1593-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement (type B
uniquement)
Si la protection anti-obstructi on connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide
du bouton de commande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
● Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le
bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par
simple impulsion alors que le contacteur de démarrage est en mode
DÉMARRAGE.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les
opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la
procédure suivante.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de
fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton
pendant encore 4 secondes après que la vitre se soit fermée.
Si la protection anti-pincement se déclenche pendant l’étape , répéter
l’étape dans un délai de 4 secondes maximum après son
déclenchement.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position
d’ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton
pendant plus de 1 seconde après que la vitre se soit ouverte en grand.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore une
fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt
appuyé sur le bouton pendant plus de 1 seconde après que la vitre se
soit fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez
depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
millimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure
indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
1
1
1
2
3
1623-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Lunette arrière électrique
Ouverture
Fermeture
■Conditions de fonctionnement de la lunette arrière électrique
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Manœuvre de la lunette arrière électrique après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
La lunette arrière électrique reste fonctionnelle pendant environ 43 secondes
même après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” ou
“LOCK”. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est
ouverte.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
La lunette arrière électrique reste fonctionnelle pendant environ 43 secondes
même après que vous ayez mis le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou sur arrêt. Cependant, si l’une des deux portières avant
est ouverte, elles ne fonctionneront pas.
: Sur modèles équipés
Ouverture et fermeture
1
2
1653-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■On peut utiliser le toit ouvrant lorsque
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Manœuvre du toit ouvrant après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant environ 45 secondes après que
vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”. Cependant,
si l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne fonctionneront pas.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant environ 45 secondes après que
vous ayez mis le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur
arrêt. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-obstruction
Si le système détecte la présence d’un objet entre le toit ouvrant et son cadre
pendant la fermeture ou l’inclinaison, le toit ouvrant s’arrête puis s’ouvre
légèrement.
■ Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant
Lors de son ouverture automatique, le toit ouvrant s’arrête quelques
centimètres avant la position de pleine ouverture. Rouler avec le toit ouvrant
dans cette position peut contribuer à réduire le bruit du vent.
■ Écran pare-soleil
On peut ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. Cependant, l’écran
pare-soleil s’ouvrira automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
1984-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*1: Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette d’homologation. (P. 621)
*2: Véhicules dépourvus d’équipement de remorquage
*3: Véhicules équipés d’un équipement de remorquage
■
TWR non-freiné*
1000 lb. (450 kg)
■TWR en traction sur 5ème d’attelage et col de cygne*
Toyota déconseille de tracter sur 5ème d’attelage et col de cygne.
Code de modèle*1MoteurSystème de
transmissionGCWRTWR
GRN305L-PRFSHA
Moteur
2GR-FKS 4WD8270 lb.
*2
(3750 kg)
3500 lb.
*2
(1590 kg)
11300 lb.
*3
(5125 kg) 6400 lb.
*3
(2900 kg)
GRN305L-PRTSHA 8250 lb.
*2
(3740 kg)
3500 lb.
*2
(1590 kg)
11280 lb.
*3
(5115 kg) 6400 lb.
*3
(2900 kg)
GRN305L-PRTLHA 8310 lb.
*2
(3765 kg)
3500 lb.
*2
(1590 kg)
11330 lb.
*3
(5135 kg) 6400 lb.
*3
(2900 kg)
GRN310L-PRTSHA 8310 lb.
*2
(3765 kg)
3500 lb.
*2
(1590 kg)
11330 lb.
*3
(5135 kg) 6400 lb.
*3
(2900 kg)
GRN310L-PRTLHA 8360 lb.
*2
(3790 kg)
3500 lb.
*2
(1590 kg)
11090 lb.
*3
(5030 kg) 6000 lb.
*3
(2720 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences applicables au
remorquage par les véhicules tracteurs selon la norme SAE
J2807.
2064-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Boule d’attelage à la même hauteur que le coupleur de la caravane/
remorque
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies:
●Vérifiez que les pneus du véhicule sont correctement gonflés. ( P. 630)
● Les pneus de la caravane/remorque sont gonflés selon les préconisations
du fabricant.
● Tous les feux de la caravane/remorque imposés par la réglementation sont
fonctionnels.
● Tous les feux sont fonctionnels chaque fois que vous les branchez.
● La boule d’attelage est à la bonne hauteur par rapport au coupleur de la
caravane/remorque.
● La caravane/remorque est de niveau quand elle est attelée.
Ne prenez pas la route si la caravane/remorque n’est pas de niveau, et
vérifiez que le poids au timon n’est pas excessif, que la caravane/remorque
n’est pas surchargée, que la suspension n’est pas usée, etc.
● Le chargement est bien arrimé dans la caravane/remorque.
● Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, des
états/provinces ou locales en vigueur. Dans le cas contraire, montez des
rétroviseurs homologués pour tracter une caravane/remorque.
● Appuyez sur le bouton de mode puissance (véhicules équipés d’une
transmission automatique). ( P. 222)
Quelle que soit la catégorie de l’attelage
utilisé, pour que la sécurité soit garantie
avec la caravane/remorque attachée, il
faut que la boule d’attelage soit à la
même hauteur que le coupleur de la
caravane/remorque.
Coupleur
Boule d’attelage
1
2
2094-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
●Ne pas changer de direction de manière brusque, abrupte ou violente.
● Ne pas freiner brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur route humide
ou glissante.
● Ne pas dépasser les limites de capacité de l’attelage de caravane/
remorque, de poids brut du véhicule, de poids brut sur essieu et de poids
au timon.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque. (sur modèles équipés)
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne pas
rétrograder brutalement quand vous descendez une pente très longue ou
abrupte. Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de freinage
de s’en trouver réduite.
● Ne pas tracer une caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la
roue de secours provisoire.
■ Attelage
Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de traction
différentes, établies par leur fabricant. Même si le véhicule est
éventuellement capable physiquement de tracter une charge supérieure,
vous ne devez jamais dépasser la limite de poids nominal préconisée pour
l’attelage. Excéder la limite préconisée par le fabriquant de l’attelage pour
caravane/remorque peut être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
2154-2. Procédures de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la
pédale de frein.
et un message vont
s’afficher à l’écran multifonctionnel.
Si cet affichage est absent, le
moteur ne peut pas être démarré.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et
franchement.
Pour utiliser le contacteur de
démarrage, un appui court et franc
est suffisant. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer longuement
sur ce bouton.
Le moteur est entraîné par le
démarreur jusqu’à son démarrage
ou pendant 30 secondes au
maximum, selon le cas.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein jusqu’au démarrage complet du
moteur.
Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se
trouve le contacteur de démarrage.
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
2184-2. Procédures de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■ Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, il peut arriver
que son fonctionnement soit suspendu si vous démarrez et arrêtez le moteur
plusieurs fois de suite dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-
vous de démarrer le moteur. Après un délai d’environ 10 secondes, le moteur
d’antivol de direction recommence à fonctionner.
■ Lorsque le message “Entrée intelligente et démarrage de vérification du
système” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
P. 528
■ Utilisation du contacteur de démarrage
●Si vous n’appuyez pas sur le contacteur de démarrage brièvement et
franchement, il peut ne pas changer de mode ou le moteur peut ne pas
démarrer.
● Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le
contacteur de démarrage sur arrêt, il peut arriver dans certains cas que le
moteur ne démarre pas. Après avoir mis le contacteur de démarrage sur
arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur.
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par
personnalisation
P. 606 Un message va s’afficher à l’écran
multifonctionnel.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est
sur P. Appuyez sur le contacteur de
démarrage tout en tournant le volant de
direction à gauche et à droite.