Page 17 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
3
SAU4939C
Luces indicadoras y de aviso
SAU11032Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11081Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAUN0711Luz indicadora Eco “ECO”
Esta luz indicadora se enciende cuando el
vehículo está funcionando en modo ecoló-
gico y de ahorro de combustible. La luz in-
dicadora se apaga cuando el vehículo se
para.
NOTA
Considere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina: zEvite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
zCircule a una velocidad constante.
SAU67441Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el motor se
recalienta. En ese caso, pare el motor in-
mediatamente y deje que se enfríe.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto con el
interruptor principal. La luz de aviso debe
encenderse durante unos segundos y lue-
go apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al dar el contacto con el interruptor prin-
cipal o permanece encendida, haga revisar
el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
NOTA
Si el motor se recalienta, consulte las ins-
trucciones adicionales de la página 6-37.
SAU73171Luz de aviso de avería del motor“ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o per-
manece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
1. Luz indicadora de intermitencia
izquierda “ ”
2. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre-
nos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
3. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora Eco “ECO”
6. Luz de aviso de avería del motor “ ”
7. Luz indicadora de intermitencia
derecha “ ”
1234567
ABS
UBR7S0S0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 18 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-4
3
SAUU1961Luz de aviso del sistema ABS “ ” (mo-
delos con ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del sistema ABS se enciende cuando
se da el contacto con el interruptor princi-
pal y se apaga después de circular a 10
km/h (6 mi/h) o más.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
zno se enciende cuando se da el con-
tacto con el interruptor principal
zse enciende o parpadea durante la
marcha
zno se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-10
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
de o parpadea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
modo convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
ciende en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las ruedas en las frenadas de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
NOTA
La luz de aviso del sistema ABS puede en-
cenderse cuando se acelera el motor con el
vehículo sobre su caballete central, pero
esto no es una indicación de avería.
SAU74444
Indicador multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha puede dis-
traer al conductor, con el consiguiente
riesgo de accidente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
zun velocímetro
zun indicador de gasolina
zun reloj
zun indicador de la temperatura del aire
exterior
zun visor multifunción
zun indicador de cambio de aceite
zun indicador de cambio de la correa
trapezoidal
ABS
1. Reloj
2.
3. Indicador de aviso del nivel de gasolina Ž
4. Indicador de gasolina
5. Velocímetro
6.
7. Indicación de la temperatura exterior
8. Visor multifunción
9.
GEŽ
10.Indicador de cambio de la correa trapezoi-
12345 6
9 107
8
UBR7S0S0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 19 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
3
NOTA
Asegúrese de girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SE-
LECT” y “RESET”.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento del indicador
del nivel de gasolina y el indicador de aviso
de nivel “ ” comiencen a parpadear, pon-
ga gasolina lo antes posible. Cuando se
gira la llave a la posición “ON”, todos lossegmentos del indicador del nivel de gaso-
lina se encienden durante unos segundos
y, a continuación, el indicador muestra el
nivel real.
NOTA
Si se detecta un fallo en el circuito eléctrico
del indicador del nivel de gasolina, todos
los segmentos y el indicador de aviso co-
mienzan a parpadear. Haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
Reloj “CLOCK”
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse el botón “SELECT” y el botón
“RESET” durante dos segundos. Los
dígitos de las horas comienzan a par-
padear.
2. Utilice el botón “RESET” para ajustar
las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos
de los minutos empezarán a parpa-
dear.
4. Utilice el botón “RESET” para ajustar
los dígitos de los minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” para iniciar
el reloj.
1. Velocímetro
1. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
2. Indicador de gasolina
1
1
2
1. Reloj
1
UBR7S0S0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 20 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-6
3
Indicación de la temperatura del aire ex-
terior “OUT TEMP”
Este indicador muestra la temperatura del
aire exterior, entre –10 °C y 40 °C, en incre-
mentos de 1 °C. La temperatura indicada
puede variar con respecto a la temperatura
real del aire exterior.
NOTA
zSi la temperatura del aire exterior está
por debajo de los –10 °C, no se visua-
lizará una temperatura inferior a los –
10 °C.
zSi la temperatura del aire exterior au-
menta por encima de los 40 °C, no se
visualizará una temperatura superior a
los 40 °C.
zLa precisión de la indicación de la
temperatura puede verse afectada
cuando se circula despacio (aproxi-
madamente a menos de 20 km/h [12
mi/h]) o durante las paradas por seña-
les de tráfico, pasos a nivel, etc.
Visor multifunción
En condiciones normales, el visor multifun-
ción puede configurarse para indicar lo si-
guiente.
zcuentakilómetros “ODO”
zcuentakilómetros parciales “TRIP 1” o
“TRIP 2”
zcuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
zcuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal “BELT TRIP”
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros, cuenta-
kilómetros parciales 1 y 2, cuentakilóme-
tros de cambio de aceite y
cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial 1 o 2, selecciónelo pulsando el botón
“SELECT” y seguidamente pulse el botón
“RESET” durante un segundo.
NOTA
zEl cuentakilómetros se bloquea a
999999.
zCuando llegan a 9999.9, los cuentaki-
lómetros parciales 1 y 2 se ponen a
cero y siguen contando.
1. Indicación de la temperatura exterior
1
1. Visor multifunción
1
UBR7S0S0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 21 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
y el indicador de aviso de nivel comienzan
a parpadear. La indicación cambia auto-
máticamente a cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina y comienza a contar la
distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el botón “SELECT” para
cambiar la indicación en el orden siguiente:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para desactivar temporalmente el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT”
y, a continuación, pulse el botón “RESET”
durante un segundo. Para reactivar el
cuentakilómetros en reserva de gasolina,
gire la llave a “OFF” y, a continuación, vuel-
va a girarla a “ON”. El cuentakilómetros en
reserva de gasolina vuelve a mostrarse
después de un minuto.
El cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina se pone a cero automáticamente y
desaparece después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).Cuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde el últi-
mo cambio de aceite.
El indicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE” se enciende a los primeros 1000
km (600 mi), luego a los 4000 km (2500 mi)
y posteriormente cada 4000 km (2500 mi)
para indicar que se debe cambiar el aceite
de motor.
Después de cambiar el aceite de motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar-
los los dos, seleccione el cuentakilómetros
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” durante un segundo.
Mientras la indicación “OIL CHANGE” esté
parpadeando, pulse el botón “RESET” du-
rante tres o cuatro segundos. El cuentakiló-
metros de cambio de aceite se pone a cero
y el indicador se apaga.
NOTA
Si cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo de cambio perió-
dico de aceite), deberá poner a cero el indi-
cador para que se encienda en el momento
correcto.
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina
1
1.
GEŽ
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
12
UBR7S0S0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 22 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
cuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal “BELT TRIP”
El cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal muestra la distancia recorrida
desde el último cambio de correa.
Posteriormente, el indicador de cambio de
la correa trapezoidal “V-BELT” se enciende
cada 20000 km (12500 mi) para indicar que
se debe cambiar la correa.
Si el indicador de cambio de la correa tra-
pezoidal se ha encendido, después de
cambiar la correa debe reiniciar el indica-
dor y el cuentakilómetros de cambio. Para
reiniciarlos los dos, seleccione el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa trapezoi-
dal y, a continuación, pulse el botón
“RESET” durante un segundo. Mientras la
indicación “V-BELT” esté parpadeando,
pulse el botón “RESET” durante tres a cua-
tro segundos. El cuentakilómetros de cam-
bio de la correa trapezoidal se pone a cero
y el indicador se apaga.
NOTA
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá poner a cero el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa para que
el indicador se encienda en el momento co-
rrecto.
SAU1234M
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12401Conmutador de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal “V-BELT”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra-
pezoidal
12
1. Conmutador de la luz de / Ž
2. Interruptor de intermitencia / Ž
3. Interruptor de la bocina Ž
1. Interruptor de arranque Ž
1
2
3
1
UBR7S0S0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 23 of 92
Funciones de los instrumentos y mandos
3-9
3
SAU12501Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12722Interruptor de arranque “ ”
Con el caballete lateral arriba, pulse este in-
terruptor mientras aplica el freno delantero
o trasero, para poner en marcha el motor
con el arranque eléctrico. Véanse las ins-
trucciones de arranque en la página 5-1 an-
tes de arrancar el motor.
SAU12902
Maneta del freno delantero
La maneta de freno delantero está situada
en el lado derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
el puño del acelerador.
1. Maneta del freno delantero
1
UBR7S0S0.book Page 9 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 24 of 92

Funciones de los instrumentos y mandos
3-10
3
SAUS1964
Maneta del freno trasero
La maneta de freno trasero está situada en
el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el
freno trasero tire de la maneta hacia el
puño del manillar.
Este modelo está equipado con un sistema
de freno unificado.
Al accionar la maneta del freno trasero ac-
túan el freno trasero y una parte del freno
delantero. Para obtener una acción máxi-
ma de los frenos, accione las dos manetas
simultáneamente.
NOTA
zDado que el sistema de frenos unifica-
do es mecánico, puede notarse un
juego adicional en la maneta del freno
delantero cuando se acciona la mane-
ta del freno trasero.
zEl sistema de frenos unificado no fun-
ciona cuando se acciona solamente el
freno delantero.
SAU70900
ABS (modelos con ABS)
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) del
vehículo, que funciona en las dos ruedas y
con inclinación, utiliza un sistema de con-
trol electrónico que actúa independiente-
mente en cada uno de los frenos delantero
y trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan-
do y deje que el ABS actúe; no “bombee”
los frenos, pues se reduciría la efectividad
de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
zEl ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
zEn algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA
zEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
chasquido por la parte delantera del
vehículo y, si se acciona una de las
manetas de freno, aunque sea ligera-
mente, se puede notar una vibración
en la propia maneta; esto es normal.
zEste ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en las manetas
1. Maneta del freno trasero
1
UBR7S0S0.book Page 10 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM