Page 467 of 684

4656-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Appuyez longuement, pendant 10
secondes, sur les 2 touches
extérieures jusqu’à ce que le
témoin indicateur HomeLink
®
passe de l’orange allumé en
permanence au vert clignotant
rapidement.
Si vous revendez votre véhicule,
songez à effacer les
programmations mémorisées par
l’émetteur HomeLink
®.
■Codes enregistrés dans la mé moire de l’émetteur HomeLink®
●Les codes enregistrés sont conservés même si le câble de la batterie est
débranché.
● Si l’apprentissage d’un code différent sur une touche HomeLink
® déjà
programmée a échoué, le code déjà enregistré reste mémorisé.
■ Avant de programmer
●Remplacez la pile de l’émetteur par une neuve.
● Orientez le côté de l’émetteur contenant la pile à l’opposé de la touche
HomeLink
®.
■ Certification de l’ouvre-porte de garage
Véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
■ Si vous avez besoin d’aide
Pour les instructions relatives aux produits compatibles et à la programmation
vidéo, veuillez consulter www.homelink.com
, www.youtube.com/user/
HomeLinkGentex, ou appeler l’assistance HomeLink au numéro gratuit 1-
800-355-3515 (Amérique du nord).
Réinitialisation de la mémoire de l’émetteur HomeLink®
(ensemble des 3 codes)
Page 468 of 684

4666-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
À propos de HomeLink
®
HomeLink et l’icône maison de HomeLink sont des marques déposées de
Gentex Corporation.
AVERTISSEMENT
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de portière de
garage ou d’une autre commande à distance
Sachant que la portière de garage ou le système télécommandé est
susceptible de s’ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets
soient hors de danger, pour prévenir tout accident.
■ Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
Ne pas utiliser l’émetteur/récepteur compatible HomeLink
® avec une
commande d’ouverture de porte de garage ou un système dépourvu de
fonctions d’arrêt de sécurité et d’ inversion de sens de manœuvre telles
qu’exigées par les normes de sécurité fédérales.
Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables
de détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces
fonctions de sécurité multiplie les risques d’accident grave, voire mortel.
■ Lorsque vous utilisez ou programmez l’émetteur HomeLink
®
Ne jamais laisser un enfant utiliser ni jouer avec les touches HomeLink®.
Page 473 of 684

4716-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite du véhicule
Ne pas régler l’affichage. Réglez l’ affichage uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux
piétons et autres véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction
au code de la route pour pouvoir procéder à l’étalonnage par cercle
complet.
NOTE
■Pour éviter tout mauvais fonctionnement de la boussole
Ne pas approcher un aimant ou un objet métallique du rétroviseur intérieur.
Sinon, le capteur de la boussole risque de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour assurer un fonctionnement normal de la boussole
●Ne pas procéder à l’étalonnage par cercle complet de la boussole en un
lieu où le champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par
des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l’opération d’étalonnage, ne pas utiliser les systèmes
électriques (toit ouvrant, lève-vitres électriques, etc.), car ils peuvent
perturber l’étalonnage.
Page 478 of 684

4767-1. Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la
carrosserie et autres (jant es en aluminium, etc.)
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de
minerais, substances chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
stockez-les à l’abri de l’humidité lorsque vous avez besoin de les remiser.
●Nettoyez régulièrement les trous
d’évacuation de l’eau dans la benne.
Si un trou d’évacuation est bouché,
l’eau ne peut plus s’évacuer et permet à
la rouille de s’installer.
Page 482 of 684

4807-1. Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Détergent
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de
formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des surfaces en cuir contre les endommagements
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de
poussière et toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe
du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans
l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
de souffrir si l’eau entre en contact avec les équipements électriques situés
sur et sous le plancher. L’eau peut également provoquer une corrosion de
la carrosserie.
Page 483 of 684

4817-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Prescriptions d’entretien
L’entretien général doit être effectué quotidiennement. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés,
prévus par le programme d’entretien.
Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d’entretien.
Sachez toutefois qu’un entretien effectué par vos soins peut avoir des
conséquences sur les conditions d’application de la garantie.
Il vous est vivement recommandé de faire usage des manuels de
réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la couverture de la garantie, voir le “Livret
d’information sur la garantie du propriétaire” ou le “Supplément au manuel
du propriétaire”.
■Réparation ou remplacement
Il vous est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Toyota pour toutes les
réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous
utilisez des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Toyota ou si un
atelier de réparation autre qu’un concessionnaire Toyota effectue les
réparations, vérifiez la couverture de la garantie.
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute
sécurité et d’éviter les dépenses inutiles, une attention
quotidienne et un entretien régulier sont essentiels. Il incombe
au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Toyota
recommande de suivre le programme d’entretien suivant:
Entretien général
Programme d’entretien
Entretien à faire soi-même
Page 486 of 684

4847-2. Entretien
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d’entretien
général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le
“Carnet de garantie du propriétaire” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Nous
vous recommandons de porter à l’attention de votre
concessionnaire Toyota ou d’un atelier d’entretien qualifié tout
problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
BatterieContrôlez les branchements.(P. 504)
Liquide de freinLe liquide de frein est-il au niveau correct?
(P. 500)
Liquide de
refroidissement
moteurLe niveau de liquide de refroidissement moteur est-il
correct? ( P. 498)
Huile moteurL’huile moteur est-elle au niveau correct? ( P. 495)
Système
d’échappementIl ne devrait pas y avoir de fumées ni de bruits
étranges.
Liquide de direction
assistéeLe liquide de direction assistée est-il au niveau
correct? (P. 502)
Radiateur/
condenseurLe radiateur et le condenseur ne devraient pas
comporter de corps étrangers. (P. 500)
Liquide de
lave-glaceY a-t-il assez de liquide de lave-glace? (P. 507)
Page 487 of 684

4857-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Habitacle
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d’accélérateur• La pédale d’accélérateur doit se déplacer endouceur (sans effort inégal ni rattrapage).
Mécanisme de
verrouillage “Parking”
de la transmission
automatique• En cas de stationnement dans une penteavec le sélecteur de vitesses sur P, le
véhicule est-il correctement immobilisé?
Pédale de frein
• Est-ce que la pédale de frein se déplace endouceur?
• La distance entre la pédale de frein et le plancher est-elle correcte? ( P. 629)
• Le jeu de la pédale de frein est-il correct?
( P. 629)
Freins
• Le véhicule ne doit pas tirer d’un côté ou de
l’autre quand on freine.
• Les freins doivent fonctionner de façon efficace.
• La pédale de frein ne doit pas donner
l’impression d’être sans consistance.
• Le pédale de frein ne doit pas trop s’approcher du plancher quand les freins sont
serrés.
Pédale d’embrayage
• Est-ce que la pédale d’embrayage se déplace
en douceur?
• La garde à la pédale d’embrayage est-elle
correcte?
Appuis-tête• Est-ce que les appuis-tête se déplacent endouceur et se bloquent correctement?
Témoins indicateurs/
signaux sonores• Est-ce que les témoins et vibreursfonctionnent correctement?
Frein de stationnement
• Est-ce que le levier de frein de stationnementse déplace en douceur?
• En cas de stationnement dans une pente
avec le frein de stationnement serré, le
véhicule est-il correctement immobilisé?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-ellessans à-coups?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées.
Sièges• Les commandes de siège fonctionnent-elles
normalement?