Page 386 of 684

3845-9. Téléphone Bluetooth®
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Les nouvelles données de contact peuvent être enregistrées. Vous
pouvez enregistrer jusqu’à 4 numéros par personne. Pour les
téléphones Bluetooth
® compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert automatique” est inactive.
( P. 381)
Sélectionnez “Nouveau contact”.
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
Sélectionnez le type de téléphone pour le numéro de téléphone.
Pour ajouter un autre numéro à ce contact, sélectionnez “Oui”.
■Manière différente d’enregistrer un nouveau contact (depuis
l’écran “Historique d’appels”) Affichez l’écran du téléphone. ( P. 365)
Sélectionnez l’onglet “Historique d’appels” et sélectionnez un
contact pas encore enregistré dans le répertoire.
Sélectionnez “Ajouter aux contacts”.
Suivez les explications décrites à “Enregistrement d’un nouveau
contact dans le répertoire” à partir de l’étape .
Enregistrement d’un nouveau contact dans le répertoire
1
2
3
4
5
1
2
3
4
2
Page 391 of 684

3895-9. Téléphone Bluetooth®
5
Multimédia
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (P. 379)
Sélectionnez “Paramètres messagerie”.
Sélectionnez la fonction que
vous désirez paramétrer. Active/désactive le transfert
automatique des messages.
Active/désactive la lecture
automatique des messages.
Active/désactive l’écran
instantané de notification des
SMS/MMS.
Active/désactive l’écran
instantané de notification de
courriel.
Active/désactive l’ajout de la signature du véhicule aux
messages sortants.
Active/désactive la mise à jour de l’état lu aux messages sur le
téléphone.
Modifie l’affichage des SMS/MMS reçus.
“Plein écran”: Lorsque vous recevez un message par SMS/MMS,
l’écran de notification des SMS/MMS entrants s’affiche, ce qui vous
permet de l’utiliser.
“Déroulant”: Lorsque vous recevez un message par SMS/MMS, un
message s’affiche dans la partie supérieure de l’écran.
Modifie l’affichage des courriels reçus.
“Plein écran”: Lorsque vous recevez un courriel, l’écran de notification
des courriels entrants s’affiche, ce qui vous permet de l’utiliser.
“Déroulant”: Lorsque vous recevez un courriel, un message s’affiche
dans la partie supérieure de l’écran.
Active/désactive l’affichage des noms des comptes de
messagerie sur l’onglet de corbeille d’arrivée.
Quand la fonction est activée, les noms des comptes de messagerie
utilisés sur le téléphone mobile sont affichés.
Paramètres des messages
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 392 of 684
3905-9. Téléphone Bluetooth®
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Pour revenir aux paramètres de volume par défaut
Sélec
tionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
■
Affichage de l’écran “Paramètres messagerie” d’une autre
façon
Affichez l’écran du téléphone. ( P. 365)
Sélectionnez .
Sélectionnez “Paramètres”.
Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. ( P. 379)
Sélectionnez “Param. d’affichage de Tél.”.
Sélectionnez la fonction que
vous désirez paramétrer. Modifie l’affichage des
appels entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous
recevez un appel, l’écran mains
libre s’affiche, ce qui vous
permet de l’utiliser.
“Déroulant”: Un message s’affiche dans la partie supérieure de l’écran.
Active/désactive l’affichage du message de fin du transfert de
répertoire/historique.
Paramètres d’affichage du téléphone
1
2
3
1
2
3
1
2
Page 396 of 684

3945-9. Téléphone Bluetooth®
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Quand vous utilisez la fonction de messagerie Bluetooth®
Dans d’autres situations
Les messages ne peuvent pas être affichés.
Le transfert des messages n’est pas activé sur le téléphone mobile.
Activez le transfert des messages sur le téléphone mobile
(approuvez le transfert des messages sur le téléphone).
La fonction de transfert automatique sur ce système est désactivée.
Activez la fonction de transfert automatique sur ce système.
(P. 389)
Les notifications de nouveaux messages ne sont pas affichées.
La notification de réception de SMS/MMS/Courriel sur ce système est
désactivée.
Activez la notification de réception de SMS/MMS/Courriel sur ce
système. ( P. 389)
La fonction de transfert automatique des messages n’est pas activée sur le
téléphone mobile.
Activez la fonction de transfert automatique sur le téléphone
mobile.
Même si toutes les mesures concevables ont été prises, l’état du
symptôme ne change pas.
Le téléphone mobile n’est pas assez proche du système.
Rapprochez le téléphone mobile de ce système.
Il est très probable que le téléphone mobile est la cause du symptôme.
Éteignez le téléphone mobile, retirez et remettez en place la
batterie, puis redémarrez le téléphone mobile.
Activez la connexion Bluetooth
® du téléphone mobile.
Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone mobile et fermez toutes
les applications.
Avant d’utiliser une application installée sur le téléphone mobile,
vérifiez soigneusement sa source et comment son fonctionnement
peut affecter ce système.
Page 399 of 684

3975-10. Bluetooth®
5
Multimédia
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth
® prend en charge les lecteurs audio portables
ayant les spécifications suivantes
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.2 et ultérieures)
Profil permettant de transmettre un son stéréo ou de haute qualité au
système Multimédia.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.4 ou ultérieures)
Profil permettant de commander à distance les équipements A/V.
Toutefois, veuillez noter que selon le type de lecteur audio portable utilisé,
certaines fonctions peuvent être restreintes.
Le système mains libres prend en charge les téléphones mobiles ayant les
spécifications suivantes.
● Spécification Bluetooth
®:
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• HFP (profil “mains libres”) V.1.0 ou ultérieures (Recommandé: v.1.6 ou
ultérieures)
Profil permettant de téléphoner en mode mains libres à l’aide du
téléphone mobile ou d’une oreillette . Il a une fonction pour les appels
entrants et les appels sortants.
• OPP (profil d’envoi de fichier) V.1.1 ou ultérieures (Recommandé: V.1.2)
Profil permettant de transférer les données de contact. Quand un
téléphone mobile Bluetooth
® prend en charge les services PBAP et OPP,
le service OPP est inutilisable.
• PBAP (Profil d’accès au répertoire) v. 1.0 ou ultérieure (recommandé: v.
1.1)
• MAP (Profil d’accès aux messages) v. 1.0 ou ultérieure
Profil permettant de transférer les données de contact.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer pour le système mains libres. Il faut sélectionner
individuellement les services OPP, PBAP ou MAP.
Page 400 of 684

3985-10. Bluetooth®
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Reconnexion du lecteur audio portable
Si le lecteur audio portable es t déconnecté en raison d’une mauvaise
réception alors que le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”
(véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”),
ou en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”), le système le reconnecte
automatiquement.
Si vous avez éteint le lecteur audio portable vous-même, suivez les
instructions ci-dessous pour le reconnecter:
● Sélectionnez à nouveau le lecteur audio portable
● Entrez le lecteur audio portable
■ En cas de cession du véhicule
N’oubliez pas de supprimer vos données personnelles. ( P. 322)
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou le téléphone mobile et ne
connectez pas un appareil au système Bluetooth
®.
■ Précautions concernant les interférences avec des dispositifs
électroniques
●Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth
®. Les personnes
porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent rester à distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Leur
implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son fonctionnement
par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth
®, il est demandé aux porteurs
d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchr onisation cardiaque ou défibrillateur
cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la
prothèse quant à son fonctionnement en présence d’ondes radio. Les
ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne pas laisser votre lecteur audio portable ou téléphone mobile à bord.
L’intérieur du véhicule peut devenir très chaud, ce qui endommagera le
lecteur audio portable ou le téléphone mobile.
Page 416 of 684

4146-1. Utilisation du système de climatisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Appuyez sur .
Modifiez le réglage de température.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur .
■Témoin de mode automatique
Si vous agissez sur le réglage de l’allure de soufflerie ou les modes
de répartition d’air, le témoin de mode automatique s’éteint.
Toutefois, le mode automatique est maintenu pour toutes les autres
fonctions que celle sur laquelle vous avez agi.
■Réglage séparé de la température aux sièges conducteur et
passager (mode “SYNC”)
Le système de climatisation alterne entre les modes individuel et
monozone à chaque appui sur .
Mode monozone (le témoin est allumé sur ):
Vous pouvez utiliser le sélecteur de température côté conducteur
pour régler la température à la fois pour le conducteur et le
passager avant. Dans cette configuration, agissez sur le sélecteur
de température côté passager avant pour passer en mode
individuel.
Mode individuel (le témoin est éteint sur ):
La température est réglable individuellement du côté conducteur et
passager avant.
Utilisation en mode automatique
1
2
3
Page 421 of 684

4196-1. Utilisation du système de climatisation
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Chauffages de sièges
: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
■Risques de brûlures
●Afin d’éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions
supplémentaires lorsqu’un siège chauffant en fonction est occupé par les
personnes suivantes:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou
handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Ne pas couvrir le siège avec quoi que ce soit lorsque le chauffage de
siège est en fonction.
L’utilisation du chauffage de siège avec une couverture ou des coussins a
pour effet d’augmenter la température du siège, avec un risque de
surchauffe anormale.
● Ne pas utiliser le chauffage de siège plus longtemps que nécessaire. Il
existe un risque de brûlure bénigne ou de surchauffe.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux chauffages de sièges
Ne posez pas d’objets lourds de forme trop irrégulière sur le siège et ne pas
déposez des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Arrêtez les chauffages de sièges lorsque le moteur est arrêté.