto de segurança pode não
ser capaz de oferecer proteção adequada
numa colisão ou noutra situação.
71)Os cintos sujos devem ser lavados
com detergente neutro em água morna.
Após enxaguar com água, deixe-os secar à
sombra. Não tente usar lixívia ou tingir os
cintos, pois poderá afetar as suas
características.
SISTEMA SBR
Lembrete de cinto de
segurança
Assento do condutor e do
passageiro dianteiro (se equipado)
* — Esta luz avisadora mostra o caso
de veículos conduzidos pela esquerda.
Tipo 1 — veículos LHD
Tipo 2 — veículos RHD
Se o interruptor de ignição estiver na
posição “ON” ou o modo de operação
estiver em ON enquanto o cinto de
segurança do condutor e /ou do
passageiro dianteiro (se disponível) não
estiver colocado, a luz avisadora
acende-se, bem como um sinal sonoro,
durante aproximadamente 6 segundos
para lembrar o condutor e /ou o
passageiro dianteiro (se disponível) que
devem colocar os cintos de segurança.Se o veículo for conduzido sem o cinto
de segurança colocado, a luz avisadora
pisca e o sinal sonoro é ativado de
forma intermitente até o cinto de
segurança ser colocado.
72)
NOTA Se o cinto de segurança
continuar a não ser colocado, a luz
avisadora e o sinal sonoro continuam a
avisar de cada vez que o veículo se
mover após uma paragem.
NOTA Para o assento do passageiro
dianteiro, a função de aviso funciona
apenas quando uma pessoa está
sentada no assento (Club cab e Double
cab).
NOTA Quando a bagagem é colocada
no assento do passageiro dianteiro, o
sensor situado no coxim do assento
poderá, consoante o peso e posição
da bagagem, ativar o sinal sonoro e a
luz avisadora (Club cab e Double cab).
201AHA106665
117
AIRBAG DO
SISTEMA DE
RETENÇÃO
SUPLEMENTAR
A informação acerca dos airbags do
SRS inclui informação importante
relativamente aos airbags do condutor
e do passageiro dianteiro, o airbag de
joelho do condutor, os airbags laterais e
os airbags de cortina.
Os airbags do SRS do condutor e
passageiro dianteiro foram concebidos
para complementar a proteção primária
dos sistemas de cintos de segurança
laterais do condutor e do passageiro
dianteiro, fornecendo a estes
ocupantes proteção contra ferimentos
à cabeça e peito em determinadas
colisões frontais de nível moderado a
gave.
O airbag do SRS do condutor ativa um
sistema de airbag de duas fases (se
equipado). O airbag do SRS do
condutor e passageiro dianteiro é
controlado por sensores de impacto (na
parte dianteira do veículo) e pela
unidade de controlo (próximo do centro
do veículo ao nível do chão).
O airbag de joelho do SRS do condutor
(se equipado) foi concebido para
complementar a proteção primária do
sistema de cinto de segurança do
condutor.Pode reduzir o movimento para a frente
da parte inferior das pernas do
condutor e fornecer uma melhor
proteção geral do corpo em
determinadas colisões frontais de nível
moderado a grave.
Os airbags laterais do SRS (se
equipados) foram concebidos para
complementarem cintos de segurança
usados da forma adequada e fornecer
ao condutor e passageiro dianteiro
proteção contra ferimentos ao peito em
determinadas colisões frontais de nível
moderado a grave.
Os airbags de cortina do SRS (se
equipados) foram concebidos para
complementar os cintos de segurança
usados de forma adequada e fornecer
ao condutor e passageiro no banco
dianteiro e no banco lateral traseiro
proteção contra ferimentos na cabeça
acionando o airbag de cortina no lado
que tiver sofrido o impacto em
determinadas colisões frontais de nível
moderado a grave.
O SRS NÃO é um substituto para
cintos de segurança. Para garantir a
máxima proteção contra todos os tipos
de colisões e acidentes, todos os
ocupantes, incluindo os passageiros e
o condutor, devem usar os seus cintos
de segurança.
NOTA O ERA-GLONASS (se equipado)
foi concebido para funcionar quando
qualquer dos airbags for acionado.
Consulte “ERA-GLONASS”.Funcionamento do sistema de
retenção suplementar
O SRS inclui os seguintes
componentes:
1. Módulo do airbag (condutor)
2. Indicador do airbag do passageiro
dianteiro (Club cab e Double cab)
3. Módulo do airbag (passageiro)
4. Módulo do airbag do joelho do
condutor* 5. Interruptor ON/OFF do
airbag do passageiro dianteiro (Club
218AHA106232
219AHA104876
135