Page 113 of 257

Instruments et commandes111Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions
suivantes peuvent être sélectionnées
en appuyant plusieurs fois sur l'extré‐ mité de la manette d'essuie-glace :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● autonomie
● distance parcourue
● vitesse moyenne
● pourcentage d'AdBlue restant 3 150
● distance avant entretien 3 98
● horloge 3 92
● la température extérieure 3 92
● vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur de vitesse 3 163
● taux d'économie de carburant (ecoScoring (score d'économie))
● messages de défaillance et d'in‐ formations
● compteur kilométrique 3 96
● compteur kilométrique journalier 3 96
Carburant consommé Affiche la quantité de carburant
consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de 400 m.
La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir
atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoirparcouru une distance de 400 m.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affiche pas si le
témoin de commande Y est allumé au
centre d'informations du conducteur 3 107.
Page 114 of 257

112Instruments et commandesDistance parcourueAffiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de 400 m.
La vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord peuvent être réinitiali‐
sées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● distance parcourue
● vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
En option, une note de 0 à 100 s'affi‐
che au centre d'informations du
conducteur pour évaluer le rende‐
ment du carburant sur base de votre
style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une meilleure économie de carburant.
Des conseils pour améliorer la
consommation de carburant sont
également fournis dans le centre d'in‐
formations du conducteur. Les voya‐
ges peuvent être sauvegardés dans
la mémoire du système, ce qui
permet de comparer les performan‐ces. Consulter le mode d'emploi de
l'Infotainment System pour de plus
amples informations.
Messages du véhicule 3 109.
Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un enre‐
gistrement du dernier parcours peut
être affiché au centre d'informations
du conducteur.
Les informations suivantes s'affi‐
chent :
● consommation moyenne de carburant
● consommation totale de carbu‐ rant
● compteur kilométrique journalier
● économie de carburant en km
Unité de mesure Pour changer l’unité de mesure pour
la durée du parcours :
Page 115 of 257

Instruments et commandes113Véhicules avec bouton
d'alimentation :
Lorsque le contact est coupé, simul‐ tanément maintenir enfoncée la
touche de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glace et appuyer sur le bouton
d'alimentation 3 141. Le centre d'in‐
formations du conducteur clignote
pendant environ 10 secondes jusqu'à
l'affichage de la nouvelle unité. Relâ‐
cher le bouton de l'extrémité du levier d'essuie-glaces lorsque le clignote‐
ment de l'affichage s'interrompt.
Véhicules sans bouton
d'alimentation :
Contact coupé, simultanément main‐
tenir enfoncée la touche de l'extré‐
mité du levier d'essuie-glace et mettre le contact. Le centre d'informations
du conducteur clignote pendant envi‐
ron 10 secondes jusqu'à l'affichage
de la nouvelle unité. Relâcher le
bouton de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces lorsque le clignotement
de l'affichage s'interrompt.
Lorsque le moteur est coupé, l'ordi‐
nateur de bord revient automatique‐
ment sur l’unité de mesure d'origine.Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la
batterie du véhicule, les valeurs stoc‐ kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Selon l'équipement, le tachygraphe
peut être placé dans une console qui se trouve au-dessus de l'Infotainment
System dans le tableau de bord.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut
être affichée uniquement sur le
Page 116 of 257
114Instruments et commandestachygraphe et pas sur le compteur
kilométrique dans l'affichage des
instruments.
Compteur kilométrique 3 96.
Le témoin & 3 108 s'allume sur le
combiné d'instruments en cas de
défaillance. Prendre contact avec un
atelier.
Page 117 of 257

Éclairage115ÉclairageFeux extérieurs.......................... 115
Commutateur d'éclairage ........115
Commande automatique des feux ......................................... 116
Feux de route .......................... 116
Appel de phares ......................116
Réglage de la portée des phares .................................... 117
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 117
Feux de jour ............................ 117
Feux de virage ......................... 118
Feux de détresse .....................118
Feux de direction .....................118
Phares antibrouillard ...............118
Feux antibrouillard ...................119
Feux de recul ........................... 119
Lentilles de feu embuées ........119
Éclairage intérieur ......................119
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................119
Éclairage du coffre ..................121
Lampes de lecture ...................121
Éclairage de boîte à gants .......121Fonctions spéciales d'éclairage .121
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 121
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 122
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 122Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Faire tourner le commutateur
externe :
7:arrêt8:feux de position9P:phares
Témoin de feux de route P 3 107.
Témoin de feux de croisement 9
3 107.
Remarque
Si les phares ont été allumés
manuellement, une sonnerie d'aver‐
tissement retentit lorsque le moteur
Page 118 of 257

116Éclairagedu véhicule est coupé et lorsque la
porte du conducteur est ouverte à
titre de rappel des phares restés
allumés.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feuxAUTO:allumage automatique des
feux de croisementQuand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que la fonction de
commande automatique des feux soit
activée.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
En outre, les phares sont allumés si
l'essuie-glace de pare-brise a effec‐
tué plusieurs balayages.
Feux de jour 3 117.Feux de route
Pour passer des feux de croisement
aux feux de route, appuyer sur la
touche.
Pour repasser aux feux de croise‐
ment, repousser la touche ou tirer.
Appel de phares Actionner l'appel de phares, tirer sur
la tige.
Page 119 of 257

Éclairage117Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la molette ? à la position
désirée :
0:Pas de chargement4:Chargé jusqu'au poids maximum
admissiblePhares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Réglage
Ouvrir le capot 3 178 et identifier le
marquage (indiqué dans l'illustration) derrière chaque phare.
Pour chaque phare :
En utilisant un tournevis, tourner la vis d'un 1
/4 de tour dans la direction du
symbole ] pour abaisser les fais‐
ceaux et vers le symbole < pour
monter les faisceaux.
Vérifier que les faisceaux de phare
sont remis à leurs positions d'origine
lorsque cela est nécessaire.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils peuvent s'allumer automatique‐
ment lorsque le moteur est en
marche.
Au besoin, les feux de circulation diur‐
nes peuvent être désactivés via le
système d'infodivertissement. D'au‐
tres informations figurent dans le
Guide de l'Infotainment.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 116.
Page 120 of 257

118ÉclairageFeux de virageAvec les feux de croisement allumés,
selon l'angle de braquage, la vitesse
du véhicule et le rapport sélectionné au moment du changement de direc‐
tion, le phare antibrouillard s'allume
également pour éclairer l'angle de la
route du côté correspondant.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. Les arrêter en
appuyant sur ¨.
Feux de directiontige vers le haut:feu de direction du
côté droittige vers le bas:feu de direction du
côté gauche
Un cran de résistance peut être
ressenti lors du déplacement de la
tige.
Un clignotement constant est activé
lorsque la tige est déplacée au-delà
de son point de résistance. Il se
désactive lorsque le volant est tourné
dans le sens opposé ou lorsque la
tige est ramenée manuellement au
point mort.
Activer temporairement le clignote‐
ment en maintenant la tige juste en deçà du point de résistance. Les feux de direction clignotent jusqu'à ce que
la tige soit relâchée.
Pour activer trois clignotements,
tapoter brièvement la tige sans
dépasser le point de résistance.
Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position >. Le témoin > s'allume
dans le combiné d'instruments.
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et queles phares sont allumés.