SPOTŘEBA PALIVA
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanoveny předepsanými homologačními zkouškami dle příslušných
evropských směrnic.
Tyto hodnoty spotřeby platí pro vozidla bez příplatkové výbavy.
Spotřeba se měří následujícími postupy:
městský cyklus: po nastartování studeného motoru se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;
mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s častými akceleracemi při všech
rychlostních stupních a při cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h;
kombinovaná spotřeba: stanoví se váženým poměrem přibližně 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město.
UPOZORNĚNÍ Může se stát, že se v závislosti na dopravní situaci, klimatických podmínkách, stylu řízení, celkovém stavu
vozidla, úrovni vybavení a doplňků, používání klimatizace, zatížení vozidla, namontovaném nosiči na střeše a jiných faktorech,
které ovlivňují aerodynamické chování vozu během jízdy, budou skutečné hodnoty spotřeby paliva lišit od hodnot, jež byly
stanoveny výše uvedenými postupy.
UPOZORNĚNÍ Upozorňujeme rovněž, že při záběhu vozidla (asi do 3000 km) může být spotřeba paliva vyšší než uváděné
hodnoty.
Spotřeba paliva (dle směrnice EU v platném znění - litry/100 km)
2.0 115 Multijet 2
VerzeC.V.(*)Spotřeby
Po městě Mimo město Combinato
Light / Tempo Libero 1700 6,1 5,3 5,6
Light / Tempo Libero 1810 6,3 5,5 5,8
Light / Tempo Libero 1930 6,3 5,7 5,9
Light / Tempo Libero 2040 6,6 5,9 6,2
Light / Tempo Libero 2150 6,7 6,1 6,3
(*) Setrvačníková třída
249
VLASTNOSTI
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Systém zapnete/vypnete stiskem
tlačítka/ovládače
.
Elektronickým ovladačem nastavení
hlasitosti lze plynule otáčet v obou
směrech (360°), tzn. bez dorazů.
Otáčením tlačítkem/otočným
ovladačem doprava se hlasitost zesílí,
otáčením doleva se zeslabí.
REŽIM RÁDIA (TUNER)
Systém tvoří následující tunery: AM, FM
a DAB (u příslušné verze vozidla).
Navolení režimu Radio
Režim rádia se zapne stiskem tlačítka
RÁDIO na čelním panelu.
Volba vlnového rozsahu
Režimy ladění rozhlasových stanic lze
navolit stiskem příslušného stiskem
tlačítka RADIO na čelním panelu.
Zobrazování na displeji
Po naladění požadované rozhlasové
stanice se na displeji zobrazí následující
informace (režim INFO je aktivní):
V horní části:se zobrazí
přednastavená stanice, čas a další
aktivní nastavení rádia (např.: TA).V prostřední části: zobrazí se jméno
poslouchané stanice, kmitočet a
rádiotextové informace (jsou-li k
dispozici).
Seznam stanic FM
Stiskněte tlačítko/ovládač BROWSE/
ENTER pro zobrazení seznamu stanic
FM na příjmu.
Podle zvoleného písmena je tlačítkem
A-B-Cmožné se přemístit na první
ze stanic FM/DAB dostupných pro toto
písmeno podle abecedy.
Uložení rozhlasových stanic AM/FM
do paměti
(je-li ve výbavě)
Předvolby jsou dostupné ve všech
režimech systému, aktivují se stiskem
některého z grafických tlačítek
předvoleb1-2-3-4-5-6na čelním
panelu.
Chcete-li uložit do paměti právě
poslouchanou rozhlasovou stanici,
stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
dané předvolby či je podržte až do
potvrzujícího pípnutí.
Do systému lze v každém režimu uložit
až 18 rozhlasových stanic:Naladění rozhlasové stanice AM/FM
Pro naladění požadované rozhlasové
stanice stiskněte tlačítko
nebo
nebo otáčejte kolečkem ovládačů
na volantu
nebo otočným
ovládačem „BROWSE/ENTER“.
Naladění předchozí / následující
rozhlasové stanice
Stiskněte krátce tlačítko
nebo
na displeji nebo nebo otáčejte
kolečkem ovládačů na volantu
:
při uvolnění tlačítka se zobrazí
předchozí či následující rozhlasová
stanice.
Jakmile se při prohledávání dopředu
systém po prohledání celého
kmitočtového pásma naladí zpět na
první stanici, automaticky se přeladí na
stanici, ze které začal prohledávání
pásma.
Rychlé naladění předchozí /
následující rozhlasové stanice
Podržením tlačítka
nebozačne
rychlé ladění: po uvolnění tlačítka se
naladí první rozhlasová stanice, kterou
lze naladit.
Seznam stanic DAB
Stiskem tlačítka/ovládače BROWSE
ENTER zobrazíte:
seznam všech stanic DAB;
272
MULTIMEDIA
TABULKA S PŘEHLEDEM OVLÁDAČŮ NA ČELNÍM PANELU
Tlačítko Funkce Režim
1-
Zapnutí Krátký stisk tlačítka
Vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti Otočení otočného ovládače doleva/doprava
2-
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
3-
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
4-
Vysunutí CD Krátký stisk tlačítka
5-Uložení CD–
6-
Settings Krátký stisk tlačítka
7-
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
8-
BROWSE
ENTERProcházení seznamem nebo naladění rozhlasové
staniceOtočení otočného ovládače doleva/doprava
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
9-
MOREPřístup k dalším funkcím (zobrazení času, Trip
Computer, venkovní teplota)Krátký stisk tlačítka
10-
PHONEZobrazení údajů o telefonu Krátký stisk tlačítka
11-
TRIP(Uconnect™5” Radio)Přístup do menu Trip Krátký stisk tlačítka
277
VLASTNOSTI
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Systém zapnete/vypnete stiskem
tlačítka/ovládače.
Otáčením tlačítkem/otočným
ovladačem doprava se hlasitost zesílí,
otáčením doleva se zeslabí.
Režim radio (Tuner)
Po naladění požadované rozhlasové
stanice se na displeji zobrazí následující
informace:
V horní části: seznam rozhlasových
stanic uložených do paměti (preset), v
němž je zvýrazněná právě poslouchaná
stanice.
V prostřední části: jméno
poslouchané rozhlasové stanice a
grafická tlačítka pro naladění předchozí
nebo následující stanice. Ve spodní
části: následující grafická tlačítka:
V prostřední části: jméno
poslouchané rozhlasové stanice a
grafická tlačítka pro naladění předchozí
nebo následující stanice. Ve spodní
části: následující grafická tlačítka:
„Browse”: seznam dostupných
rozhlasových stanic;
„AM/FM“, „AM/DAB“, „FM/DAB“:
naladění požadovaného kmitočtového
pásma (grafické tlačítko lze
nakonfigurovat podle zvoleného pásma:
AM, FM či DAB);
„Tune“ : manuální ladění rozhlasové
stanice (nedostupné pro rádio DAB);
„Info“: doplňkové informace o
poslouchaném zdroji;
„Audio“: přístup na obrazovku
„Audio settings“.
Menu Audio
Pro přístup do menu "Audio" stiskněte
tlačítko
na čelním panelu,
procházejte menu, a pak na displeji
zvolte a stiskněte "Audio".
V menu „Audio” lze provést následující
nastavení:
„Equalizer“ (u příslušné verze
vozidla);
„Balance/Fade“ (nastavení vyvážení
zvuku vpravo/vlevo a vpředu/vzadu);
"Volume/speed" (kromě verzí s
aparaturou HI-FI): automatická
nastavování hlasitosti podle rychlostní
vozidla;
„Loudness“ (u příslušné verze
vozidla);
„Auto-On Radio“;
"Radio Off Delay".
Pro výstup z menu „Audio“ stiskněte
grafické tlačítko
/Done.REŽIM MEDIA
Výběr skladby (browse)
Tato funkce umožňuje procházet a
vybírat skladby v přehrávači, který je
právě aktivní.
Možnosti výběru závisejí na připojeném
přehrávači nebo na typu zasunutého
CD.
Na zvukovém CD je možné navolit
stopu pro přehrávání, na CD-ROM,
zařízení s USB/iPodu neboBlu-
etooth® je možné procházet i sez-
namem interpretů, hudebních žánrů a
alb uložených v těchto přehrávačích, a
to podle informací zapsaných k jednot-
livým skladbám.
POZN.: Některá zařízeníBluetooth®
neumožňují procházet skladbami všech
kategorií.
V každém seznamu je grafické tlačítko
„ABC“ umožňující přejít v seznamu
na požadované písmeno.
POZN.: U některých zařízeníApple®
nemusí být toto tlačítko aktivní.
281
Stiskem grafického tlačítka „Source“
vyberete zdroje z dostupných zdrojů
audia: AUX (u příslušné verze vozidla),
USB/iPod neboBluetooth®.
POZN.: Grafické tlačítko „Browse”
neumožňuje ovládat zařízení připojené
přes AUX (je-li ve výbavě).
Pro aktivaci této funkce v právě
nastaveném zdroji stiskněte grafické
tlačítko "Browse".
Požadovanou kategorii vyberte
otočením tlačítka/ovládače BROWSE
ENTER, volbu potvrďte jeho stiskem.
Pro zrušení funkce stiskněte grafické
tlačítko "X".
PŘEHRÁVAČ CD
Aktivace režimu CD: zasuňte audio CD
audio nebo MP3 do uložení nebo
stiskněte tlačítko MEDIA na čelním
panelu.
Jestliže je CD již zasunuto, stiskněte
grafické tlačítko "Suppor." a zvolte
"CD".
Vložení/vysunutí CD
CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se
spustí servopohon zakládacího
mechanismu, který disk správně umístí
v přehrávači (na displeji se zobrazí
symbol "CD").
Jestliže se zapnutým systémem
zasunete CD, režim CD se aktivuje
automaticky a systém jej začne
přehrávat.
Na displeji se zobrazí číslo stopy a čas
přehrávání (minuty a sekundy).
Stiskem tlačítka
(EJECT) na čelním
panelu se aktivuje servopohon
vysouvacího mechanismu.
Po vysunutí se automaticky navolí
Radio jako zdroj audia.Jestliže CD nevyjmete z uložení, systém
jej asi 10 sekund zasune automaticky
zpět, ale nezačne jej přehrávat.
ZDROJ Bluetooth®
Pro aktivaci režimu je nutno se
systémem spárovat zařízení sBlu-
etooth®, v němž je uložena hudba.
SPÁROVÁNÍ AUDIO ZAŘÍZENÍ přes
Bluetooth®
Pro spárování audio zařízeníBlu-
etooth® postupujte takto:
aktivujte v zařízení funkciBlu-
etooth®;
stiskněte tlačítko MEDIA na čelním
panelu;
jakmile je zdroj „Media“ aktivní,
stiskněte grafické tlačítko „Source“;
zvolte zdroj MediaBluetooth®;
stiskněte grafické tlačítko "Add
device";
v audio zařízení sBluetooth®
vyhledejteUconnect™(během
párování se na displeji zobrazí obra-
zovka udávající průběh);
jestliže audio zařízení požádá o
zadání kódu PIN zobrazeného na
displeji systému, zadejte jej nebo
potvrďte PIN zobrazený na zařízení;
po úspěšné spárování se na displeji
zobrazí následující obrazovka. Zvolením
„Yes” na dotaz ohledně audio zařízení
Bluetooth® bude toto zařízení
spárováno jako oblíbené (tzn. že bude
mít prioritu před ostatními zařízeními,
která budou spárována po něm). Zvo-
lením „No” bude priorita stanovena v
pořadí, v němž budou zařízení
připojována. To znamená, že nejvyšší
prioritu bude mít naposledy připojené
zařízení.
audio zařízení lze spárovat i stiskem
tlačítka
na čelním panelu a zvolením
možnosti nabídky "Phone/
Bluetooth®".
UPOZORNĚNÍ Při ztrátě spojení přes
Bluetooth® mezi mobilním telefonem
a systémem postupujte podle pokynů
uvedených v návodu k mobilnímu
telefonu.
PŘEHRÁVAČ USB/iPod
Pro aktivaci režimu USB/iPod zasuňte
příslušné zařízení (USB nebo iPod)
do USB portu ve vozidle.
Je-li systém zapnutý, zasunutím zařízení
USB/iPod se začnou přehrávat skladby
na něm uložené.
282
MULTIMEDIA
Play artist…
Play genre…
Play playlist…
Play podcast…
Play audiobook…
Play track number…
Select source...
Go to screen...
Navigace
(jen pro Uconnect™ 5" Nav )
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:
Navigate to Home
2D view
3D view
Clear route
Add Favourite
Repeat instruction
POZOR
211)Z bezpečnostních důvodů a pro
omezení nepozornosti při řízení je třeba
trasu naplánovat před jízdou.
286
MULTIMEDIA
POZOR
NOSIČ ZAVAZADEL
Postupujte přesně podle montážního návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.
Po ujetí několika kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací šrouby úchytů povolené. Náklad rovnoměrně rozložte a při řízení mějte
na paměti, že se zvýší citlivost vozidla na boční vítr.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy v platném znění týkající se mezních vnějších rozměrů vozidla. Nikdy nepřekračujte maximální povolená
zatížení (viz kapitolu “Technické údaje”).
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM
Dávejte pozor při montáži přídavných spoilerů, slitinových ráfků a nesériových krytů kol. Mohla by se omezit ventilace brzd a tím jejich
účinnost při prudkém opakovaném brzdění nebo při dlouhé jízdě z kopce. Zkontrolujte rovněž, zda nic nebrání pohybu pedálů (svrchní
koberečky atd.).
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Během normálního chodu motoru se filtr pevných částic (DPF) zahřeje na vysokou teplotu. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti
hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.)
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR
Pokud jsou použity neoddělitelné kryty upevněné (svorkou) k plechovému ráfku a pneumatiky dokoupené později v poprodeji s ochranou
ráfků çRim Protectorç, NEMONTUJTE kryty kol. Použitím nevhodných pneumatik a krytů kol by se mohl způsobit náhlý pokles tlaku v
pneumatikách.
287
Mopar® Vehicle Protectionpředstavuje sérii servisních smluv, které jsou navrženy tak, aby umožnily našim
zákazníkům naplno si vychutnat jízdu ve svém vozidle bez jakýchkoli obav nebo problémů.
Portfolio produktů nabízí širokou škálu flexibilních řešení, jako jsou rozšířené záruční a údržbové plánygarantované
skupinou FCA. Tyto plány nabízí různé úrovně pokrytí z hlediska doby trvání a počtu najetých kilometrů, a
jsou sestaveny tak, aby dokázaly vyhovět potřebám každého zákazníka.
Všechny servisní smlouvy byly navrženy ve spolupráci s našimi vysoce specializovanými techniky, kteří dokonale znají
každou část vašeho vozu a jejich hlavním cílem je najít způsoby, jak vozidlo udržet v prvotřídním stavu po co
nejdelší dobu. Naše know-how a zanícení nám umožňují vyvíjet stále lepší řešení, která přispívají k bezstarostné jízdě.
Pouze s produkty Mopar® Vehicle Protectionmůžete mít jistotu, že veškeré servisní práce budou provedeny
vysoce kvalifikovanými mechaniky v autorizované servisní síti FCApomocí specializovaných nástrojůza
použití výhradně originálních náhradních dílů, a to v rámci celé Evropy.
Ověřte si aktuální nabídku servisních smluv na vašem trhu a vyberte si produkt,
který nejvíce vyhovuje vašemu stylu jízdy.
Další informace získáte od svého dealera.
DÍKY PRODUKTŮM
UDRŽET VAŠE VOZIDLO V
PRVOTŘÍDNÍM STAVU
JE MOŽNÉ