Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
3
NOTA
Asegúrese de girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SE-
LECT” y “RESET”.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento del indicador
del nivel de gasolina y el indicador de aviso
de nivel “ ” comiencen a parpadear, pon-
ga gasolina lo antes posible. Cuando se
gira la llave a la posición “ON”, todos lossegmentos del indicador del nivel de gaso-
lina se encienden durante unos segundos
y, a continuación, el indicador muestra el
nivel real.
NOTA
Si se detecta un fallo en el circuito eléctrico
del indicador del nivel de gasolina, todos
los segmentos y el indicador de aviso co-
mienzan a parpadear. Haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
Reloj “CLOCK”
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse el botón “SELECT” y el botón
“RESET” durante dos segundos. Los
dígitos de las horas comienzan a par-
padear.
2. Utilice el botón “RESET” para ajustar
las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos
de los minutos empezarán a parpa-
dear.
4. Utilice el botón “RESET” para ajustar
los dígitos de los minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” para iniciar
el reloj.
1. Velocímetro
1. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
2. Indicador de gasolina
1
1
2
1. Reloj
1
UBR7S0S0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-6
3
Indicación de la temperatura del aire ex-
terior “OUT TEMP”
Este indicador muestra la temperatura del
aire exterior, entre –10 °C y 40 °C, en incre-
mentos de 1 °C. La temperatura indicada
puede variar con respecto a la temperatura
real del aire exterior.
NOTA
zSi la temperatura del aire exterior está
por debajo de los –10 °C, no se visua-
lizará una temperatura inferior a los –
10 °C.
zSi la temperatura del aire exterior au-
menta por encima de los 40 °C, no se
visualizará una temperatura superior a
los 40 °C.
zLa precisión de la indicación de la
temperatura puede verse afectada
cuando se circula despacio (aproxi-
madamente a menos de 20 km/h [12
mi/h]) o durante las paradas por seña-
les de tráfico, pasos a nivel, etc.
Visor multifunción
En condiciones normales, el visor multifun-
ción puede configurarse para indicar lo si-
guiente.
zcuentakilómetros “ODO”
zcuentakilómetros parciales “TRIP 1” o
“TRIP 2”
zcuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
zcuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal “BELT TRIP”
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros, cuenta-
kilómetros parciales 1 y 2, cuentakilóme-
tros de cambio de aceite y
cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial 1 o 2, selecciónelo pulsando el botón
“SELECT” y seguidamente pulse el botón
“RESET” durante un segundo.
NOTA
zEl cuentakilómetros se bloquea a
999999.
zCuando llegan a 9999.9, los cuentaki-
lómetros parciales 1 y 2 se ponen a
cero y siguen contando.
1. Indicación de la temperatura exterior
1
1. Visor multifunción
1
UBR7S0S0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
y el indicador de aviso de nivel comienzan
a parpadear. La indicación cambia auto-
máticamente a cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina y comienza a contar la
distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el botón “SELECT” para
cambiar la indicación en el orden siguiente:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para desactivar temporalmente el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT”
y, a continuación, pulse el botón “RESET”
durante un segundo. Para reactivar el
cuentakilómetros en reserva de gasolina,
gire la llave a “OFF” y, a continuación, vuel-
va a girarla a “ON”. El cuentakilómetros en
reserva de gasolina vuelve a mostrarse
después de un minuto.
El cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina se pone a cero automáticamente y
desaparece después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).Cuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde el últi-
mo cambio de aceite.
El indicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE” se enciende a los primeros 1000
km (600 mi), luego a los 4000 km (2500 mi)
y posteriormente cada 4000 km (2500 mi)
para indicar que se debe cambiar el aceite
de motor.
Después de cambiar el aceite de motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar-
los los dos, seleccione el cuentakilómetros
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” durante un segundo.
Mientras la indicación “OIL CHANGE” esté
parpadeando, pulse el botón “RESET” du-
rante tres o cuatro segundos. El cuentakiló-
metros de cambio de aceite se pone a cero
y el indicador se apaga.
NOTA
Si cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo de cambio perió-
dico de aceite), deberá poner a cero el indi-
cador para que se encienda en el momento
correcto.
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina
1
1.
GEŽ
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
12
UBR7S0S0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
cuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal “BELT TRIP”
El cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal muestra la distancia recorrida
desde el último cambio de correa.
Posteriormente, el indicador de cambio de
la correa trapezoidal “V-BELT” se enciende
cada 20000 km (12500 mi) para indicar que
se debe cambiar la correa.
Si el indicador de cambio de la correa tra-
pezoidal se ha encendido, después de
cambiar la correa debe reiniciar el indica-
dor y el cuentakilómetros de cambio. Para
reiniciarlos los dos, seleccione el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa trapezoi-
dal y, a continuación, pulse el botón
“RESET” durante un segundo. Mientras la
indicación “V-BELT” esté parpadeando,
pulse el botón “RESET” durante tres a cua-
tro segundos. El cuentakilómetros de cam-
bio de la correa trapezoidal se pone a cero
y el indicador se apaga.
NOTA
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá poner a cero el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa para que
el indicador se encienda en el momento co-
rrecto.
SAU1234M
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12401Conmutador de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal “V-BELT”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra-
pezoidal
12
1. Conmutador de la luz de / Ž
2. Interruptor de intermitencia / Ž
3. Interruptor de la bocina Ž
1. Interruptor de arranque Ž
1
2
3
1
UBR7S0S0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM