UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ Za některých okolností,
jako např. při znečistění námrazou,
sněhem či bahnem, by se mohla
citlivost kamery snížit.
UPOZORNĚNÍ Pokud by při opravě
bylo třeba případně přelakovat zadní
dveře, je nutno zajistit, aby se lak
nedostal na plastový držák kamery.
UPOZORNĚNÍ Při parkování dávejte
vždy velký pozor na překážky, které by
se mohly nacházet nad či pod akčním
rádiem kamery.
POZOR
124)Odpovědnost za parkování a ostatní
manévry nese vždy pouze řidič. Při
parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v
daném prostoru nenacházejí osoby
(zejména děti) ani zvířata. Kamera
představuje pomoc řidiči, který ale nikdy
nesmí snížit pozornost při provádění
takových manévrů, protože mohou být
nebezpečné i přes nízkou rychlost. Jezděte
přiměřenou rychlosti, aby se při zjištění
překážky dalo vozidlo včas zastavit.
POZOR
27)Pro řádnou činnost je nezbytné, aby
byla kamera vždy zbavená bláta, nečistot,
sněhu nebo ledu. Během čištění kamery
dávejte pozor, abyste ji nepoškrábali či
jinak nepoškodili; nepoužívejte suché,
drsné nebo tvrdé látky. Kameru umývejte
jedině čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu. V myčkách, kde se používají
parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte
rychle kameru tryskou ze vzdálenosti více
než 10 cm. Na kamery se nesmějí lepit
samolepky.
DETEKCE
DOPRAVNÍHO
ZNAČENÍ
(u příslušné verze vozidla)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
Systém automaticky načítá
detekovatelné dopravní značení, např.
omezení rychlosti, zákaz předjíždění
nebo značení označující konec těchto
zákazů.
Kamera je nainstalovaná za vnitřním
zpětným zrcátkem. Senzor průběžně
sleduje dopravní značky a signalizuje
omezení rychlosti a případné zákazy
předjíždění.
UPOZORNĚNÍ Systém je
vyprojektovaný tak, aby detekoval
dopravní značky stanovené předpisem
dle Vídeňské úmluvy.
POUŽITÍ DETEKCE
DOPRAVNÍHO ZNAČENÍ
Zapnutí a vypnutí systému
Systém lze aktivovat a deaktivovat v
menu displeje. Postupujte podle
pokynů uvedených v části "Displej" v
kapitole "Přístrojová deska".
128
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pozn.: Stav a nastavení systému
zůstanou zachovány i po vypnutí a
sepnutí zapalování.
POZOR
125)Pokud se změnou zatížení vozidla
kamera silně vychýlí, může systém
dočasně přestat fungovat, aby se mohla
kamera samočinně zkalibrovat.
126)Systém detekuje přednastavené
silniční značky, za dobré viditelnosti a
vzdálenosti od značek vidí všechny
dopravní značky.
127)Systém poskytuje asistenci při řízení,
tzn. že pomáhá řidiči, ale nezbavuje jej
odpovědnosti řídit pozorně a patřičně
v souladu s předpisy v platném znění.
128)Jakmile je systém aktivní, je
řidič odpovědný za ovládání vozidla,
sledování systému a patřičný zásah, je-li
třeba.
POZOR
28)V případě znečištění čidla by systém
nemusel fungovat.
29)Při nízkých teplotách a v drsných
venkovních podmínkách systém nemusí
fungovat.
30)Senzor může ovlivnit déšť, sníh,
šplíchance a silné světelné kontrasty.
31)Neprovádějte opravy v oblasti čelního
skla okolo senzoru.
32)Jestliže je vozidlo vybaveno neoriginální
sadou pro zavěšení, systém by nemusel
fungovat správně.
33)Pří výměně žárovek světlometů
používejte výhradně originální náhradní díly.
Neoriginální žárovky by mohly snížit výkony
systému.
34)Očistěte čelní sklo od cizích látek, jako
jsou ptačí exkrementy, hmyz, sníh či led.
ÚSPORA PALIVA
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Na spotřebu paliva mají vlivy následující
faktory:
Údržba vozidla
Pneumatiky
Nadměrný náklad
Nosiče nákladů / lyží
Elektrické spotřebiče
Klimatizace
Aerodynamické doplňky
STYL JÍZDY
Na spotřebu paliva mají vliv následující
hlavní jízdní styly:
Startování
Nezahřívejte motor se stojícím
vozidlem, a to ani chodem naprázdno,
ani vyššími otáčkami: motor by se
zahříval pomaleji a zvýšila by se
spotřeba paliva.
Zbytečné manévry
Při stání na semaforech nebo před
vypnutím motoru nevytáčejte motor do
otáček sešlapováním pedálu
akcelerace.
100
134F1A0373
129
než se s vozidlem rozjedete,
počkejte, až zhasne signalizace na
přístrojové desce: kontrolka může
zůstat svítit od několika sekund až půl
minuty. Při startování motoru a rozjezdu
vozidla zůstane kontrolka svítit delší
dobu, což ale nemá dopad na
provozuschopnost motoru. Jestliže
tankujete močovinu do prázdné nádrže,
je nutno před nastartováním vozidla
počkat dvě minuty .
Natankování přísady AdBlue
(močoviny) pro snížení emisí z
láhve:
postavte vozidlo na rovnou plochu;
vypněte motor (klíček na OFF);
otevřete víko palivové nádrže A obr.
135, vyšroubujte a sejměte uzávěr C
obr. 135 plnicího ústí močoviny;
zašroubujte láhev s AdBlue
(močovinou) do plnicího ústí na doraz
(obr. 136, poz. 1);
dno láhve zatlačte na ústí tak, aby
se uvolnil pojistný ventil láhve a
močovina začala vytékat do nádrže(obr.
136 poz. 2);
jestliže při nalévání AdBlue do
nádrže přestane hladina v láhvi klesat,
znamená to, že je nádrž plná. V
takovém případě vytáhněte láhev k
sobě tak, aby se znovu uzavřel pojistný
ventil a vyšroubujte ji z ústí (obr. 136,
poz. 3);
po odejmutí láhve nasaďte uzávěr C
obr. 135 zpět na plnicí ústí močovina
a zajistěte ho otočením doprava;
otočte klíček ve spínací skříňce
zapalování na polohu ON (není nutno
motor nastartovat);
než se s vozidlem rozjedete,
počkejte, až zhasne signalizace na
přístrojové desce: kontrolka může
zůstat svítit od několika sekund až půl
minuty. Při startování a rozjezdu vozidla
zůstane kontrolka svítit delší dobu,
což ale nemá dopad na
provozuschopnost motoru.
Jestliže tankujete močovinu do
prázdné nádrže, je nutno před
nastartováním vozidla počkat dvě
minuty .
POZN. Na spotřebu močoviny vozidlem
mají vliv jízdní stavy (nadmořská výška,
rychlost vozidla, zatížení, atd.). Správné
používání přísady pro snížení emisí z
dieselových motorů (močoviny)
postupujte podle pokynů uvedených v
části "Kapaliny a maziva" v sekci
"Technické údaje".
132)
POZOR
Překročením maximální hladiny při
plnění nádrže močoviny se může nádrž
poškodit a močovina se může přelít.
Proto po naplnění nádrže močovinu již
nedoplňujte.
136F1A5005
132
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
všechny obaly nebo části, které jsou v
kontaktu s močovinou, musejí s ní být
kompatibilní (plast nebo nerezavějící ocel).
Nepoužívejte takové materiály jako je měď,
mosaz, hliník, železo či jinou než
nerezavějící ocel, protože by mohly
zkorodovat účinkem močoviny;
při úniku močoviny z nádoby očistěte
celou zasaženou oblast.
MOTORY NA METAN
(NATURAL POWER)
PLNICÍ ÚSTÍ METANU
Plnicí hrdlo zemního plynu je umístěno
u plnicího hrdla benzínu.
Přístup k hrdlu: vyšroubujte uzávěr A
obr. 137.Plnicí ústí má profil univerzálního typu
kompatibilní se standardy “Italia” a
“NGV1”.
V některých evropských státech jsou
adaptéry považované za NELEGÁLNÍ
(např. v Německu).
V případě plnicích stanic s výdejním
stojanem plynu v m3 (tlakovým
rozdílem) je nutno pro změření
zbytkového tlaku v nádrži odjistit zpětné
ventily vpuštěním malého množství
metanu.
Na ostatních štítkách (předaných s
doklady od vozidla) je uvedeno datum,
kdy je nutno provést první
přezkoušení/inspekci tlakových nádrží.
36) 37)
Paliva - Identifikace
kompatibility vozidla -
Grafické vyjádření
informací pro
spotřebitele podle
normy EN 16942
Podle uvedených symbolů lze snáze
rozpoznat správnou typologii paliva pro
natankování do vozidla. Před
tankováním zkontrolujte symboly na
vnitřku víka palivové nádrže (pokud tam
jsou) a srovnejte je se symbolem
uvedeným na výdejním stojanu (pokud
na něm je).Symboly pro vozidla na benzín a
metan
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Metan a biometan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723
Symboly pro vozidlana naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734
137F0N0436
134
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR
129)Nepřibližujte se k ústí nádrže s
otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
130)Aby se palivo nepřelilo a nepřekročila
se maximální hladina, po naplnění nádrže
palivo již nedoplňujte.
131)Případným čerpáním paliva do
přenosné nádoby umístěné na plošině se
může způsobit požár. Nebezpečí popálenin.
Při plnění musíte nádobu s palivem umístit
na zem. Nepoužívejte kontaminované
palivo: palivem kontaminovaným vodou
nebo hlínou se může vážně poškodit
palivová soustava motoru. Je důležité
provádět řádnou údržbu palivového filtru
motoru a palivové nádrže.
132)Jestliže AdBlue v nádrži ohřívalo po
delší dobu na teplotu vyšší než 50 °C (např.
přímým slunečním osvitem), může se
AdBlue začít rozkládat a uvolňovat
čpavkové výpary. Čpavkové výpary mají
čpavý zápach, takže při vyšroubovávání
uzávěru nádrže přísady AdBlue dávejte
pozor, abyste se nenadechly těchto
čpavkových výparů, které z ní začnou
unikat. Nicméně v této koncentraci nejsou
čpavkové výpary škodlivé nebo
nebezpečné pro zdraví.133)S motorem v chodu neotevírejte
vysokotlakou palivovou soustavu.
Fungováním motoru se palivo natlakuje na
vysoký tlak. Vytrysknutí paliva
natlakovaného na vysoký tlak lze přivodit
vážný úraz nebo smrt.
POZOR
35)Používejte výhradně automobilovou
naftu vyhovující evropské specifikaci
EN590. Používáním jiných pohonných
hmot nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
36)Pracovníci plnicí stanice metanu nejsou
oprávněni naplnit tlakové nádoby s
prošlou lhůtou přezkoušení. Zpětný ventil
brání zpětnému průtoku metanu do
plnicího hrdla.
37)Pokud je vozidlo přihlášeno jinde než v
Itálii, údaje o certifikaci, identifikaci a
postupech při kontrolách / revizích
tlakových nádob musí odpovídat
předpisům příslušného státu. V každém
případě upozorňujeme, že podle nařízení
EHK č. 110 je maximální životnost
tlakových nádrží stanovena na 20 let od
data výroby.
PŘÍSADA ADBLUE
(MOČOVINA) PRO
EMISE VZNĚTOVÝCH
MOTORŮ
Popis systému
Vozidlo je vybaveno systémem
vstřikování močoviny a katalyzátorem
se selektivní katalytickou redukcí pro
splnění emisních norem.
Tyto dva systémy umožňují splnit
požadavky na emise vznětových
motorů; zároveň jsou schopny
dosáhnout úspory paliva, zlepšení
jízdních vlastností, točivého momentu a
výkonu.
Pro zprávy a upozornění systému viz
kapitolu „Seznámení s přístrojovou
deskou“ oddíl „Kontrolky a hlášení“.
Poznámky
Při zastavení vozidla můžete slyšet
zřetelné kliknutí pocházející ze spodku
vozidla, způsobené systémem
vstřikování močoviny; je to zcela
normální.
Čerpadlo vstřikovacího systému
močoviny po vypnutí motoru pokračuje
v činnosti ještě krátkou dobu pro
vyčištění okruhu. To je zcela normální a
ze spodní části vozidla můžete slyšet
hluk.
135
při předchozí jízdě byla vyčerpána
zásoba benzínu a během fungování na
ZEMNÍ PLYN klesne zásoba tohoto
paliva na mezní hodnotu tlaku: v tomto
případě systém přinutí komutaci na
benzín a vozidlo se vypne za pohybu.
POZNÁMKA Ujistěte se, že během
doplnění zemního plynu se klíč nachází
v poloze OFF. Jestliže se systém již
přepnul na benzín a uživatel doplní
zásobu zemního plynu s klíčkem na
ON, pojede vozidlo na benzín a na plyn
se přepne až po opětném nastartování
motoru.
OMEZENÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
Přepnutím z pohonu na metan na
pohon na benzín se okamžitě zapne
omezení maximální rychlostí na 90
km/h; proto se doporučuje dočerpat
zemní plyn ihned při prvním upozornění
na to, že množství plynného paliva
kleslo na rezervu; při druhém
upozornění (dvojí pípnutí) se při jízdě
vyvarujte takových „rizik“, jako je např.
předjíždění na dálnici vysokou rychlostí.Pohon na benzín slouží pouze pro
případ nouze. Aby zajištěna patřičná
dojezdová autonomie byť s ohledem na
omezený obsah palivové nádrže,
budou při pohonu na benzín omezeny
výkony z hlediska rychlosti, rozjezdu
větší rychlostí a akcelerace (zejména ve
stoupání).
Proto před náročnými jízdami a/nebo
trasami z hlediska zatížení či stavu
silnice doporučujeme načerpat plnou
nádrž plynného paliva.
POZOR
38)Fiat Ducato Natural Power je vybaven
vysokotlakou soustavou zemního plynu
vyprojektovanou pro provoz při jmenovité
hodnotě tlaku 200 bar. Je nebezpečné
zatěžovat systém vyššími tlaky. Při poruše
systému dodávky zemního plynu vyhledejte
pouze autorizovaný servis Fiat. Uspořádání
ani součásti soustavy zemního plynu se
nesmějí upravovat - byly vyprojektovány
výlučně pro Fiat Ducato Natural Power.
Použití jiných komponentů či materiálů
může způsobit funkční poruchy a snížit
bezpečnost vozu.39)V případě vypalování laku „v peci“ je
nutné v autorizovaném servisu Fiat tlakové
nádrže demontovat z vozidla a následně
je namontovat zpět. I přes četné pojistky,
jimiž je systém dodávky zemního plynu
vybaven, doporučujeme zavřít ruční ventily
tlakových nádrží před každým odstavením
vozidla na delší dobu, před přepravou
na jiném dopravním prostředku nebo před
manipulací v mimořádné situaci z důvodu
poruch nebo nehod.
137
VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZÁKLADNÍ POKYNY
140) 141)
47)
Jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami;
po každé výměně žárovky ve
světlometech zkontrolujte z
bezpečnostních důvodů sklon
světelných paprsků.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše
světlometu se může objevit mírné
zamlžení. Nejedná se o závadu, je to
přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a
určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po
zapnutí světlometů zamlžení rychle
zmizí. Kapky ve světlometu znamenají
zatékání vody - vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.
POZOR
140)Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
141)Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
POZOR
47)U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku. Může
dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V
případě náhodného kontaktu otřete baňku
tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji
vyschnout.
147
POZIČNÍ SVĚTLA / DENNÍ
SVĚTLA
Postup při výměně žárovky:
odstraňte pryžovou krytku A obr.
148;
otočte doprava objímku žárovky B
obr. 149;
vytáhněte žárovku a vyměňte ji;
zatlačte lehce na žárovku, otočte jí
doleva (“bajonet”);
zasuňte držák žárovky B zpět,
otočte jím doleva a zkontrolujte řádné
zajištění;
nasaďte zpět pryžovou krytku A obr.
148.DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Postup při výměně žárovky:sejměte pryžovou krytku C obr. 148;
uvolněte objímku žárovky A obr.
150 z bočních svorek B a vytáhněte ji;
odpojte elektrický konektor;
novou žárovku zasuňte tak, aby
profil kovové části souhlasil s drážkou
na parabole světlometu, upevněte
žárovku zasunutím do bočních
upevňovacích svorek;
připojte elektrický konektor;
nasaďte zpět pryžovou krytku C obr.
148.POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY
Žárovky se žhavicím vláknem
Postup při výměně žárovky:
sejměte pryžovou krytku B obr. 148;
uvolněte objímku žárovky A obr.
151 z bočních svorek B a vytáhněte ji;
odpojte elektrický konektor;
novou žárovku zasuňte tak, aby
profil kovové části souhlasil s drážkou
na parabole světlometu, upevněte
žárovku zasunutím do bočních
upevňovacích svorek;
připojte elektrický konektor;
nasaďte zpět pryžovou krytku B obr.
148.149F1A0386
150F1A0315
151F1A0316
151