Page 89 of 230

GYEREKBIZTONSÁGI
RENDSZER TÍPUSOK
Ebben a Kezelési Utasításban a
biztonsági övekkel rögzített
gyerekvédelmi rendszerek magyarázata
a következő, általánosan használt
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozik:
babaülés, kisgyerek ülés, kiskamasz
ülés.
FIGYELMEZTETÉS A beszerelési
helyzetet a gyerekvédelmi rendszer
típusa határozza meg. Mindig olvassa
gondosan el a gyártó utasításait és a
jelen Használati Utasítást.
FIGYELMEZTETÉS A gyerekvédelmi
rendszerek, a jármű ülések és
biztonsági övek tervezésének változásai
következtében nem mindegyik
gyerekvédelmi rendszer szerelhető
mindegyik üléspozícióba. Egy
gyerekvédelmi rendszert a
megvásárlása előtt próbálja ki annál az
egyedi jármű ülés pozíciónál (vagy
pozícióknál), ahol használni
szándékozik. Ha a korábban vásárolt
gyerekvédelmi rendszer nem illeszkedik,
kell vennie egy másikat, olyat, ami
illeszkedik.
Babaülés
Megegyezika0és0+Csoporttal az
ECE R-44 rendeletben ábra 65.Gyermek ülés
Megegyezik az 1 Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 66.
Kiskamasz ülés
Megegyezika2és3Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 67.Babaülés beszerelési pozíció
Babaülést csak hátrafelé néző
helyzetben szabad használni. Olvassa el
a "Gyerekvédelmi rendszer illesztése
különböző üléshelyzetekhez" áttekintést
a csecsemő ülés beszerelési
pozícióhoz.
(65. ábra)06070809-INF-001
(66. ábra)03030202-CHD-001
(67. ábra)03030202-BOO-001
87
Page 90 of 230
GYEREKÜLÉS
BESZERELÉSI POZÍCIÓ
100) 104) 105) 106) 106)
Egy gyerekülést előrefelé és hátrafelé
néző helyzetben használhat, a gyermek
korától és méretétől függően.
A mikor felszereli az ülést, kövesse a
gyártó utasításait a gyermek megfelelő
korával és méretével összhangban,
valamint szem előtt tartva a
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozó
irányelveket.
Olvassa el a "Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez"
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.Kiskamasz ülés beszerelési pozíció
Egy kiskamasz ülést csak előrenéző
helyzetben szabad használni.
Olvassa el a "Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez"
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.
88
BIZTONSÁG
Page 91 of 230
GYEREKVÉDELMI RENDSZER ALKALMASSÁG A KÜLÖNBÖZŐ
ÜLÉSHELYZETEKBEN
Az áttekintésben megjelenő információk megmutatják az Ön gyerekvédelmi rendszere alkalmasságát különböző
üléshelyzetekben.
Más gyártók gyerekvédelmi rendszerének beszerelési alkalmassága megismeréséhez tanulmányozza gondosan a
gyerekvédelmi rendszerhez mellékelt gyártói utasítást.
ISOFIX rögzítőpont csatolású gyerekvédelmi rendszerek
Amikor egy gyerekvédelmi rendszer szerel az utasülésre, olvassa el a gyerekrögzítő rendszer gyártójának utasításait és az
ISOFIX rögzítőpont használata szakaszt.
Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
MózeskosárF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
0 CSOPORT 10 kg-igE ISO/R1 X
(1) X
0+ CSOPORT 13 kg-igE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
89
Page 92 of 230

Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
1 CSOPORT 9 kg – 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
2 CSOPORT 15 kg – 25 kg (1) IL (3)
3 CSOPORT 22 kg – 36 kg (1) IL (3)
(1) Az olyan gyerekvédelmi rendszernél, amelyik nem rendelkezik ISO/XX méret osztályozási azonosítóval (A-tól G-ig) az
alkalmazható súlycsoportra, az autó gyártója jelöli meg járműspecifikusan a mindegyik üléspozícióban ajánlott ISOFIX
gyerekvédelmi rendszert/rendszereket.
IUF = Alkalmas az ISOFIX előrenéző gyerekvédelmi rendszerekhez az ebben a tömeg csoportban jóváhagyott univerzális
kategóriánál.
IL = Alkalmas a mellékelt listában megadott különös ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez (CRS).
Ezek az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerek, amelyek a "speciális jármű", "korlátozott" vagy "fél-univerzális" kategóriáknak
felelnek meg.
(1) Beszerelhető az EasyFix bázistalphoz rögzített CabrioFix gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®árulja.
(2) Beszerelhető a FamilyFix bázistalphoz rögzített Pearl gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®árulja.
(3) Beszerelhető a
BRITAX RÖMER®KIDFIX. (A KIDFIX-et már nem gyártják).
X = Az ISOFIX pozíció nem alkalmas az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez ebben a tömeg csoportban és/vagy ebben a
méretosztályban.
90
BIZTONSÁG
Page 93 of 230
i-Size gyerekvédelmi rendszerek
Egy i-Size gyerekvédelmi rendszer a következők szerint szerelhető fel a megadott ülésre:
Utasülés
i-Size gyerekvédelmi rendszerek X
X = Az üléspozíció nem alkalmas az i-Size "univerzális" gyerekvédelmi rendszerekhez.
FIGYELMEZTETÉS Egy i-Size gyerekvédelmi rendszer arra a gyerekvédelmi rendszerre utal, amelyik megszerezte az UNECE
129. rendelet i-Méret kategória tanúsítványt.
91
Page 94 of 230
Biztonsági övvel rögzített gyerekvédelmi rendszerek
Rendszer csoport Korcsoport SúlycsoportGyerekvédelmi
rendszer típusUtasülés
(Engedélyezett
légzsák)(Letiltott légzsák)
0 CSOPORTKörülbelül 9 hónapos
korig10 kg-nál kevesebb Babaülés X U
0+ CSOPORTKörülbelül 2 éves
korig13 kg-nál kevesebb Babaülés X U
1 CSOPORTKörülbelül
8 hónapostól 4 éves
korig9 kg - 18 kg Gyermek ülés UF U
2 CSOPORTKörülbelül 3-tól 7
éves korig15 kg - 25 kg Gyermek ülés UF U
3 CSOPORTKörülbelül 6-tól 12
éves korig22 kg - 36 kg Gyermek ülés UF U
U = Az ennél a súlycsoportnál jóváhagyott “univerzális” kategóriájú védelmi rendszerekhez alkalmas.
UF = Az ennél a súlycsoportnál jóváhagyott előrenéző “univerzális” kategóriájú védelmi rendszerekhez alkalmas.
A felszerelni kívánt gyerekvédelmi rendszerre vonatkozólag tanulmányozza a tartozékkatalógust.
X = Nem alkalmas üléspozíció az ehhez a súlycsoporthoz tartozó gyermekek számára.
92
BIZTONSÁG
Page 95 of 230

GYEREKVÉDELMI
RENDSZER
FELSZERELÉSE
107) 108) 109) 110) 111)
Rögzítő fül
A jármű gyerekvédelmi rendszerek
rögzítésére szolgáló fülekkel
rendelkezik. Állapítsa meg a rögzítő
fülek helyét.
Egy gyerekvédelmi rendszer
felszereléséhez kövesse mindig a
gyerekvédelmi rendszerhez kapott
útmutató füzetet.
Rögzítő fül elhelyezkedés
Használja a jelzett rögzítő fül
elhelyezkedéseket ábra 68 egy
hevederrel felszerelt gyerekvédelmi
rendszer felszerelése során.
FIGYELMEZTETÉS Az ülés előre és
hátra mozgatásánál bizonyosodjon megarról, hogy mozgatás közben a kezével
megtámasztja a háttámlát. Ha nem
tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Az alábbiak szerint járjon el:
a nyitható tető nyitása;
amennyire lehet csúsztassa hátra az
utasülést, majd csúsztassa előre
körülbelül 100 mm-nyit, hogy ily módon
a keze elférjen mögötte;
távolítsa el a fedelet ábra 69. Legyen
óvatos, hogy ne veszítse el a fedelet;
helyezze a gyerekvédelmi ülést az
utasülésre;
vezesse át a heveder pántját a
fejtámla alatt, és erősítse a heveder
rögzítőponthoz ábra 70. A hevederpánt
beállítási módszerének
megismeréséhez tanulmányozza a
gyerekvédelmi rendszer gyártójának
utasításait.A biztonsági öv használata
FIGYELMEZTETÉS Az ülés előre és
hátra mozgatásánál bizonyosodjon meg
arról, hogy mozgatás közben a kezével
megtámasztja a háttámlát. Ha nem
tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Egy gyerekvédelmi rendszer
felszerelése során kövesse a termékhez
mellékelt felszerelési utasítást.
Ezen felül nyissa ki a nyitható tetőt, és
csúsztassa hátra az ülést a lehető
legmesszebb, és amennyire lehet hajtsa
le a háttámlát.
Az ISOFIX rögzítőpont használata
FIGYELMEZTETÉS Amikor az ülést
előre és hátra mozgatja, bizonyosodjon
meg arról, hogy mozgatás közben a
kezével megtámasztja a háttámlát. Ha
(68. ábra)03030401-222-001AB
(69. ábra)06070809-121-001AB
(70. ábra)06070807-12A-001AB
93
Page 96 of 230

nem tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Az alábbiak szerint járjon el:
a nyitható tető nyitása;
bizonyosodjon meg arról, hogy
levette a gyújtást;
amennyire lehet csúsztassa hátra az
utasülést. Lehet, hogy az ülést kissé
előre kell csúsztatnia és az üléstámlát
hátra kell döntenie ahhoz, hogy
valamilyen gyerekülés rendszert be
tudjon szerelni;
bizonyosodjon meg arról, hogy
biztonságosan rögzítette az ülés
háttámláját, addig nyomva hátra, amíg
teljesen reteszel;
növelje meg kissé a területet az ülés
alja és az ülés háttámlája között az
ISOFIX rögzítőpontok
elhelyezkedésének ellenőrzéséhez.
FIGYELMEZTETÉS Az ISOFIX
rögzítőpontok feletti jelölések mutatják
az ISOFIX rögzítőpontok
elhelyezkedését a gyerekvédelmi
rendszer rögzítéséhez.
a gyerekvédelmi rendszer
gyártójának utasításának megfelelően
rögzítse a gyerekvédelmi rendszert az
ISOFIX rögzítőpont segítségével;
adja rá a gyújtást, és bizonyosodjon
meg arról, hogy a OFF utasoldali
légzsák kikapcsolás jelzőlámpa
ábra 72 világít a gyerekvédelmi
rendszernek az utasülésre történt
felszerelése után (lásd az "Utasoldali
Légzsák kikapcsolás jelzőlámpa"
bekezdést). Amikor az utasoldali
légzsák OFF kikapcsolás jelzőlámpa
nem világít, távolítsa el a gyerekvédelmi
rendszert, vegye le a gyújtást, majd
szerelje vissza a gyerekvédelmi
rendszert;
ha a gyerekvédelmi rendszere
hevederrel rendelkezik, az valószínűleg
azt jelenti, hogy nagyon fontos a
gyermek biztonsága szempontjából a
heveder megfelelő rögzítése. Kérjük,
hogy kövesse gondosan a
gyerekvédelmi rendszer gyártójának
utasításait a hevederek beszerelése
során.
FIGYELMEZTETÉS
92)Megfelelő méretű gyerekbiztonsági
rendszert használjon. A járműbalesetek és
hirtelen fékezések során a tényleges
védelemhez a gyermeket a biztonsági öv
vagy gyerekvédelmi rendszer használatával
megfelelően rögzíteni kell, a kora és mérete
függvényében. Ha nem, a gyermek súlyos
sérüléseket szenvedhet, vagy meghalhat
egy balesetben.
(71. ábra)06070808-12A-001AB
(72. ábra)06070432-121-001AB
94
BIZTONSÁG