4496-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’une prise d’alimentation
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques
d’accident corporel.
●Il est extrêmement dangereux d’util iser une prise d’alimentation rendue
humide par l’eau ou par la neige, car vous risquez d’être victime d’un choc
électrique. La prise d’alimentation doit être complètement sèche avant de
pouvoir être utilisée.
● Ne pas laisser les enfants utiliser ou jouer avec une prise d’alimentation.
● Prenez garde à ne pas vous prendre les doigts ou une autre partie du
corps dans le couvercle d’une prise d’alimentation.
● Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez impérativement
tous les avertissements et mises en garde figurant sur leurs étiquettes et
dans le mode d’emploi du fabricant.
● Ne pas modifier, démonter ou réparer la prise d’alimentation ou son
onduleur, d’aucune manière qui soit. V ous risquez en effet de provoquer
un mauvais fonctionnement ou un accident malencontreux pouvant
entraîner des dommages ou des blessures corporelles. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota si des réparations sont nécessaires.
■ Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou d’accident, arrimez
solidement tous les appareils électriques avant de les utiliser, et ne pas
utiliser d’appareils susceptibles de:
●Distraire le conducteur pendant qu’il conduit ou empêcher une conduite en
toute sécurité.
● Provoquer un incendie ou des brûlures suit e au fait qu’il ait roulé, chuté ou
surchauffé pendant la marche du véhicule.
● Émettre de la vapeur alors que les vitres du véhicule sont fermées.
■ Pour éviter tout accident malencontreux, comme un choc électrique
par exemple, n’effectuez aucune des actions suivantes:
●Utiliser la prise d’alimentation pour brancher un chauffage électrique
pendant que vous dormez.
● Souiller la prise d’alimentation avec des liquides ou de la boue.
● Manipuler la fiche d’un appareil électrique au voisinage de la prise
d’alimentation, avec les mains ou les pieds mouillés.
● Introduire un corps étranger dans la prise d’alimentation.
● Utiliser un appareil électrique défaillant.
● Introduire une fiche inadaptée ou défectueuse dans la prise
d’alimentation.
4596-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Commande d’ouverture de porte de garage
Le système de commande sans fil HomeLink® dont est équipé votre
véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour piloter 3
systèmes différents. Consultez les méthodes de programmation
décrites dans les pages qui suivent pour déterminer la méthode
adaptée au système à piloter.
Témoin indicateur HomeLink
®
Indicateurs de manœuvre de la
porte de garage
To u c h e s
■Avant de programmer l’émetteur HomeLink®
●Au cours de la programmation, il est possible que les portes de
garage, portails et autres se mettent en marche. Veillez à ce que
rien ni personne ne se trouve à proximité de ces appareils pour
prévenir tout accident ou blessure.
● Pour une programmation plus précise, nous vous
recommandons de remplacer la pile de la télécommande.
● Les moteurs de commande d’ouverture de porte de garage
fabriqués après 1995 peuvent être dotés d’une protection à code
aléatoire. Si tel est le cas, vous pourrez avoir besoin d’un
escabeau ou de tout autre support suffisamment robuste et sûr
pour atteindre le bouton d’apprentissage (“Learn” ou “Smart”) du
moteur de commande d’ouverture de porte de garage.
: Sur modèles équipés
La commande d’ouverture de porte de garage peut être
programmée pour actionner, entre autres, des portes de garage,
des portails, des portes d’entrée, des verrous de porte, des
systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres
dispositifs.
HomeLink®
1
2
3
4676-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Boussole
Pour mettre la boussole en marche ou l’arrêter, appuyez le touche
pendant plus de 3 secondes.
: Sur modèles équipés
La boussole du rétroviseur intérieur indique la direction dans
laquelle est orienté le véhicule.
Fonctionnement
Type ATy pe B
Affichages et directions
AffichageCap
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
5057-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D●
Il peut arriver qu’il soit impossibl e de déverrouiller les portes avec le
système d’accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après le
rebranchement de la batterie. Si tel est le cas, utilisez la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouiller/
déverrouiller les portes.
● Démarrez le moteur avec le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES. Il peut arriver qu’il ne soit pas possible de démarrer le
moteur depuis la position arrêt du contacteur de démarrage. Cependant, le
moteur se comporte normalement à la deuxième tentative.
● Le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé
par le véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le
contacteur de démarrage dans le mode qui était sélectionné avant son
débranchement. Assurez-vous d’arrêter le moteur avant de débrancher la
batterie. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebranchez la batterie si
vous ignorez le mode que lequel se trouvait le contacteur de démarrage
avant la décharge.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, prenez
contact avec votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■ Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel, prenez
les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa
proximité directe:
●Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
5097-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Permutez les roues dans l’ordre
indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et prolonger leur durée de
vie, Toyota vous recommande de
permuter les roues aux mêmes
périodicités que leur contrôle.
Après la permutation, n’oubliez
pas d’initialiser le système de
surveillance de la pression de
gonflage des pneus.
Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour détecter
si un pneu est sous-gonflé afin d’éviter de sérieux problèmes.
●Si la pression des pneus devient inférieure à un niveau
prédéterminé, le conducteur est en averti par un témoin d’alerte.
( P. 563)
● Véhicules équipés d’un écran
multifonctionnel: La pression
des pneus détectée par le
système d’alerte de pression
des pneus est affichable à
l’écran multifonctionnel.
◆Montage des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d’une valve à émetteur.
Quand des valves et émetteurs neufs d’avertissement de basse
pression des pneus sont installés, des nouveaux codes
d’identification doivent être enregistrés dans l’ordinateur
d’avertissement de pression des pneus et le système
d’avertissement de basse pression des pneus doit être initialisé.
Faites enregistrer par votre concessionnaire Toyota tous les codes
d’identification des valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus. ( P. 512)
Permutation des pneus
Avant
Système d’alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
5107-3. Entretien à faire soi-même
TACOMA_OM_USA_OM04013D
◆Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
■Il faut initialiser le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus dans les cas suivants:
●Lorsque vous permutez les roues.
● Lorsque vous changez de dimensions de pneus.
Quand le système d’avertissement de basse pression des pneus
est initialisé, la pression de gonflage courante est enregistrée
comme pression de référence.
■Comment initialiser le système d’alerte de pression des pneus Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”:
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tournez le
contacteur de démarrage antivol en position “LOCK”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”:
Garez le véhicule en lieu sûr et mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
L’initialisation ne peut pas être faite pendant que le véhicule roule.
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à
froid. ( P. 630)
Gonflez bien les pneus à la pression de gonflage à froid préconisée.
Le système d’avertissement de basse pression des pneus
fonctionnera sur la base de ce niveau de pression.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.
1
2
3
5147-3. Entretien à faire soi-même
TACOMA_OM_USA_OM04013D●
Pneus neige
Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des
routes enneigées ou verglacées. Si vous avez besoin de monter des
pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et
capacité de charge que ceux montés d’origine. Étant donné que votre
véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus
neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans avoir au préalable consulté la législation en vigueur, des
limitations étant parfois imposées. Montez des pneus neige sur toutes
les roues. (
P. 301)
■Initialisation du système témoin de basse pression des pneus (sur
modèles équipés)
Procédez à l’initialisation du système avec les pneus gonflés à la
pression préconisée.
■Pneus neige usés jusqu’à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de
gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des
pneus peut ne pas fonctionner normalement (sur modèles équipés)
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le système d’alerte de pression
des pneus ne fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles d’origine Toyota.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas conforme à la
monte d’origine.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas de la taille prescrite.
• Le véhicule est équipé de chaînes à neige, etc.
• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro pression à soutien auxiliaire.
• Si un film teinté perturbant les signaux des ondes radio est installé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, particulièrement autour des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage est de beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si vous utilisez une roue dépourvue de valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas déclaré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
5157-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D●
Les performances peuvent se dégrader dans les situations suivantes.
• Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique,
une station service, une station de radio, un panneau d’affichage
grand écran, un aéroport ou toute autre installation source de
rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte
pour se déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il
éclate, il peut arriver que l’alerte ne fonctionne pas.
■Opération d’initialisation (véhicules équipés du système d’alerte de
pression des pneus)
●Veillez à effectuer une initialisation après avoir corrigé la pression de
gonflage des pneus.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont froids avant d’effectuer
une initialisation ou de corriger la pression de gonflage.
●Si vous avez accidentellement mis le contacteur de démarrage en
position “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”) pendant l’initialisation, il n’est
pas nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton de réinitialisation,
car l’initialisation sera automatiquement relancée la prochaine fois que
vous mettrez le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules
dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en
mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”).
●Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation alors
qu’il n’était pas nécessaire d’effectuer une initialisation, corrigez la
pression de gonflage à la valeur préconisée alors que le pneus sont
froids, puis effectuez à nouveau un initialisation.
■Comportement du système d’alerte de pression des pneus
(véhicules équipés d’un écran multifonctionnel)
Le système d’alerte de pression des pneus ne donne pas l’alerte de la
même manière selon les conditions dans lesquelles il a été initialisé. Pour
cette raison, il peut arriver que le système donne l’alerte même si la
pression n’atteint pas un niveau suffisamment bas, ou si la pression
augmente par rapport à celle à laquelle les pneus étaient gonflés au
moment de son initialisation.