TABLE DES MATIÈRES4
TACOMA_OM_USA_OM04013D5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio ............................... 312
Système audio .................. 314
Commandes audio au volant ......................... 316
Prise USB/Prise AUX ....... 317
Opérations audio de base .......................... 318
5-2. Configuration Menu de configuration...... 320
Paramètres généraux....... 321
Paramètres audio ............. 323
Paramètres d’affichage .... 324
Paramètres vocaux ........... 325
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio .............................. 326
Utilisation des écrans de liste............................ 327
Optimisation du système multimédia....................... 329
5-4. Utilisation de la radio Utilisation de la radio ........ 330
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques
MP3/WMA/AAC
Utilisation du lecteur de CD .............................. 332
5-6. Utilisation d’un appareil externe
Écoute d’un iPod .............. 338
Écoute d’une clé USB ....... 342
Utilisation de la prise AUX .................... 347 5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation
du système de
communications
sans fil ............................. 348
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
® pour
la première fois ................ 355
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........ 356
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®......... 357
Connexion d’un appareil Bluetooth
® ...................... 359
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 361
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®......... 362
5-8. Bluetooth
® audio
Écoute en Bluetooth®
audio................................ 364
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 365
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 367
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel..... 370
Conversation téléphonique .................... 371
Fonction de messagerie du téléphone Bluetooth
®...... 374
Utilisation des commandes au volant .......................... 378
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 379
Paramètres des contacts/historique
des appels ....................... 381
Que faire si... (Dépannage) ................... 391
5Multimédia
11
TACOMA_OM_USA_OM04013DLes dispositifs des coussins gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un
accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de
sécurité par le personnel qualifié d’
un atelier d’entretien agréé ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi cule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
1153-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Conditions affectant le fonctionnement (type C ou type D)
Type C
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une station de
radio, d’une centrale électrique, d’un aéroport ou de toute autre installation
source d’ondes radio intenses
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Type D
P. 136
■ Usure de la pile de la clé (type C ou type D)
Type C
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( P. 528)
Type D
● La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche
dans l’habitacle à l’arrêt du moteur. ( P. 584)
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé
électronique, car la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les
symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est
probablement usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(P. 528)
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection s’est réduite.
• Le témoin à LED de la clé ne s’allume pas.
1163-1. Informations relatives aux clés
TACOMA_OM_USA_OM04013D●
Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique
dans un rayon de 1 m (3 ft) des appareils électriques suivants, qui
produisent un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones mobiles ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■ Remplacement de la pile (type C ou type D)
P. 528
■ Confirmation du nombre de clés programmées
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Adressez-
vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
■ Personnalisation (type C ou type D)
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: P. 648)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (Type C)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can
find the ID/number when replacing the battery.
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
L’identification FCC/Ie numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur
de l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de la
pile.
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (Type D)
P. 139
1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé
électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le
système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du
verrouillage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner
normalement. (Solutions possibles: P. 605)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur à la fois de la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Une autre clé électronique ou clé sans fil émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie
ou d’appareils électroniques
311
5Multimédia
TACOMA_OM_USA_OM04013D5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation
du système de
communications
sans fil ............................ 348
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
® pour
la première fois ............... 355
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ...... 356
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®........ 357
Connexion d’un appareil Bluetooth
®...................... 359
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 361
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®........ 362
5-8. Bluetooth
® audio
Écoute en Bluetooth®
audio ............................... 364 5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone
Bluetooth®....................... 365
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 367
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel .... 370
Conversation téléphonique ................... 371
Fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth
®....................... 374
Utilisation des commandes au volant ......................... 378
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 379
Paramètres des contacts/ historique des appels ...... 381
Que faire si... (Dépannage) ................... 391
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 395
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 399
3145-1. Opérations de base
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Système audio
bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres
Bluetooth
®. ( P. 365)
Bouton “SETUP”
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser la configuration des
fonctions. ( P. 320)
Bouton “AUDIO”
Affiche l’écran “Sélectionner source audio” ou l’écran principal
audio. ( P. 326)
Vous utilisez les boutons suivants pour lancer les différentes
fonctions possibles, notamment l’écoute audio, l’utilisation du
téléphone mains libres et la modification de la configuration du
système multimédia.
Boutons de commande du système audio
1
2
3
3195-1. Opérations de base
5
Multimédia
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Utilisation de téléphones mobiles
Si vous utilisez un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immédiate du
véhicule alors que le système multimédia est en marche, des parasites
peuvent être audibles dans les haut-parleurs du système multimédia.
AVERTISSEMENT
■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraînerait la levée
du droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
● Produits laser
ATTENTION: CE PRODUIT EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I.
LA MISE EN ŒUVRE D’APPAREILS DE COMMANDE, DE RÉGLAGES
OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX FIXÉS DANS LES
PRÉSENTES RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION AUX
RAYONNEMENTS LASER NOCIFS. NE PAS OUVRIR LES CAPOTS ET
NE PAS RÉPARER PAR VOUS-MÊME. CONFIEZ LES RÉPARATIONS
À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Ne démontez pas cet appareil et n’essayez pas de le modifier vous-
même.
Cet appareil est complexe et utilise un faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est
soigneusement isolé, de telle sorte qu’ il est toujours confiné à l’intérieur
du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d’essayer de
démonter le lecteur ou d’en modifier une pièce quelle qu’elle soit, sous
peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des
tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d’appareils de commande, de réglages ou de
procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d’entraîner
une exposition aux rayonnements laser nocifs.
L’UTILISATION DE TOUT INSTRUMENT OPTIQUE AVEC CE
PRODUIT AGGRAVE LES RISQUES DE LÉSION OCULAIRE.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le système Multimédia en marche plus que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
■ Pour éviter tout dommage au système Multimédia
Veillez à ne pas renverser de boissons ni d’autre liquide sur le système
Multimédia.