Despliegue de los airbags laterales
y de cortina*
Los airbags laterales y los airbags
de cortina ESTÁN DISEÑADOS
PARA DESPLEGARSE cuando...
Los airbags laterales y los airbags de
cortina están diseñados para
desplegarse cuando el vehículo sufre
un impacto lateral de moderado a grave
en el centro del compartimento de
pasajeros.
En la ilustración se muestra la condición
habitual.1 — Impacto de moderado a grave en
el centro de la estructura lateral del
vehículo.
2 — Cuando el vehículo detecta un
vuelco (solo airbag de cortina, si se
proporciona).
Los cinturones de seguridad del
vehículo son su medio principal de
protección en una colisión. Los airbags
de cortina y los airbags laterales SRS
están diseñados para proporcionar una
protección adicional.
Por tanto, por su seguridad y la de
todos los ocupantes, asegúrese de
llevar siempre puestos los cinturones
de seguridad de manera correcta.
Los airbags laterales y los airbags
de cortina PUEDEN NO
DESPLEGARSE cuando...
Con ciertos tipos de colisiones
laterales, la estructura de la carrocería
del vehículo está diseñada para
absorber el choque como ayuda paraproteger a los ocupantes contra daños.
(La parte lateral de la carrocería del
vehículo puede deformarse
significativamente al absorber el
impacto). En tales circunstancias, los
airbags laterales y los airbags de
cortina pueden no desplegarse
independientemente de la deformación
y los daños de la carrocería del
vehículo.
En la ilustración se muestran ejemplos
de algunas condiciones habituales.
236AJA102937237AH3101226
238AHA103231
239AHA103244
144
SEGURIDAD
1. Impactos laterales en una parte
alejada del compartimento de
pasajeros. 2. Una motocicleta u otro
vehículo pequeño similar choca contra
el lateral del vehículo. 3. Colisión
contra un poste de electricidad, un
árbol u otro objeto estrecho.
4. Impactos laterales oblicuos. 5. El
vehículo rueda sobre su lateral o el
techo.
Ya que los airbags laterales y los
airbags de cortina no protegen al
ocupante en todos los tipos de
colisiones laterales, asegúrese de llevar
siempre puestos los cinturones de
seguridad correctamente.
Los airbags laterales y los airbags
de cortina NO ESTÁN DISEÑADOS
PARA DESPLEGARSE cuando...
Los airbags laterales y los airbags de
cortina no están diseñados para
desplegarse en condiciones donde no
puedan normalmente proporcionar
protección a los ocupantes. Las
condiciones habituales se muestran en
la ilustración.1. Colisiones frontales 2. Colisiones
traseras 3. Vueltas de campana *
* — si se proporciona
Ya que los airbags laterales y los
airbags de cortina no protegen al
ocupante en todos los tipos de
colisiones, asegúrese de llevar siempre
puestos los cinturones de seguridad
correctamente.
193) 194) 195) 196) 197) 198) 199) 200) 201)
Mantenimiento del SRS
202) 203) 204) 205) 206)
NOTA Si es preciso desechar el
vehículo, hágalo de acuerdo con la
normativa local y póngase en contacto
con un concesionario Fiat para
desmontar de manera segura el
sistema de airbags.
240AHE100469
241AA0082019
242AHA105727
145
ADVERTENCIA
167)No cubra el respaldo de los asientos
delanteros ni traseros con tejidos que no
sean adecuados para los airbags laterales.
168)No se desplace con objetos sobre el
regazo, delante del pecho o entre los
labios (pipa, lapiceros, etc.). Estos objetos
pueden causar lesiones graves si se
despliega el airbag.
169)Si el vehículo se inunda o sufre un
robo, vandalismo o intento de robo, haga
que el sistema de airbags sea
inspeccionado por un concesionario Fiat.
170)No lave los asientos con agua ni
vapor a presión (a mano o en estaciones
de lavado automático).
171)El airbag delantero se despliega en el
caso de colisiones más graves que las que
activan los pretensores. En el caso de
impactos cuya intensidad está
comprendida entre los dos niveles,
normalmente, solo se activarán los
pretensores.
172)Los airbags se inflan a una velocidad
extremamente rápida. En determinadas
situaciones, el contacto con airbags
inflándose puede provocar abrasiones,
moretones, cortes ligeros y similares.173)ES MUY IMPORTANTE ESTAR
CORRECTAMENTE SENTADO. Si el
conductor o el pasajero delantero se
encuentra demasiado cerca del volante o
del cuadro de instrumentos mientras se
despliega el airbag, puede resultar muerto
o gravemente lesionado. Los airbags se
inflan muy rápido y con gran fuerza. Si el
conductor y el pasajero delantero no están
correctamente sentados y sujetos, los
airbags pueden no protegerle
adecuadamente, y podrían causar lesiones
graves o mortales al inflarse. Consulte
fig. 220 .
174)No se siente en el borde del asiento,
ni se siente con la parte inferior de las
piernas demasiado cerca del cuadro de
instrumentos; tampoco incline la cabeza ni
el pecho cerca del volante o el cuadro de
instrumentos. No ponga los pies ni las
piernas sobre ni contra el cuadro de
instrumentos.
175)Conduzca siempre con las manos en
el aro del volante de manera que el airbag
pueda inflarse libremente si es necesario.
No conduzca con el cuerpo inclinado hacia
adelante. Mantenga la espalda recta contra
el respaldo.
176)Ponga a todos los bebés y niños
pequeños en el asiento trasero y
correctamente sujetos con un sistema
adecuado de sujeción para niños. El
asiento trasero es el más seguro para
bebés y niños.177)Los bebés y los niños pequeños
deben viajar siempre sujetos, no deben ir
de pie contra el cuadro de instrumentos y
tampoco debe llevarlos en los brazos ni en
el regazo. Podrían resultar seriamente
lesionados o muertos en una colisión,
incluyendo cuando el airbag se infle. Deben
ir correctamente sentados con un sistema
adecuado de sujeción para niños. Consulte
fig. 221. Consulte la sección “Sujeción para
niños” en este manual del propietario.
178)Cuando haya un airbag de pasajero
activo, NO instale sistemas de sujeción
para niños orientados hacia atrás en el
asiento delantero. Independientemente de
la gravedad del impacto, el niño podría
sufrir lesiones mortales al desplegarse el
airbag en un accidente. Por tanto,
desactive siempre el airbag lateral del
pasajero cuando instale un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero. El
asiento del pasajero delantero debe
colocarse también hacia atrás el máximo
posible para evitar que el sistema de
sujeción para niños entre en contacto con
el tablero de instrumentos. Vuelva a activar
inmediatamente el airbag del pasajero en
cuanto haya retirado el sistema de sujeción
para niños.
179)Los niños mayores deben estar
sentados, con el cinturón de seguridad
correctamente puesto, y con un asiento de
seguridad adecuado si fuera necesario.
180)¡Peligro extremo! No utilice NUNCA
una sujeción para niños orientada hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la
MUERTE.
146
SEGURIDAD
181)No instale ningún accesorio que
imposibilite ver el indicador, y no cubra este
con una pegatina. No podría verificar el
estado del sistema de airbags del pasajero.
182)Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales: gire siempre el
interruptor de encendido a la posición
“LOCK” o ponga el modo de
funcionamiento en OFF, antes de accionar
el interruptor de activación/desactivación
del airbag del pasajero delantero. En caso
contrario, podría afectar negativamente al
rendimiento de los airbags. Espere al
menos 60 segundos para accionar el
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero después de
girar el interruptor de encendido a la
posición “LOCK” o de poner el modo de
funcionamiento en OFF. El sistema de
airbag SRS está diseñado para retener
suficiente tensión a fin de desplegar el
airbag. Extraiga siempre la llave del
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero después de
accionar ese interruptor. En caso contrario,
la posición del interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero podría ser inadecuada.
No desactive el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero, excepto cuando se
instale un sistema de sujeción para niños
en el asiento del pasajero delantero.Si el indicador OFF no se enciende cuando
se desactiva el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero, no instale un sistema
de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero. Se recomienda que
solicite una inspección del sistema a un
concesionario Fiat. Si el indicador OFF
permanece encendido cuando se activa el
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero, no permita a
nadie que se siente en el asiento del
pasajero delantero. Se recomienda que
solicite una inspección del sistema a un
concesionario Fiat.
183)
No ponga pegatinas ni otros objetos
en el volante, en el tablero de instrumentos
del área del airbag lateral del pasajero ni en
los asientos. No ponga nunca objetos (por
ejemplo, teléfonos móviles) en el lado del
pasajero del tablero de instrumentos, ya
que podrían interferir con el inflado correcto
del airbag del pasajero y también causar
lesiones graves a los pasajeros.
184)
No ponga ni fije nada en el cuadro de
instrumentos por encima de la guantera, ya
que podría golpear y lesionar a algún
ocupante si el airbag se infla.
185)
No fije accesorios al parabrisas ni los
ponga delante de este. Estos objetos
podrían limitar el inflado del airbag, o
golpear y lesionar a algún ocupante si los
airbags se inflan.
186)
No fije llaves adicionales ni accesorios
(objetos duros, puntiagudos o pesados) en
la llave de encendido. Tales objetos podrían
impedir que el airbag de rodilla del
conductor se infle con normalidad, o
podrían salir despedidos y provocar
lesiones graves si el airbag se infla.
Consulte fig. 233.187)No fije accesorios en la parte inferior
del cuadro de instrumentos lateral del
conductor. Tales objetos podrían impedir
que el airbag de rodilla del conductor se
infle con normalidad, o podrían salir
despedidos y provocar lesiones graves si el
airbag se infla.
188)No ponga paquetes, mascotas ni
demás objetos entre los airbags y el
conductor o el pasajero delantero, ya que
podría afectar al rendimiento del airbag, o
podrían producirse lesiones al inflarse el
airbag.
189)Inmediatamente después de inflarse el
airbag, varios componentes del sistema de
airbags estarán calientes. No toque estos
componentes, ya que puede quemarse.
190)El sistema de airbags está diseñado
para funcionar solamente una vez. Una vez
que los airbags se han desplegado, no
funcionarán de nuevo. Deberán sustituirse
rápidamente; se recomienda que el sistema
completo de airbags se inspeccione en un
concesionario Fiat.
191)No fije objetos rígidos en los ganchos
para ropa ni en las empuñaduras de apoyo.
192)Para evitar posibles lesiones al inflarse
el airbag, no apoye la cabeza, los brazos ni
los codos en la puerta, en las ventanas ni
en el área donde se encuentre el airbag de
ventana.
193)El airbag no sustituye a los cinturones
de seguridad, pero aumenta su eficiencia.
Además, puesto que los airbags delanteros
no se despliegan con impactos frontales a
baja velocidad, impactos laterales,
impactos por detrás o vuelcos, los
pasajeros están protegidos solamente por
los cinturones de seguridad que, por tanto,
deben estar abrochados en todo
momento.
147
194)Los airbags laterales y los airbags de
cortina están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad
del conductor y del pasajero en ciertos
impactos laterales. Los cinturones de
seguridad deben ponerse siempre
correctamente, y el conductor y el pasajero
deben sentarse bien atrás y en posición
vertical sin inclinarse contra la ventana o la
puerta.
195)El airbag lateral y el de cortina se
inflan con gran fuerza. Con el fin de reducir
el riesgo de lesiones graves o posiblemente
mortales al desplegarse el airbag lateral y el
de cortina, el conductor y el pasajero no
deben sacar los brazos por la ventana, y no
deben inclinarse contra la puerta.
196)Con el fin de reducir el riesgo de
lesiones al desplegarse el airbag lateral, no
permita a los ocupantes de los asientos
traseros agarrarse al respaldo de los
asientos delanteros. Se debe tener especial
cuidado con los niños.
197)No ponga objetos cerca ni delante del
respaldo de los asientos delanteros, ya que
podrían interferir con el inflado correcto del
airbag lateral, y podrían causar también
lesiones si salen despedidos al desplegarse
el airbag lateral.
198)No ponga fundas en los asientos con
airbags laterales. No recubra asientos que
tengan airbags laterales, ya que ello podría
interferir con el inflado correcto del airbag
lateral.199)No fije un micrófono (A en fig. 242 ) ni
cualquier otro dispositivo u objeto
alrededor de la parte donde se activan los
airbags de cortina (B en fig. 242 ), tal como
en el parabrisas, el cristal de puerta lateral,
los montantes delanteros y traseros y los
asideros de apoyo o laterales del techo.
Cuando los airbags de cortina se inflan, el
micrófono o demás dispositivos u objetos
saldrán despedidos con gran fuerza, o bien
los airbags de cortina pueden no activarse
correctamente, produciéndose lesiones
graves o la muerte.
200)No permita a los niños que se inclinen
contra ni cerca de la puerta delantera,
aunque estén sentados en un sistema de
sujeción para niños. La cabeza del niño
tampoco deberá inclinarse contra ni estar
cerca del área donde se encuentran el
airbag lateral y el de cortina. Es peligroso si
el airbag lateral y el de cortina se inflan. Si
no se siguen todas estas instrucciones, el
niño podría sufrir lesiones graves o
mortales.
201)Se recomienda que los trabajos
alrededor y en el sistema de airbags
laterales y de cortina se realicen en un
concesionario Fiat.
202)Se recomienda que los trabajos de
mantenimiento en o cerca de los
componentes del SRS se realicen en un
concesionario Fiat. Los trabajos
inadecuados que se realicen en el
cableado o los componentes del SRS
podrían dar lugar al despliegue inadvertido
de los airbags, o podrían hacer que el SRS
sea inoperante; cualquiera de las
situaciones podría provocar lesiones
graves.203)No modifique el volante, el retractor
de los cinturones de seguridad ni ningún
otro componente del SRS. Por ejemplo, la
sustitución del volante o las modificaciones
que se realicen en el parachoques
delantero o la estructura de la carrocería
pueden afectar negativamente al
rendimiento del SRS y provocar lesiones.
204)Si el vehículo ha resultado dañado, se
recomienda que haga revisar el SRS para
asegurarse de que se encuentra en
perfecto estado de funcionamiento.
205)En vehículos con airbag lateral, no
modifique los asientos delanteros, el
montante central ni la consola central, ya
que puede afectar negativamente al
rendimiento del SRS y provocar lesiones.
206)Si encuentra alguna rotura, arañazo,
grieta o daño en la parte donde se guarda
el airbag, deberá solicitar una revisión del
SRS a un concesionario Fiat.
148
SEGURIDAD
Sustitución de fusibles
344) 345) 346) 347) 348) 349)
182)
1. Antes de cambiar un fusible,
desconecte siempre el circuito eléctrico
afectado y coloque el interruptor de
encendido en la posición “LOCK” o
ponga el modo de funcionamiento en
OFF.
2. Saque el extractor de fusibles (A) de
la caja de fusibles en el compartimento
del motor.
3. Compruebe el fusible afectado
consultando la tabla de capacidades de
carga de fusibles.B. Fusible en buen estado
C. Fusible fundido
NOTA Si algún sistema no funciona
pero su fusible se encuentra en buen
estado, quizá haya un fallo en otro
punto del sistema. Le recomendamos
que haga revisar su vehículo.
4. Coloque un fusible nuevo de la
misma capacidad con el extractor de
fusibles en el mismo sitio de la caja de
fusibles.
ADVERTENCIA
344)No cambie nunca un fusible por otro
de mayor amperaje: PELIGRO DE
INCENDIO. Si se activa un fusible de
protección general (MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), póngase en contacto con un
concesionario Fiat.
345)Si el fusible nuevo vuelve a fundirse al
poco tiempo, le recomendamos que haga
revisar el sistema eléctrico para determinar
la causa y corregirla.
346)Nunca use fusibles con mayor
capacidad ni elementos sustitutorios
(como cable o lámina metálica). Si lo hace,
el cableado del circuito podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
347)Nunca sustituya un fusible fundido
por hilos de metal u otro material.
348)Antes de cambiar un fusible,
asegúrese de que se ha extraído la llave de
encendido y todas las demás funciones
están apagadas y/o desactivadas.
349)Si se funde un fusible de protección
general para sistemas de seguridad
(airbag, frenos), sistemas de alimentación
(motor, transmisión) o el sistema de
dirección, póngase en contacto con un
concesionario Fiat.
ADVERTENCIA
182)Si es necesario lavar el
compartimento del motor, tenga cuidado
de que el chorro de agua no impacte
directamente sobre la caja de fusibles y el
motor del lavaparabrisas.
420AA0109871
421AA0110129
422AA0087304
256
EN UNA EMERGENCIA
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Aceite del motor............276
Advertencia de abandono del carril .211
Airbag del sistema de sujeción
adicional................138
Airbags laterales.............143
Aire acondicionado con control de
climatización automático.......66
Ajuste de la altura y profundidad del
volante..................41
Ajuste del asiento.............35
Área de carga...............81
Arranque de emergencia........227
Arranque y parada del motor.....163
Asidero....................90
Asiento trasero...............36
Asientos...................35
Asientos delanteros............35
Batería...................282
Bloqueo del diferencial trasero. . . .190
Bloqueo del volante............41
Calentador/aire acondicionado
manual..................63
Cámara de visión trasera........214
Cambio de la escobilla del
limpiaparabrisas...........284
Cambios/alteraciones del vehículo . . .5
Capacidad.................316Características del interior........85
Cargas....................81
Cenicero...................86
Cierres centralizados de las puertas .30
Cinturones de seguridad
Uso ...................118
Cómo cambiar un neumático.....236
Compartimento del motor........80
Comprobación de niveles.......274
Comprobaciones periódicas.....273
Conducción con tracción total. . . .193
Conducción económica........157
Conducción en condiciones adversas......................247
Conducción, alcohol, medicamentos
y drogas................158
Consejos importantes de utilización
del aire acondicionado........73
Consumo de combustible.......322
Control de elevalunas eléctrico.....76
Control manual de las ventanas....76
Convertidor catalítico...........78
Cruise Control..............199Desechado de la batería usada . . .325
Dimensiones del vehículo.......301
Easy select 4WD............179
Eliminación de agua del filtro de
combustible..............231
Emisiones.................322
Encendedor.................86Enmascaramiento de los faros.....52
Era Glonass................220
Espacios de almacenamiento.....87
Especificaciones del motor......299
Espejo de vanidad.............85
Estacionamiento.............162
Etiqueta del número de llave......13
Etiquetado del vehículo.........297
Filtro de partículas diésel........79
Freno de estacionamiento.......161
Funcionamiento del turbocompresor.167
Fusibles..................249
Gancho práctico.............90
Herramientas, gato y manivela del
gato...................232
Homologaciones oficiales del tipo . .324
Índice gráfico.................9
I
Instrumentos................97
Interruptor de bocina...........42
Interruptor de encendido........26
Interruptor de intermitente de
emergencia...............50
Interruptor de la luz antiniebla.....51
Interruptor de luces de cruce y faros
de combinación............47
Interruptor de nivelación de los faros .49
Interruptor del desempañador de la
ventana trasera.............74
nmovilisador electronico. .......
13