2944-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment, ou sur chaussée glissante
◆ABS (Système de freinage antiblocage) multi-terrain (sur
modèles équipés)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment, ou sur chaussée glissante, ou en tout-terrain (sur
terrain accidenté, dans le sable et la boue)
◆Aide au freinage d’urgence
Augmente la force de freinage après enfoncement de la pédale de
frein, lorsque le système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou
de virage sur chaussée glissante
◆Contrôle antilouvoiement de caravane/remorque (sur modèles
équipés)
Aide le conducteur à contrôler un éventuel louvoiement de la
caravane/remorque, en mettant en action sélectivement et
individuellement le freinage des roues et en réduisant le couple
moteur lorsque le mouvement de louvoiement est détecté.
Le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque fait partie intégrante
du système VSC et il est inopérant si ce dernier est désactivé ou
défaillant.
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les
systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux
différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient
qu’il s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y
fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
2954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
◆TRAC (Système antipatinage)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une
chaussée glissante
◆Aide au démarrage en côte (sur modèles équipés)
Cela contribue à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous
démarrez en côte ou sur une pente glissante
Le témoin de perte d’adhérence
clignote pendant que les
systèmes TRAC/VSC/Contrôle
antilouvoiement de caravane/
remorque/Aide au démarrage en
côte
* sont en action.
*: Sur modèles équipés de Sélection Multi-terrain/Contrôle d’allure lente.
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes TRAC/VSC/Contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque peuvent intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le
système pour permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se
libérer.
■Désactivation du système TRAC (activation du système AUTO
LSD)
P. 277
Lorsque les systèmes TRAC/VSC/Contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque/Aide au démarrage en côte sont en action
Désactivation des systèmes TRAC/VSC/Contrôle
antilouvoiement de caravane/remorque (modèles 2RM et mode
2RM sur modèles 4RM)
2964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Désactivation des systèmes TRAC, VSC et de contrôle
antilouvoiement de caravane/remorque
Appuyez sur le bouton de
désactivation du VSC pendant
plus de 3 secondes, alors que
le véhicule est à l’arrêt, pour
désactiver en même temps les
systèmes TRAC, VSC et de
contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque.
Les témoins de désactivation du
VSC et “TRAC OFF” s’allument.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour réactiver le
système.
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes TRAC/VSC/Contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque peuvent intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le
système pour permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se
libérer.
■Désactivation du système TRAC
Appuyez brièvement et
relâchez le bouton de
désactivation du VSC pour
désactiver le système TRAC.
Le témoin “TRAC OFF”
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour réactiver le
système.
Désactivation des systèmes TRAC/VSC/Contrôle
antilouvoiement de caravane/remorque (mode 4RM sur modèles
4RM)
3004-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC/VSC/Contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC/Contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque étant conçus pour contribuer à assurer au véhicule sa
stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression
de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, ABS multi-terrain, TRAC, VSC et de contrôle
antilouvoiement de caravane/remorque ne fonctionnent pas correctement si
des pneus différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, consultez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent
causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
■ Précautions avec le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas
capable d’empêcher la caravane/remorque de louvoyer dans toutes les
situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane/
remorque ou de la chaussée, ou les conditions de circulation, peuvent
entraîner une inefficacité du système de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre
caravane/remorque pour tout complément d’information sur les bonnes
pratiques à appliquer pour la tracter.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en
ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec
les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
( P. 207)
3014-6. Conseils de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque
identiques et que les chaînes soient adaptées aux dimensions des
pneus.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d’utilisation:
●Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-
glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées
pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour
l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez de toute accumulation de glace ou de neige
les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, les
passages de roue et les freins.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse réduite adaptée aux
conditions de circulation.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires
avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en
fonction des conditions atmosphériques qui prévalent.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule
Pendant la conduite du véhicule
3054-6. Conseils de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Précautions en tout-terrain
●Des particularités de conception lui confèrent un centre de gravité
plus haut que les voitures de tourisme classiques. En raison de sa
conception, ce type de véhicule a davantage de risques de se
retourner. La stabilité au retournement des véhicules utilitaires est
moindre, comparée aux autres types de véhicules.
● La garde au sol plus importante a pour avantage d’offrir une
meilleure visibilité de la route, ce qui permet d’anticiper les
difficultés.
● Sa conception ne lui permet pas de prendre les virages aux mêmes
vitesses que les véhicules de tourisme ordinaires, de la même
façon qu’une voiture de sport surbaissée n’est pas conçue pour
offrir des performances satisfaisantes en tout-terrain. C’est
pourquoi tout virage serré pris à une vitesse excessive peut être la
cause d’un retournement du véhicule.
Ce véhicule appartient à la catégorie des utilitaires de loisirs, qui
se caractérise par une garde au sol plus haute et des voies plus
étroites par rapport à la hauteur du centre de gravité, afin de
permettre des utilisations très diverses en tout-terrain.
Particularités du véhicule tout-terrain
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les véhicules tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire les
risques de mort, de blessure grave ou de dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. Par
conséquent, conducteur et passagers doi vent toujours attacher leurs
ceintures de sécurité.
● Évitez les virages brusques et les manœuvres abruptes, dans toute la
mesure du possible.
Si vous utilisez ce véhicule au-delà de ses possibilités, vous risquez d’en
perdre le contrôle ou de faire des tonneaux dans un accident où vous-
même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
3064-6. Conseils de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
En tout-terrain, observez les recommandations suivantes pour vous
assurer une conduite agréable et contribuer à ce que les véhicules
tout-terrain ne se voient pas interdits de circulation.
●N’empruntez pas les chemins interdits d’accès aux véhicules tout-
terrain.
● Respectez la propriété privée. Avant d’entrer dans une propriété
privée, demandez-en la permission au propriétaire.
● Ne pas entrer sur un terrain fermé. Des entrées privées, des
barrières et des panneaux restreignent le passage.
● Restez sur les routes balisées. Par temps humide, il faut conduire
autrement ou renoncer à emprunter certains chemins pour éviter de
les rendre impraticables.
AVERTISSEMENT
●Évitez de charger le toit de telle sorte que le centre de gravité du véhicule
se trouve encore rehaussé.
● Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En
raison de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule
est plus sensible au vent latéral qu’une voiture de tourisme ordinaire.
Ralentir vous permet d’avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
● En conduite tout-terrain ou sur terrain meuble, ne pas rouler trop vite, faire
des sauts, virer serré, entrer en contact avec des obstacles, etc. Vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule ou provoquer son retournement,
avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre
véhicule des dommages coûteux.
● Ne pas rouler perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable
de monter/descendre dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout
autre véhicule tout-terrain) peut verser sur le côté bien plus facilement que
vers l’avant ou l’arrière.
Conduite tout-terrain
3074-6. Conseils de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Informations complémentaires utiles à la conduite tout-terrain
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite tout-terrain,
consultez les organismes suivants.
● Services des parcs locaux et nationaux et de loisirs
● Bureau fédéral des véhicules à moteur
● Clubs de véhicules de loisirs
● Service américain des forêts et Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions de conduite tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire les
risques de mort, de blessure grave ou de dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment lorsque vous êtes en tout-terrain. Ne pas prendre
de risques inutiles en roulant dans des régions dangereuses.
● Ne pas tenir le volant de direction par ses branches quand vous conduisez
en tout-terrain. Un mauvais cahot peut faire tourner le volant brusquement
et vous blesser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les
pouces, à l’extérieur de la jante du volant.
● Vérifiez systématiquement l’efficacité des freins immédiatement après
avoir roulé dans le sable, la boue, l’eau ou la neige.
● Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable ou
l’eau, vérifiez l’absence d’herbes, buissons, papiers, plastiques, pierres,
sable, etc., coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le
soubassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé sans avoir
été nettoyé des corps étrangers coincés ou collés sous le soubassement,
il y a risque de panne ou d’incendie.
● En conduite tout-terrain ou sur terrain meuble, ne pas rouler trop vite, faire
des sauts, virer serré, entrer en contact avec des obstacles, etc. Vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule ou provoquer son retournement,
avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre
véhicule des dommages coûteux.